Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Полностью согласен с tinitun, необходимо свои локализации поддерживать и адаптировать. Как я уже писал ранее OlegDX, у нашего коллектива есть опыт работы и с текстурами и переводом игр на русский мы занимаемся больше 1,5 лет. Предлагаю прислать мне наработки, и мы сделаем нормальные шрифты, адаптируем перевод к последней актуальной версии игры и исправим все недочёты и неточности.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Говорилось же ранее, что раньше завершения новогодних праздников каких-либо патчей ждать не стоит. Программист уехал в отпуск через пару дней после релиза версии 1.0.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А то бросили как собаки кость лишь бы отвязались.

А я вот полностью не согласен. Такие резкие заявы к людям, которые из собственного интузиазма Вам помогают, явно им же настроение и мотивации не поднимут. И то, что Вы уважаемый tinitun игру купили не дает Вам право гавкать на людей, которые , действительно бесплатно стараются ... И что то предъявлять им - как минимум свинство...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вы не читатели, а сразу писатели? Я задал вопрос о выпуске под актуальную версию, пусть и не без эксцессов, но ответ был дан в сообщении №285, а некоторые готовы обвинить в том, что перевод заброшен и никому не нужен.. Это странно как-то, ведь заявленные сроки не были нарушены(смотрим сообщение №277) из этого следует, что обвинения в заброске проекта не имеют под собой реальных оснований, кроме претензий на изначальную адаптацию под неактуальную версию и возможно халтурному отношению к лицензии игры в стим..

А команде, что трудились над проектом, я советую в дальнейшем не выпускать проекты, которые не завершены с технической точки зрения или из-за давления комьюнити и делать переводы преимущественно на лицензии из-за актуальности версии+люди у нас(и не только) стали покупать игры с охотой после появления стима, а также можно использовать мастерскую стим, как платформу(пример перевода выставленных в мастерской - Don't Starve или Mount&Blade:Warband, Mount & Blade:Viking Conquest)

Изменено пользователем ExReBelLioN

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Что там на счёт того, что варвар не получает +1 к силе при переходе на новый уровень. Как решить проблему?

И раньше я писал, что у меня вылетает игра, если я использую кристалл, который восстанавливает всё магическое оружие.

Тоже столкнулся с этой неприятностью. Тем обиднее, что начал с двумя варварами играть.

Поставил английскую версию игры в другую папку (от GOG - есть на рутрекере, обновляется до той же .2.1.13 - патч тоже на рутрекере)

Папка с сэйвами у них общая, сохранения полностью совместимы.

В англ версии при загрузке сэйва варварам добавляется вся недополученная сила, с учетом текущего уровня.

Там и играю, когда непонятки с текстом - загружаю сэйв в русифицированной версии, читаю.

Две версии даже запущены одновременно, благо игра не очень потребляет ресурсы - переключаюсь альт-табом. Неудобно чуток, но терпимо.

Возможно, и кристалл получится заюзать (в английской). Пока не нашел его, чтобы проверить.

P.S. Проверил кристалл на вашем сэйве. Вылетает в любой версии, если кнопать в инвентаре. В одну берите руку кристалл, в другую перезаряжаемый предмет, кнопайте там - перезаряжает.

Изменено пользователем qwerty645

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за русификатор, ребят, вы молодцы! Когда ориентировочно можно ждать локализацию под 2.1.18?

Изменено пользователем mad_enis

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за перевод,играл с ним на пирате.теперь жду перевод под стим версию.

Ребята-переводчики.а с разрабами не пробовали связаться?Чтобы запихнуть перевод в офф версию и наладить кооперацию с ними по переводу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спасибо за перевод,играл с ним на пирате.теперь жду перевод под стим версию.

Ребята-переводчики.а с разрабами не пробовали связаться?Чтобы запихнуть перевод в офф версию и наладить кооперацию с ними по переводу.

Могу связаться, но не уверен, что радушно примут. Был опыт с парочкой офф разработчиков уже ;)

Ориентировочно - неделя-две, начиная с 5 января. Может раньше, так как у нас всё готово, осталось только баги выправить и всё прочее.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Могу связаться, но не уверен, что радушно примут. Был опыт с парочкой офф разработчиков уже ;)

Ориентировочно - неделя-две, начиная с 5 января. Может раньше, так как у нас всё готово, осталось только баги выправить и всё прочее.

Если что,создавайте тему в их сообществе стим.Мы подтвердим,что перевод хороший :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я свяжусь с ними после Нового Года, в 3-5 числах (нашел их личные контакты). Надо же нам всем праздники отметить ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

С Новым годом!

Подскажите, пожалуйста, где взять нужную версию игры, чтобы русик встал безболезненно. Напишите в ЛС, так будет лучше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

не знаю, как отредактировать своё предыдущее сообщение, поэтому пишу новое ))

Всем спасибо, кто мне помог))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем привет! Всех с праздниками! Вот решил поиграть в гримлока на русском, ранее играл на инглише пиратке, скачал на торренте уже русский репак, запускаю игру со старыми сейвами, но перевод отображается на половину в игре. Если начинаешь с начала, то все норм, но я дошел уже далеко и уже заново точно не начну... Можно ли что нибудь как нибудь сделать, чтоб сейвы норм встали?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Всем привет! Всех с праздниками! Вот решил поиграть в гримлока на русском, ранее играл на инглише пиратке, скачал на торренте уже русский репак, запускаю игру со старыми сейвами, но перевод отображается на половину в игре. Если начинаешь с начала, то все норм, но я дошел уже далеко и уже заново точно не начну... Можно ли что нибудь как нибудь сделать, чтоб сейвы норм встали?

Скорее нет, чем да. Инфа обо всем, что уже на героях и в инвентаре, хранится в сохранениях, на которые русификатор обратной силы не имеет. В переводе первой игры также было.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      The Last Caretaker

      Метки: Для одного игрока, Открытый мир, Выживание, Крафтинг, Физика Платформы: PC Разработчик: Channel37 Издатель: Channel37 Дата выхода: 06.11.2025 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 238 отзывов, 86% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Pax Dei

      Метки: Игрок против ИИ, Песочница, MMORPG, Крафтинг, Средневековье Платформы: PC Разработчик: Mainframe Industries Издатель: Mainframe Industries Дата выхода: 16 октября 2025 года Отзывы Steam: 5575 отзывов, 56% положительных  

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Выходит теперь можем сделать свои шрифты в стилистике SAO, но на русском. Большое спасибо)
    • Зря ты всё-таки решил положиться на гугл и аи, отказавшись от предложенной тебе литературы, которая научила бы тебя тому же, но без выебонов и путаниц. По итогу, теряя часы из-за неверных подсказок аи и гуглежа, ты имеешь негативные последствия своей логики “гугл знает всё”, при игнорировании более традиционных подходов к обучению. Открываешь на трекере по вкусу раздел обучающей литературы и качаешь учебник анатомии для начала (по сути любой, можно подобрать на свой вкус на свои нужды в том числе, в частности могу посоветовать книги за авторством Кристофера Харта, например, “Анатомия для художника” или более специализированные про анимации, аниме, шаблоны и прочее). Без базовых знаний прикоснуться к чему-то продвинутому — та ещё морока. И да, эта литература поможет не только людей рисовать, если что. Любые уроки начинаются с простых форм и идут по нарастающей. Но если же тебе прямо совсем влом разбираться, то аи уже умеет делать и 3d модели “самостоятельно” по референсам (напильником, их, разумеется, всё равно доводить придётся, не без того).
    • Ок, спасибо. Пройду игру до конца, чтобы убедиться, что ничего не сломал и не пропустил и попробую.
    • Смастерил русификатор с использованием нейросети. Требуется версия  steam build 20677302 от 05.11.2025.  Скачать: Google | Boosty   Установка: 1. Разархивируйте содержимое архива. 2. Cкопируйте папку «Aeruta_Data». 3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы. 4. Вставьте её в основную папку игры. 5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».  
    • @stokkato https://dropmefiles.com/ сюда, например. А там уже в архив на сайт добавят.
    • Мне не жалко, только куда лучше залить?) Не хотелось бы занимать место на своем гугл-диске.
    • 3 из 5?  Это в каком разрешении?  Cорян, забыл какая у тебя карта?  9070xt?
    • Терпения хватило на три часа, соответственно поставил 3. Производительностью удивили, играл почти на максимальных в нативе, за исключением редких моментов — 60 фпс. А вот оптимизация ужасная — баги, вылеты, зависание. Многие болячки оригинала бережно сохранили — чёрные полосы, не убираемые субтитры, коллизии при переходах между кат сценой/геймплейм/диалогам, дубовые анимации. Из добавленных активностей, по крайней мере в первые часы игры, только QTE и бессмысленная игра в камешки, что тупее крестики-нолики. При чём многократно повторяющиеся сцены/ситуации один в один и без вознаграждений, просто, чтобы были. Ни разных усложнений внутри, ни интересных историй вокруг. Квесты ни о чём. Снёс после того, как взял квест, на меня по квесту тут же напали, но казак отказался доставать оружие, тупо не переходил в боевой режим. Решил убежать. Точка квеста пропала и появилась метка миссии основного сюжета. Добежал до метки, начал диалог миссии. Тут меня обидчики и настигли, не постеснявшись “слома стены” зарезали посреди разговора. Разрабы ни чему не учатся и сами ни чего не могут. Если раньше и теплилась призрачная надежда, то после этого дополнения ставлю крест на Ciberia Nova.
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×