Jump to content
Zone of Games Forum

Recommended Posts

 


Разработчик: Almost Human
Издатель: Futuremark Games Studio
Официальный сайт: http://www.grimrock.net/
Жанр: RPG (Hack-and-slash) / 3D / 1st Person
____________________________________________________

В: Существует ли русификатор и будет ли он выложен на ZoG?
О: Русификатор есть, но выкладываться на сайте он не будет из-за сложившихся обстоятельств. Ссылку можно найти в теме перевода.

 

Share this post


Link to post

Версия в стим обновилась до 2.2.4 ,может кто проверить, работает русификатор или нет?

Share this post


Link to post
Версия в стим обновилась до 2.2.4 ,может кто проверить, работает русификатор или нет?

после обновления русификатор слетает, все становится на английском.

Но если полностью переустановить, то все замечательно :rolleyes:

для теста побегал минуту, ошибок не обнаружил.

Сам я очень удачно прошел игру 17-го марта, и на следующий день накатили обнову... избежал так сказать лишних рисков.

Share this post


Link to post

Помню как понравился первый grimrock, наконец то думаю рубану во второй.

Купил на стиме. Версия 2.2.4.

Русик не ставится. Только бэкапы создаются своеобразно.

Пошел на торренты искать версию 2.1.18)

Кто знает исправлена уже шняга с +1 силой у варваров и прочие подобные проблемы?

Edited by invertercant

Share this post


Link to post
после обновления русификатор слетает, все становится на английском.

Но если полностью переустановить, то все замечательно :rolleyes:

для теста побегал минуту, ошибок не обнаружил.

Сам я очень удачно прошел игру 17-го марта, и на следующий день накатили обнову... избежал так сказать лишних рисков.

Странно, как это ты обновился? У меня выдаёт ошибку и не обновляет файлы. Жаль, поздно заметил перевод, придётся теперь надеяться, что когда-нибудь его адаптируют под новую версию.

Share this post


Link to post

И что - все? С последний патчем перевод не работает, надежды нет?

Share this post


Link to post
И что - все? С последний патчем перевод не работает, надежды нет?

Похоже на то!

жми сюда

Share this post


Link to post
Guest syrenium

Никто не подхватит инициативу по переводу?

Share this post


Link to post

Как я уже говорил OlegDX, я могу со своими сотрудниками взяться за адаптацию локализации под актуальные версии патчей, а также за исправления ошибок в тексте и доработке интерфейса под русский текст. Мне необходимы только исходники для работы. Делаем качественно и достаточно быстро.

Share this post


Link to post

без перевода не поиграть . в стиме то купил а на русском не поиграть ((

на пиратке то уже прошел в свое время .....

Share this post


Link to post
Guest syrenium
Как я уже говорил OlegDX, я могу со своими сотрудниками взяться за адаптацию локализации под актуальные версии патчей, а также за исправления ошибок в тексте и доработке интерфейса под русский текст. Мне необходимы только исходники для работы. Делаем качественно и достаточно быстро.

А есть возможность с ним связаться? Может выложит, если не планирует обновлять.

Share this post


Link to post

мда обидно как обычно тянул время с покупкой игры что бы успели все баги пофиксить и русик сделать, а тут вышло наоборот боком. жаль конечно что забили на русик

Share this post


Link to post

Тоже купил в Стиме на распродаже, думал игра не новая уже, должен быть русик на любимом сайте, а тут вон оно чо. Надеюсь как то решат разногласия, хочется всё же увидеть локализованую игру

Share this post


Link to post

да парни серьезно. если даже между собой не поладили то может хоть ради людей, для которых вы все это добро и так творите, выставите рускик? тем более он есть и готовый только под новый патч сделать. и с этой распродажей наверняка появятся новые игроки которые придут сюда в поиске русика.

Share this post


Link to post
и с этой распродажей наверняка появятся новые игроки которые придут сюда в поиске русика.

к примеру, я.

Share this post


Link to post
да парни серьезно. если даже между собой не поладили то может хоть ради людей, для которых вы все это добро и так творите, выставите рускик? тем более он есть и готовый только под новый патч сделать. и с этой распродажей наверняка появятся новые игроки которые придут сюда в поиске русика.

+1

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now


  • Similar Content

    • By spider91

      Описание игры:

      Название: Trine 4: The Nightmare Prince
      Год выпуска: 2019
      Жанр: Экшн - Приключение - Фэнтези
      Разработчик: Frozenbyte
      Издатель: Modus Games

      Описание русификатора:

      Версия русификатора: 1.00
      Год выпуска: 2019
      Ставится на версию: Любую
      Платформы: PC, Switch
      Сборка: spider91   СКАЧАТЬ    
      Если вам понравился этот русификатор, вы можете поддержать его создателей, отправив любую сумму по следующим кошелькам:
      WebMoney: Z680741226374, E329174655883
      Банковская карта: 5599 0050 0746 4931 (MEKHANIK MEKHANKOVSKII)
      Яндекс.Деньги: 410011601955633
      PayPal: mechanicsvoiceover@gmail.com, https://www.paypal.me/rgmvo
      Qiwi: +380668850436
    • By serg_sunt
       

      Halo Reach
      Жанр: Action
      Платформы: PC XONE 
      Разработчик: 343 industries
      Издатель: Xbox games studios
      Издатель в России: -
      Дата выхода: 3 декабря 2019 года
      Собственно, в игре будет переведен только интерфейс, все остальное на английском. Будет ли пересобран перевод с xbox 360 для пк версии? 

  • Featured

  • Последние сообщения

    • @Cassini А я с одной стороны тоже удивляюсь как ее пропустил, а с другой стороны помню себя в том возрасте когда игра вышла и наверное дропнул бы ее, в 14-16 лет я такое не осилил бы, быстро терял интерес к долгим играм. А вот, почему не прошел Планскейп и Арканум после того как я распробовал фолаут 2… Наверное про 1ю уже забыл, а про вторую не знал, но это прям упущение с моей стороны, а сейчас трудно на такие проекты время найти.
    • Гремлин? Кому-то платит? Ха-ха. Ты почитай тему Жалоб. Человек побежал ныть туда и жаловаться подачей судом за КЛЕВЕТУ, Карл! В ИНТЕРНЕТЕ! С таким связываться себе дороже, судя по его состоянию. Его терпят тут исключительно и только за былые заслуги и умение переводить, да. 
    • Почему все? Не все, но уверен, что Гремлин даёт на лапу администрации. Если же нет, то админы лохи, ибо с с самого Гремлина можно бабла скосить.
    • Прям как в 90е на ВХС, прикольно
    • @GrinderZ , ну вообще-то редакция давала свой ответ. На что автор темы расплакался, заладил как заведенный “ложь”, побежал грозить судом, обещал уйти с ресура (но почему-то только изменил ник и по итогам остаться) и т.д.  Конечно, все собранные деньги ушли редакции. А как иначе-то?
    • @Freredom1990, ты бы сначала научился по-русски писать прежде, чем кого-то в чём-то упрекать и к чему-то призывать.
    • Я и веду себя по-взрослому — прошу конкретику. Остальные же ведут себя именно как дети — не задают лишних вопросов и набрасываются на тех, кто их смеет задавать.
    • Попробуй это https://yadi.sk/d/dm9Fz7VnZc5cyg
      @ntr73, хотел тоже править, может что-то уже делал.
    • Капец. Гремлин реально скосил с лошков несколько десятков тысяч? Тогда ему точно нет резона выпускать перевод, даже если он уже готов, — косить бабло с лошков можно ещё долго, ведь они не только не высказывают недовольство, но и сами защищают такую схему. Я на 146% уверен, что администрация в доле.
    • Здравствуйте еще раз Решил взяться исправлять многое. Поначалу играл и обрадовался, так как вроде бы всё корректно — видимо, подошли серьезно к этой игре. Но увидев всё это, полистав, ‘схватился за голову’ — количество ошибок в этом переводе ещё больше, чем в другом (который существовал для старой версии игры), почему я и считал тот лучшим, в нем исправлять меньше. И кстати, в нем сочетались как русские, так и английские символы. В текущем же неправильно многое: где-то упущены мелкие нюансы, а где-то ошибки критичны, что нарушают логику (например, вместо “тысячи лун” они перевели как “миллионы лет”); “луны” перевели как “ночи”, а эта игра не нуждается в адаптации на понятный-человеческий, теряется аутентичность. В том переводе рабочий по металлу назывался “рекреатор”, и это было годно. Можно было бы, конечно, назвать “воссоздатель”, но едва ли подошло бы. Но когда в этом увидел “внушитель”.. Это просто… убило желание играть дальше. Под чем это было переведено или кто-то не был знаком с игрой, не понятно. Но что есть, то есть, взялся исправлять. Надеюсь на успех. Подсказка нужна. Как и чем упаковывать тексты обратно в архив? Чтобы впустую не исправлять. Если всё будет успешно, то сохранил бы публично. Правда, тоже вопрос времени, такого количества текста наберёшь не каждый день.
  • Recent Status Updates

  • Popular Contributors


Zone of Games © 2003–2019 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×