Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Final Fantasy 13 / Final Fantasy XIII

header.jpg

  • Метки: Японская ролевая игра, Ролевая игра, Протагонистка, Отличный саундтрек, Линейная
  • Платформы: PC X360 PS3
  • Разработчик: Square Enix
  • Издатель: Square Enix
  • Серия: FINAL FANTASY
  • Дата выхода: 9 октября 2014 года
  • Отзывы Steam: 14806 отзывов, 74% положительных
Final Fantasy XIII — фэнтезийная ролевая игра, в которой отряд отважных людей борется с судьбой в утопическом небесном городе Кокон и первобытном мире Пульс. Следите за стремительными сражениями и захватывающими приключениями стильной героини Лайтнинг в таинственном новом мире.
Скриншоты
1.jpg2.jpg3.jpg4.jpg

 


Во мраке июньской ночи русификатор увидел свет.

Заметки:

  • Для работы русификатора требуется .NET Framework 4.5.1 или выше. По этой причине Windows XP не поддерживается (ждите репака от энтузиастов).
  • Путь к игре берётся из реестра. Если записи нет, вам предложат указать папку вручную.
  • Русский язык заменит собой английский, как в архивах с японской озвучкой, так и с английской.
  • В процессе установки не рекомендуется дышать. Падение в момент модификации игровых архивов приведёт к их необратимым повреждениям (обладатели медленного интернета - лучше сделайте резервную копию).
  • О проблемах при установке незамедлительно ставьте нас в известность: http://ff13.ffrtt.ru/chat.php
  • Если вам покажется, что что-то было переведено неверно - оставьте заявку на трекере (большая рыжая кнопка), аргументировав свою точку зрения.

Также по многочисленным просьбам выкладываю табличку с названиями предметов:

https://yadi.sk/i/mtvii0PFhZVn2

Инструкция по установке:

1) Распаковать архив куда-нибудь.

2) Запустить Pulse.Patcher.exe

3) Нажать большую кнопку "Установить"

4) Дождаться завершения установки.

5) Играть.

Изменено пользователем 0wn3df1x
  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

в 12фф на пс2 промт в размер англ строки. ну и правка на глаз незначительная )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребята очень надеюсь что вы в курсе что имена не переводятся а просто используется транскрипция? То есть Lightning станет Лайтинг а Show Сноу. А то не хотелось бы в вас разочаровываться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребята очень надеюсь что вы в курсе что имена не переводятся а просто используется транскрипция? То есть Lightning станет Лайтинг а Show Сноу. А то не хотелось бы в вас разочаровываться.

Опять, старая тема поднялась :russian_roulette:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Опять, старая тема поднялась :russian_roulette:

Эта старая тема больная, :big_boss: , я лучше на испанском продолжу играть с японской озвучкой тогда благо оба языка знаю куда лучше английского с которым у меня беда.

Лайтинг сокращает имя в игре своё как Лайт, а если переведут как Молния как сокращать, как Мол? Нет спасибо тогда уж пусть выкладывают и инструменты чем распаковывали и запаковывали чтобы могла поправить сама явный бред!

И нет я не отстану пока не ответят.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Эта старая тема больная, :big_boss: , я лучше на испанском продолжу играть с японской озвучкой тогда благо оба языка знаю куда лучше английского с которым у меня беда.

Лайтинг сокращает имя в игре своё как Лайт, а если переведут как Молния как сокращать, как Мол? Нет спасибо тогда уж пусть выкладывают и инструменты чем распаковывали и запаковывали чтобы могла поправить сама явный бред!

И нет я не отстану пока не ответят.

А почитать несколько десятков страниц назад нельзя уже? Там уже был срач на эту тему и вроде все мирно разрешили авторы. Приперлись вы и снова хотите поднять больную тему. Знаете испанский? Играйте на испанском и не выпендривайтесь. Переводчики пусть занимаются своим делом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Эта старая тема больная, :big_boss: , я лучше на испанском продолжу играть с японской озвучкой тогда благо оба языка знаю куда лучше английского с которым у меня беда.

Лайтинг сокращает имя в игре своё как Лайт, а если переведут как Молния как сокращать, как Мол? Нет спасибо тогда уж пусть выкладывают и инструменты чем распаковывали и запаковывали чтобы могла поправить сама явный бред!

И нет я не отстану пока не ответят.

Будет Лайтнинг, будет. Успокойтесь уже все. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Будет Лайтнинг, будет. Успокойтесь уже все. :)

Решили не переводить? Странное решение...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Решили не переводить? Странное решение...

да, да, да! даёшь! Снежка :tongue: зима же ведь скоро а снежка нет :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Решили не переводить? Странное решение...

Было множество споров и срачей что здесь что на ноте, включая аргументированные. К сожалению, в связи с закрытием ноты, прочитать эту аргументацию не представляется возможным. В общих чертах, оставить Лайтнинг, в данном конкретном случае, является наиболее оптимальным решением.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А почему просто в скобках не написать значение имени первых пару раз, когда оно появляется в диалогах? А потом только транскрипцией (ну или наоброт)

Изменено пользователем User12007

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Было множество споров и срачей что здесь что на ноте, включая аргументированные. К сожалению, в связи с закрытием ноты, прочитать эту аргументацию не представляется возможным. В общих чертах, оставить Лайтнинг, в данном конкретном случае, является наиболее оптимальным решением.

Жаль

Изменено пользователем Duke_Nighteon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Эта старая тема больная, :big_boss: , я лучше на испанском продолжу играть с японской озвучкой.....
-Хоть на еврейском, никто не против на каком йазике будет играть какая то далёкая и неизвестная никому гражданка.

Но спасибо, ваш звонок был очень ценен для нас... 480fc7258de6.gif

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

лучше не надо бреда типо Снежок или Света, как там несколько страниц назад писали, весь пафос убьет. Почему тогда клауда не переводили облаком, зачем блин оно надо.

Изменено пользователем RajiDragon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как понимаю Лайтнинг-переводиться как Молния ? А Лайт это - Свет ?

Не понимаю в таком случае почему решили что второе это сокращение от первого .

По моему это 2 разных слова .

Играл малость и как понял в начале она себя просит называть Молнией и по игре ведет себя так как тут кто то описывал жесткая холодная в диалогах с Хоупом

слышим , не ной не буду тебе сопли вытирать , ( это не точно ну думаю суть поняли )

Дальше она меняется становиться мягче теплее , уже начинает заботиться о других ( всю игру не играл но видел там как она защищает Хоупа ждет пока спит )

И как я понял это уже Хоуп говорит что будет ее звать Лайт ( Свет - теплый- освещающий ему путь и т.д )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, народ, давайте будем обсуждать это вечно. Это так интересно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Smart131
        Скачать: ZoneofGames   Разработчик: GamesVoice Издатель: GamesVoice Версия перевода: 1.1 от 07.04.18 Размер: 434.75 МБайт Требуемая версия игры: любая Медиа:
      Геймплей с русской озвучкой [v1.0 от 08.03.18]: https://www.youtube.com/watch?v=uCJnOMYSV6c Анонс: https://youtu.be/yVBHggfCzkI Ройс Бракет - Кастинг: https://youtu.be/1uzxuYyBoTo Битва с Сибил: https://youtu.be/Edf_skI9eAA Эшер Кендрелл: https://youtu.be/QujANKiOFWQ Русский саундтрек:
      SoundCloud: https://soundcloud.com/gamesvoice/sets/transistor-russian-ost ВКонтакте: https://vk.com/music?z=audio_playlist-25637666_74645648 Патчноут:
      Версия 1.1 от 07.04.18
      — Исправлено: несколько реплик рассказчика в сцене Flashback.
      — Добавлено: адаптированная композиция Paper Boats (в папку с саундтреком).
      — Добавлено: ранняя версия The Spine в исполнении Алины Рыжехвост (в папку с саундтреком).

      Версия 1.0 от 08.03.18
      — Первая публичная версия.
      Авторы:
      Виталий Красновид — руководитель проекта, перевод текста, тестирование. Анатолий Калифицкий (Смарт) — обработка звука. Евгений Сухарев — перевод текста. Юрий Кулагин — перевод текста.  Александр Киселёв (ponaromixxx) — разбор/ сборка ресурсов, инсталлятор. Роли озвучили:
      Максим Кулаков — рассказчик. Елизавета Балакирева — Ред, Сибил Андрей Лёвин — Эшер Игорь Попов — Ройс   Если вам понравился перевод, то в качестве поддержки можете подписаться на наши соцсети:
      ВКонтакте, YouTube, Twitter, SoundCloud, Steam  
    • Автор: michael_de_santa

      Жанр: Экшен Платформы: PC Разработчик: DRAGAMI GAMES, LTD.
      Издатель: DRAGAMI GAMES, LTD.
      Дата выхода: 12 сентября 2024 года Страница игры в Steam:https://store.steampowered.com/app/2658450/LOLLIPOP_CHAINSAW_RePOP/  
      Игра вышла но без Русского языка, можно ли каким-то образом портировать русификатор с ps3 версии? 

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • цифра не от балды — опрос был, использовали ли вы читы для прохождения elden ring. В среднем каждый четвертый ответил — нет) среди причин использования читов —  играл ради сюжета , босс был трудный, мне хотелось побыстрее закончить… и т.п. и т.д.  p.s. угу, я посмотрю, как эти “Вон Сколько Народу” будет играть на поздних этапах в HK:SilkSong — там такой жопоразрывательный геймплей начинается, что описать словами сложно (прыжки, полеты — доступ к крыльям к примеру, дичь вообще). А получить доступ к третьей — секретной главе , это вообще пиндец. на секунду предположим, что ты вменяемый , а не балабол-демагог (у которого регулярно искрит, жжет и полыхает и он сразу начинает несогласных с его ограниченным мнением обзывать Девочками)… но тогда возникает вопрос — почему такая тупость на ровном месте от тебя? открою еще один секрет — основная категория потребителей — школотроны (дети), для которых использовать читы это по фану и нормально и вообще не требует какой либо мотивации. Интересно зачем они вообще читерят? ну например в контре?) где их отрежут вообще от игры, ну или в других играх… 
    • Что получилось у меты и Габена? Про мету вообще не в курсе, а про Габена если про Стим дэк, так это не новая консоль со своими играми, а вариант портативного ПК для игр. То есть для него и так все есть.
    • Почему то думал, что движок пилят для игр. Типа, напилят игорь на своем движке. Покажут класс.
    • Выскажу свое мнение, если в соулсы добавить уровни сложности, убрать возрождение мобов при смерти/отдыхе, добавить журнал, где будет написано, что тебе надо делать, добавить метку которая показывает, куда тебе идти, если журнал тебе не смог помочь, то это будет просто игра другой направленности, и таких игр есть навалом, почему бы тем кто хочет всех этих изменений просто не пойти и не поиграть в игры где все это есть.
    • @Tirniel ты не понимаешь, что это ломает основу ещё и для игроков играющих на стандартном уровне. Теперь в любой момент когда игра покажется слишком сложной, какое-то определённое место, босс, момент, и тп. у игрока появится возможность переключить на "лёгкий", а потом снова на стандартный. В обычной ситуации,  игрок бы преодолевал, продолжал делать попытки, и после победы получал именно те эмоции, за которыми и идут в соулсы. А теперь, имея такую возможность, после нескольких неудачных попыток появится соблазн сделать полегче, ну так... на 5 сек, ничего страшного. А главное, дело даже не в соблазне, а в наличии самой возможности, из-за чего игра будет восприниматься по-другому. Одно дело, когда ты выбираешь путь перед началом прохождения и следуешь по нему, и совсем другое, если в подобных играх у тебя будет возможность прыгать взад-вперед когда удобно. Мне самому надоело повторять слова "концепция" и "смысл", но я не знаю чем их заменить. То что ты предлагаешь, полностью сломает концепцию. В таких играх обязательно будут моменты, когда тяжело и большое желание как-то облегчить ситуацию, но игрок пытается, не оставляет надежду, перекраивает билды, ищет геймплейные возможности, и в итоге вырывает тяжёлую победу. Очень удобно подстраивать сложность под себя, а тем более, делать это в любой момент игры, но соулс-лайки это про другое, это совсем не про удобство и комфорт для игрока. На самом деле, я вообще не вижу смысла дальше это обсуждать, если ты не понимаешь, что достаточно уже самой возможности облегчения пути в любой удобный момент, и соулс-лайк будет уже совсем не тем, чем является без этой возможности.
    • А, ну то есть ты предлагаешь, иметь возможность переключать сложность прямо во время игры? Т.е., предлагаешь не просто выбор сложности перед началом игры, а прямо во время игры в любой момент??  Надеюсь, такую хрень никогда не привнесут в соулсы, это же просто пи***ц, полное обесценивание жанра соул-лайков. Переключать сложность в любой удобный момент… )))   ….в соулсах ))) Жонглирование сложностью в игре, ориентированной на преодоление тех самых сложностей…   Ну-ну... Это настолько смешно и несерьёзно, что даже обсуждать не хочу.
    • @Tirniel ты просто слил к тому что ничему верить нельзя, все цифры относительны, лгут и подделываются без каких-либо объективных причин. Можешь продолжать делать вид, что ты в это веришь, больше я на тебя время тратить не намерен.
    • На основании чего тобой был сделан подобный вывод? Это точно такое же исключительно твоё личное мнение, не более того на данный момент. Начнём с того, что у меня не было позиции о том, что читеры что-то там у кого-то перечёркивают. Уж не надо навешивать на меня того, что мной не было сказано. По тому, сколько это “значительное количество” — это понятие относительное. Для меня и несколько процентов даже — это значительная масса людей на фоне играющих во что-либо популярное, где игру запускало более 20-ти лямов человек, играет полноценно около ляма, а ачивки на фул прохождение имеется явно большего, чем число полноценно играющих. С чего они станут легче при возможности смены сложности во время прохождения? Несколько раз же указал, что на боссов сложность вернуть, в другом ответе указал, что можно не просто вернуть сложность, но и сделать выше базовой. Не во всех солслайках это можно сделать удобно и быстро (и совсем без боя). А попыток боёв с боссами может быть немало. Дизайн локаций бывает и весьма неприятным к тому же, заставляя тратить приличное число времени на беготню. Если взять в пример даже первый дарк солс — там отнюдь не везде удобно добираться до боссов было, мягко говоря.
    • у Габена мини-пк, а не консоль. А у меты что там?
    • В этом нету смысла, так как боссы тоже станут легче. Тем более, во всех соулсах, мобы просто пробегаются и всё, если цель просто побить боссов.  
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×