Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

У всех рождественские и новогодние каникулы. :drinks:

Но они уже должны были закончиться... А в католицизме и подавно, наверн.

Ну, если настаиваете, то могу еще недельку отдохнуть, без игры :drinks:

MrLeo, я так понимаю Вы также перевели и первую часть этой игры. А что с 1c переводом? Плохой? Отстябина?!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В 1С-версию не играл, качество оценить не могу. Говорят, перевод хороший. Вроде бы, даже с озвучкой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

MrLeo

Так а что все таки с переводом второй части ? Ты им не писал больше ? Может они забыли ? Может сюда выложишь ? Уж очень поиграть хочется. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как и обещал, написал. Жду ответа. Если скажут, что издавать не будут, выложу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как и обещал, написал. Жду ответа. Если скажут, что издавать не будут, выложу.

Ждем :good:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тьфу ты блин... Хрен бы с этой игрой, надоело ждать. Говорили мне в детстве родители "учи английский", но был слишком глуп что-бы прислушиваться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я таааак давно за вами наблюдаю, что уже потеряла интерес и надежду)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как я понял переводчики отправили издателю игры перевод и исходя из этого и исходя из того что ни одна серия игр The Book of Unwritten Tales не имеет официально русского языка следует:

-Если вдруг по каким-то причинам Нордики решили что игре нужен русский (#1:то что они заинтересованы ничего не значит, они не могли по другому, иначе это было бы наплевательство на всех игроков), они отправят разработчикам (KING Art) предложение что они заинтересованы в выпуске русской версии игры и уже есть перевод (естественно если они его проверили, см.#1), далее всё зависит от разработчиков, примерный разговор/переписка начальника по маркетингу директору KING Art: "{Приветствие директору}, у нас есть предложение от издателя нашей игры "The Book of Unwritten Tales 2" в выпуске исправлений для интеграции в игру русского языка", ответ: "Хорошо, оцените риски, насколько это будет сложно и насколько притормозит другие проекты, и пришлите мне результаты...", далее может быть процесс согласований, расчётов и т.п., в итоге, если разработчик найдёт время на выпуск патча для внесения русской локализации в игру, то с учётом информации в этой теме, русификатор если и будет внедрён в игру, то скорее всего это будет (оптимистичный прогноз), май-июнь, это я повторяю исходя из информации в этой теме и исходя из того что за 2 с лишним месяца можно было бы дать какой-никакой ответ, ни с кем другим другим я по этому поводу не контактировал, так же жду русик как и все :)

Кстати, поэтому считаю лучше выпускать тут любительские русики параллельно договариваясь с издателями/разработчиками, т.к. они с этого ещё и денег срубят

Изменено пользователем Black_Sun

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
будет (оптимистичный прогноз), май-июнь

По мне так это наихудший вариант...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Sirstar,

Во, во, притом что перевод им ещё и бесплатно насколько я понял дали

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Действительно, можно было бы и здесь выложить русификатор.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Друзья, я понимаю ваше нетерпение. Поверьте, я тоже хочу, чтобы моя работа поскорее увидела свет. Ведь не для того же я работал целый год, чтобы потом спрятать русификатор и никому не показывать. :smile: Просто поймите и меня. Пиратство и любительщина - это все, конечно, здорово, но хочется наладить контакты с авторами и издателями, чтобы работать легально. Чтобы русские версии выходили не через год-два и подпольно, а вместе с английскими или немецкими. Кое-что уже удалось. Если уж процесс пошел, я хочу довести его до конца. Еще раз повторю, если Нордик геймс откажется официально издавать русскую версию, я тут же выложу русификатор. Пока они молчат. Есть подозрение, что все в отпуске.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: a4k
      OFF

      Метки: Ролевая игра, Глубокий сюжет, Пиксельная графика, 2D, Для одного игрока Платформы: PC SW Разработчик: Mortis Ghost Издатель: Fangamer Дата выхода: 15 августа 2025 года Отзывы Steam: 1016 отзывов, 94% положительных
    • Автор: Stamir
      The Legend of Heroes: Trails of Cold Steel II - русификатор текста.
      Текстовый машинный перевод игровых файлов. (Версия игры v1.4.1)
      ❗Перевод предоставляется “как есть”. Прочтите об существующих проблемах.

      Перевод: Русский язык (Без текстур, только текст).
      Машинный переводчик: Gemini 2.5 Pro (Качество диалогов хорошее, кроме родов обращения).
      Что переведено: TBL (имеющие текст) и все DAT файлы (в файлах сцен переведены только диалоги).
       В данный момент, так как в файлах scene переведены только диалоги, кнопки выбора в игровом мире могут быть на английском (возможно в будущем переведу).  Перевод без редактирования, как есть. (Но по мне — играбельно-комфортный). Существующие проблемы:
       
      • Важное замечание: перевод я сделал за 3 дня, для тех людей, которые не знают английский и не хотят сидеть с переводчиком — для которых лишь бы что-то дайте, главное чтобы работало и можно было играть (например, я). По этому, тем людям, которым что-то не нравится — ждите и дальше фанатский ручной перевод.
      И второе — перевод в файлах scene сделан только диалогов (51.400 тыс строк), по этому имена (на плашке диалога) так же могут оставаться на английском. Перебирать 130.000 тыс. строк игрового движка ради имён, или мелочи сильно заберёт много времени. Как я написал выше, кнопки тоже касаются этого, по этому они остались без перевода. Кто хочет — можете вскрыть мои файлы и внести любые правки (редактируйте поле данных string), потом скинуть отредактированный вариант сюда в тему. Ну или я в будущем всё же выпущу обновление (но не рассчитывайте).
       
      Скачать из облака: Архив в Cloud Mail | Архив в Google Drive
      --------------------------------------------------------------
      Скачать (Без удаления форматирования): Cloud Mail | Google Drive (Архив ToCS II - RuText Files.zip или скачайте папку “ToCS 2 RU MOD”.) — читай выше.
      Установка: Переместите все файлы (папки text, system_us, scripts, font) в папку игры data с заменой. Вы умнички, всё уже знаете.
      Мелкие обновления (скачиваются отдельно):
      Другая вариация русского шрифта кидать по пути “The Legend of Heroes Trails of Cold Steel II\data\fonts” (Решена проблема с отображением символа “ÿ” место пробелов, но отсутствуют кавычки («») по этому табуляция отображаются место них. Спасибо ivdos за предоставление. Выбирайте какой вам вариант более подходит).
      Скриншоты игры с русификатором:


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×