Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Мы начинаем публиковать свежие скриншоты.

Радует глаз))

Хотелось бы увидеть ещё скрины битв, сражение с боссом (любым) и меню парадигм (если есть такая возможность).

Будет ли какое геймплейное видео на пару минут? (скажем начало, или ещё рановато?)

Изменено пользователем Absolution47

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Господа есть какие то даты или хоть примерное время выпуска перевода?

Ближе к июню.

Радует глаз))

Хотелось бы увидеть ещё скрины битв, сражение с боссом (любым) и меню парадигм (если есть такая возможность).

Будет ли какое геймплейное видео на пару минут? (скажем начало, или ещё рановато?)

Будут подобные скриншоты, но позже. И видео будет, но ещё позже. :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

"Чудеса не случаются, кроме тех, которые сами творим."

Хотя в оригинале "Желания не сбываются, если ты просто ждешь чудес." "Чудеса мы создаем сами." Интересно, что между этими фразами есть еще фраза Ваниль, не относящаяся к этому контексту.

Чисто ради перевода, а не критики для.

Ребята, я бы реально хотел помочь, но сейчас нет на это сил и времени.

С ув. к команде переводчиков за столь огромный труд.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
"Чудеса не случаются, кроме тех, которые сами творим."

Хотя в оригинале "Желания не сбываются, если ты просто ждешь чудес." "Чудеса мы создаем сами." Интересно, что между этими фразами есть еще фраза Ваниль, не относящаяся к этому контексту.

Не совсем так. :)

Wishes can come true. - Желания могут исполняться.

But not if you just wait for miracles. - Но только если не сидеть и не ждать чуда.

- фраза Ваниль, не относящаяся к этому контексту -

Miracles are things we make for ourselves. - Нет чудес, кроме тех, что мы сами творим.

Последняя фраза немного переделана, чтобы не быть столь односложной. Как было уже не раз замечено оригинальный сценарий периодически прихрамывает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

smiles-priguni-107.gif

Фи-и-и-льму ! Фи-и-ильму! Тьфу... Пе-ре-во-ду ! Пе-ре-во-ду ! Пе-ре-во-ду !

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мы перед собой такой задачи не ставим.

Можем предоставить две версии документа с 5837 терминами - английскую и русскую. Названия предметов идут подряд. Документ в удобном для программной обработки формате.

В принципе, уже хлеб ))) Только не понятно, что за удобный формат. Если таблицы, которые можно Ecxel-ем подцепить - то нормально, совместить можно.

Изменено пользователем Leshui

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

KLAKLA-MUKLAKLA

ЗоГ озвучками не занимается. Спрашивай у других групп.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Albeoris глянул скрины, шрифт выше всяких похвал, примерный срок выхода перевода?

Изменено пользователем Mims

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ближе к июню.

Два месяца переводили, четыре будете внедрять? А альтернативный турбо-метод существует? ))) Впрочем я уже все что нужно перевел для себя. Осталось дождаться кодекса и возможно по быстрому перепройти основной сюжет , чтобы просто получить дополнительное удовольствие. Хотя бы за счет понимания фраз , которые редкие прохожие и герои бросают по ходу. Застрял сейчас на 9 главе, собираю бабки и опыт, но до лета не дотяну ))))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Застрял сейчас на 9 главе, собираю бабки и опыт, но до лета не дотяну ))))

Когда появляется новость о переводе игры , нужно запасаться играми (другими) на 6-8 месяцев вперед. В итоге, к моменту когда появляется перевод, вы не столь сильно психологически потрепаны , как те, кто игровых запасов не делал) Ожидание проходит значительно проще и интереснее , когда есть чем себя занять)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: BleiZ111

      Год выпуска: 2021 Жанр: RPG Разработчик: Soldak Entertainment Издатель: Soldak Entertainment Платформа: Windows Язык: Английский Описание: Эоны назад дрокс сокрушили и поработили древние расы и правили галактикой через своих могучих оперативников. Этих элитных капитанов звездолетов обучали делать невозможное любой ценой. Будь то скрытность или грубая сила, они всегда были смертельны. Используя этих оперативников, дрокс правили галактикой железной хваткой более 100000 лет. В конце концов, осознав, что их оперативники представляют угрозу, они попытались убить их всех. Они потерпели неудачу. Следующая Галактическая гражданская война была настолько разрушительной, что дрокс вымерли. Гильдия Drox Operative, теперь полностью независимая, выжила. Возникли новые расы и процветали в пустоте власти ... какое-то время. Потом древние вернулись. Войны были разрушительными, но с оперативниками Дрокса на их стороне, древние были отброшены, и было заключено перемирие. После опустошения в галактике появляется 4-я волна разумных рас. В отличие от предыдущих волн, в этой сейчас тысячи, и никто о них ничего не знает. В новой космической гонке древние, зрелые и молодые расы ведут разведку, колонизируют и расширяются, пытаясь захватить галактику с помощью дипломатии, технологий, войны и любых других необходимых средств. Как оперативник Дрокса, это НЕ ваша работа - управлять империей, вы в конце концов капитан одного звездолета. Ваша задача - выбрать победившую сторону и, возможно, даже помочь им завоевать галактику, если вы ведете себя хорошо, но что еще важнее - заработать как можно больше кредитов, ну и построить самый смертоносный корабль в известной вселенной. Кого вы вернете в качестве оперативника? Древняя, зрелая или молодая расы? Пацифистские или милитаристские расы? Ксенофилы или ксенофобские расы? Расы, которые ценят свободу, или расы, использующие рабский труд? Сильный или слабый? Ваши действия и бездействие затронут триллионы инопланетных жизней!
       
      Доброго времени суток.
      Играл когда то в увлекательную игру Drox Operative, которую перевел один добрый человек. Глубины космоса и бесконечные бои с такой же бесконечной прокачкой вечерами.. это было увлекательно и лампово. И вот в Steam вышла вторая часть. Может кто нибудь возьмется за перевод этой замечательной игры?
    • Автор: Lord_Draconis

      Drox Operative - космическая экшен-РПГ, сочетающая в себе ожесточенные битвы в космосе, множество опасных инопланетных рас, динамично развивающуюся галактику, и кооперативный мультиплеер!
      Галактика значительно изменилась с момента своего появления: различные силы пытались подчинить себе все планеты, но такого результата не удавалось достигнуть ни одному из правителей. Дроны миллионы лет держали Вселенные под своим контролем благодаря армии секретных воинов по имени Агенты. Эти капитаны космических кораблей были специально отобраны и обучены, и главное что их беспокоило - возможность выполнения задания. Методы применялись самые различные, от шпионских миссий до масштабных боевых операций. Для мгновенного перемещения между звездами была заработана система тоннелей, которые простирались на всю Галактику. Так было до того момента, пока Агенты не поняли своей значимости, ведь именно они были главной действующей силой.
      Дроны решили избавиться от своих проблем самым кардинальным образом, уничтожив собственных агентов, но эта затея провалилась: вместо истребления бывших подчиненных Дроны развязали невиданную гражданскую войну, в которую были втянуты сотни плаент заселенного мира. Потеряв свое могущество, доминирующая раса исчезла из поля зрения и политической арены, а тайные Агенты продолжили свое существование в виде секретной организации, которая выполняет заказы по баснословной цене. Но поверьте, подобные услуги стоят свох денег. Вам предстоит вступить в ряды Агентов и выбиться на верхушку внутренней иерархии этой организации. Все это в игре "Drox Operative".
      Особенности игры:
      * Великолепная игра в лучших традициях научной фантастики
      * Небывалые космические сражения
      * Встроенная система прокачки кораблей и персонажей
      * Великолепная графика
       
      В папке Assets три архива. Все открываются обычным архиватором. Текст находиться в архиве assets001 и assets003, в папках Loc. Текст виден сразу. Компилировать не надо. Обычная вставка. Проблема с шрифтами. Нужны новые. Шрифт находиться в архиве assets001 в папке Fonts.
      Всех заинтересованных просим прибыть на станцию околоземной орбиты для перевода игры и последующей прокачки вашего шатла :)


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×