Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Кстати о Avernum 1, перевод есть, а вот игру найти не могу... для пиратов она тоже есть или только гоги взять можно :buba:

Напиши мне в личку, я тебе скажу где взять.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Какой же крутой мод Isle of Deranged. Столько всяких секретов, просто тьма.

Правда мне кажется я что-то немного не так делаю, например первый самоцвет могущества никак не могу взять (который на центральном пляже).

Блок синий перекрывает восточную болотину, хотя я значительно дальше прошел и могу с другой стороны к ней через телепорт попасть.

В общем, думаю что-то я делаю не так :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Блок синий перекрывает восточную болотину, хотя я значительно дальше прошел и могу с другой стороны к ней через телепорт попасть.

В общем, думаю что-то я делаю не так :D

Я же предупреждал - внимательно следите за своими действиями и всегда проверяйте последствия нажимов кнопов, рычагов и тп.

 

Spoiler

Используй рапиру на центральной статуе и блок в болотину пропадет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я же предупреждал - внимательно следите за своими действиями и всегда проверяйте последствия нажимов кнопов, рычагов и тп.

Я бы с удовольствием, но вот иногда тяжело следить за "Обнаружен секрет", а потом искать его на другой карте =))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Представляю вашему вниманию еще один мод на русском языке - Герои Замка Ксарлакс

Вы проснулись в старом ветхом подземелье. Последнее, что вы помните, это то, как вы в Трактире 'Каменная Кружка' (который в Доках Пеландрина) выпивали

вместе с друзьями. Рядом с вами валяется таинственная записка. Куда же завели вас приключения на этот раз?

версия 0.91

Содержимое:

36 территорий для исследования

73 секрета могут быть найдены

16 битв с боссами

Крупномасштабное финальное сражение

Множество загадок и головоломок

Перевод на русский язык - Badgert, при технической поддержке DZH и сайта www.zoneofgames.ru

Огромное спасибо товарищу UnfoRGiveN за то, что предоставил мне доступ к этому и многим другим модам.

Примечание переводчика: при переводе ряда загадок и могильных эпитафий я позволил себе некоторые вольности, ничего общего с авторским текстом не имеющие. Если кто-либо считает это абсолютно недопустимым - просто не ставьте этот перевод. Я старался перевести так, чтобы в первую очередь было интересно.

Ссылка для скачивания - https://yadi.sk/d/bbBjh-CCs7GsQ

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

Представляю вашему вниманию еще один мод на русском языке - Герои Замка Ксарлакс

Вы проснулись в старом ветхом подземелье. Последнее, что вы помните, это то, как вы в Трактире 'Каменная Кружка' (который в Доках Пеландрина) выпивали

вместе с друзьями. Рядом с вами валяется таинственная записка. Куда же завели вас приключения на этот раз?

версия 0.91

Содержимое:

36 территорий для исследования

73 секрета могут быть найдены

16 битв с боссами

Крупномасштабное финальное сражение

Множество загадок и головоломок

Перевод на русский язык - Badgert, при технической поддержке DZH и сайта www.zoneofgames.ru

Огромное спасибо товарищу UnfoRGiveN за то, что предоставил мне доступ к этому и многим другим модам.

Примечание переводчика: при переводе ряда загадок и могильных эпитафий я позволил себе некоторые вольности, ничего общего с авторским текстом не имеющие. Если кто-либо считает это абсолютно недопустимым - просто не ставьте этот перевод. Я старался перевести так, чтобы в первую очередь было интересно.

Ссылка для скачивания - https://yadi.sk/d/bbBjh-CCs7GsQ[/post]

Ты как всегда на высоте. Спасибо за перевод. На днях обновлю раздачу.

Изменено пользователем Lord_Draconis

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Гробница Сореза II

Вам с друзьями удалось покинуть гробницу в самый последний момент перед тем, как она обрушилась. Теперь надо успокоиться, осмотреться и решить, как выбраться из этих гиблых мест.

Вы совершенно уверены, что спасительный портал где-то на севере. Но разве потревоженный дух Сореза позволить вам вот так запросто и безнаказанно вернуться домой?

Примерное время игры - час-полтора.

Рекомендуемая сложность - нормал.

Перевод на русский язык - Badgert, при технической поддержке DZH и сайта www.zoneofgames.ru

Мод очень маленький и его легко можно доиграть до конца примерно за час-полтора.

Новых карт - 8, новых боссов - 5.

Текстов здесь совсем чуть-чуть, так что это даже не перевод, а так - "баловство" )))

Ссылка для скачивания - https://yadi.sk/d/Ot-dHpevsDcon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

Гробница Сореза II

Вам с друзьями удалось покинуть гробницу в самый последний момент перед тем, как она обрушилась. Теперь надо успокоиться, осмотреться и решить, как выбраться из этих гиблых мест.

Вы совершенно уверены, что спасительный портал где-то на севере. Но разве потревоженный дух Сореза позволить вам вот так запросто и безнаказанно вернуться домой?

Примерное время игры - час-полтора.

Рекомендуемая сложность - нормал.

Перевод на русский язык - Badgert, при технической поддержке DZH и сайта www.zoneofgames.ru

Мод очень маленький и его легко можно доиграть до конца примерно за час-полтора.

Новых карт - 8, новых боссов - 5.

Текстов здесь совсем чуть-чуть, так что это даже не перевод, а так - "баловство" )))

Ссылка для скачивания - https://yadi.sk/d/Ot-dHpevsDcon[/post]

О, О-у, ПалеХче. Я ещё прошлый мод твой не обновил:)

Отлично. Радость на радости. На выходных сразу 2 мода в обновлении будет.

Как всегда МегаБлагодарчик.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обновил раздачу на торренте. Смотрите мою подпись.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добрый день, дорогие любители Легенды Гримрока!

Пытаюсь я сейчас перевести на русский язык очередной мод (осмелюсь подчеркнуть - очень интересный и забавный) и столкнулся с некоторыми трудностями перевода.

Ниже под спойлером приведу проблемные фрагменты, если кто-либо поможет или просто что-нибудь посоветует - буду крайне признателен.

 

Spoiler

1. Есть в игре такая записка

"Captains Kirks Journel

We've just seen the Bounty go down.

With the magic shield in place

we can't get shots on target.

If we make it through I'll send

some men to recover the Crystal Armour

the Bounty was carrying."

Я так понимаю - это Журнал Капитана Киркса. Баунти - это второй корабль, который был послан Кирксу в поддержку. Магический щит - окружает остров, мешая высадке.

Вот такие вводные. Как можно благозвучно перевести записку?

2. Сразу при входе в храм-пирамиду усыпальны Королевы на стене есть надпись

"Only Grave Robbers or those in Real Need would desecate the Temple.

If you are the former may the Temple devour you.

If you are the latter there is a great reward."

Тут тоже не могу ничего придумать, чтобы звучало торжественно и пугающе...

3. На одной из стен есть такая надпись

"Well Done

boW West

teN North

dreamS South"

Это на самом деле - дешифратор.

В другом местечке можно найти записку-шифровку

"AT THE END

He put down his bow

He was ten times ten

The end of his dreams"

Вот как это объединить так, чтоб было и не слишком сложно, и не очень просто? )))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Spoiler

"We've just seen the Bounty go down.

With the magic shield in place

we can't get shots on target.

If we make it through I'll send

some men to recover the Crystal Armour

the Bounty was carrying."

Сокровище затонуло на наших глазах. Из-за магического щита мы не можем добраться до цели. Если мы сумеем пройти через него, то я отправлю людей на поиски хрустальной брони, бывшей на борту Сокровища.

 

Spoiler

"Only Grave Robbers or those in Real Need would desecate the Temple.

If you are the former may the Temple devour you.

If you are the latter there is a great reward."

Лишь грабители могил или страждущие посмеют осквернить сей храм.

Если вы первые, пусть храм поглотит вас.

Если вы вторые, то вас ждёт великая награда.

 

Spoiler

"Well Done

boW West

teN North

dreamS South"

Отличная работа

ниЗ Запад

деСять Север

мечтаЮт на Юг

"AT THE END

He put down his bow

He was ten times ten

The end of his dreams"

В КОНЦЕ

Он опустил лук вниз

Он уже по десять раз десять

Конец его мечтам.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

parabashka - спасибо за помощь!

Первый и второй фрагменты мне очень нравятся.

По поводу третьего пока раздумываю... На мой взгляд - звучит слишком запутанно. Как мне кажется, тут вполне можно не стремиться к дословному переводу. Главное - принцип шифровки. Можно и вовсе поменять текст, просто использовать ключевые слова для сторон света. Чуток подожду, может будут еще варианты.

А первый и второй фрагменты принимаются - новых версий не предлагать )))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Миссия выполнима...

(остров Корус)

Остров Корус совсем недавно появился на карте. Это учебный полигон Войск Магической Федерации. За последние три месяца

кто-то воздвиг магический купол над островом. Купол не позволяет связаться с гарнизоном острова. Одновременно с

образованием купола пиратские корабли атаковали торговые суда Федерации. Попытки высадиться на острове потерпели

неудачу. Десант был уничтожен местными силами обороны, а телепортация заблокирована магическим куполом.

Экстренный магический совет, проштудировав архивы, установил, что когда-то остров был заселен древней и таинственной цивилизацией.

От нее до сих пор на острове остались развалины храмов и святынь. Одна из святынь излучает магию неизвестного происхождения, в результате

чего магический щит в этом месте ослаблен. Было решено телепортировать туда исследовательскую группу. Телепортации поддается только органическая

материя, поэтому все необходимое оборудование вам придется добыть уже на месте высадки.

Ваша задача - выяснить, что случилось и вернуть ситуацию на острове под контроль Федерации.

Удачи!

Перевод на русский язык - Badgert, при технической поддержке DZH и сайта www.zoneofgames.ru

Мод большой, интересный, грамотно спланированный и хорошо сбалансированный. Множество головоломок, порой весьма заковыристых. Интересный сюжет.

В моем личном рейтинге этот мод входит в пятерку лучших!

Большое спасибо товарищу parabashka за помощь с переводом нескольких спорных фрагментов.

Ссылка на скачивание - https://yadi.sk/d/ZkWQrUbOsns5e

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так, так, очередной крутой мод на русском языке. Как всегда спасибо труженику тыла. На днях обновлю раздачу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обновил раздачу на трекере с последним модом. Кому интересно, смотрите у меня в подписи.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: _Vhailor
      Здравствуйте!
      Помню раньше на сайте был руссификатор BS1, теперь его нет.
      Он тоже был "официальный", от Медиахауз? Помоему в качестве автора был человек...
      В любом случае, может кто-нибудь помочь мне найти хороший русик?
      (На сколько понимаю, весь текст в файле TEXT.CLU)
      Я то с удовольствием прошел на инглише, но моя пассия не может.
    • Автор: Universal312
      Brassheart

      Метки: Приключение, Инди, Point & Click, Протагонистка, Стимпанк Разработчик: Hexy Studio Издатель: Hexy Studio Дата выхода: 04.04.2025 Отзывы: 22 отзывов, 100% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Думаю у нас это все же разные оценки, хотя всякое бывает,, у меня примерно так: 1 — Нельзя такое снимать (3) 2 — Лучше бы не снимали (3) 3 — Нельзя такое смотреть (13) 4 — Лучше бы не смотрел (87) 5 — Можно не смотреть (917) 6 — Можно посмотреть (1013) 7 — Хорошо (400) 8 — Очень хорошо (89) 9 — Отлично (15) 10 — Шедевр (4) в скобочках количество таких оценок.
    • Русификатор (не тестирован, могут быть вылеты, неточности). Перевод машинный нейросетью. TransFiles - бесплатный файлообменник без регистрации - Страница скачивания загрузки 3c9pt спасибо за шрифты сообществу по UE. 
    • может запилит кто русификатор хотя бы машинный на эту игру,а то так и не брался никто.это имеется игра 2024 года.
    • @Dusker если что не так давно в стиме цены были у всех в баксах и у всех одинаковые. И то, что сделали сейчас сделали не от того, что им как тому коту что лижет яйца, заняться нечем, а с вполне конкретной целью. Есть такая штука называется методы оптимизации, если в двух словах то есть у тебя функция которая зависит от 100500 параметров и задача найти такие параметры при которых она выдаст максимальное значение (там на этом целая наука построена). Так вот наша функция это прибыль издателя, а параметры это цены которые он поставит в разных регионах, и тебе может это кажется странным, но если цену не заморачиваясь поставить всем одинаковую, то прибыль будет сильно меньше, чем если заморочиться и подобрать каждому региону свою уникальную цену.
    • Что значит заново? А он чем то закончился? Ты показал фразу  на русском с переводом? Это ты предлагаешь игнорировать. Единственное правильное предложение от тебя. Пожалуйста будь последователен и последуй своему же предложению. Диалог в траблшутере, завершился когда бы ты показал фразу. Но ты любитель пруфов, требующих их — и никогда их не предоставляющий, предпочитаешь писать много пустых постов, а не говорить конкретно. Поэтому забавно вдвойне, от тебя слышать про надежды на скорое завершение диалога. 
    • Они просто продлевают регистрацию названия, что бы никто не мог им пользоваться. Все. Это происходит регулярно. И каждое такое событие также регулярно плодит кучу недалеких статей про то как им без нас плохо и они слезно просятся назад, а мы вот гордо не позволим.
    • А в теме траблшутера будто бы не ты спустя кучу дней с завершения диалога решил поднять разговор заново. Предлагаешь игнорировать тебя, когда ты несёшь очередную чепуху? Поначалу ещё есть шансы, что диалог завершится за пару-тройку фраз, впрочем, тебя обычно всё-таки перекармливают на сколько-то там страниц. Так что не удивляйся, что когда диалог длится некоторое время, появляются люди, предлагающие тебя более не подкармливать ответами, когда вместо диалога ты уже уходишь в переливание из пустого в порожнее, забывая собственные же более ранние слова.
    • Чел, я с тобой вообще никогда диалоги не начинаю. Ты сам цитируешь мои посты, и сам предлагаешь не “кормить”. Гений, как всегда. Поэтому я с тобой стараюсь даже не заводить диалоги. С тобой уже всё понятно.
    • А давай мы возьмём и... не будем его больше подкармливать какое-то время, а то он как-то вес уже набрал явно, огрызается, когда в зеркало смотрит, видит там себя и думает, что это не он в отражении, а мы по другую сторону зеркала сидим.
  • Изменения статусов

    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
    • Ob1tel

      Таксист Стример Анимешник https://www.twitch.tv/harddcore_gamer
      https://www.youtube.com/@HarddcorGamer
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×