Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Русификатор (текст)

02ff4cfcb667091b45ecdcf508fee18d.png

:bomb: Официальная группа команды переводчиков “Trails” — https://vk.com/trailsintheskysc

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

То что ролики приводят к вылетам, об этом в сообществе трут чуть ли не с момента выхода игры. Они периодически клепают патчи чтобы это поправить, и у одних вылетать перестает, зато начинает у других. У меня ролики никогда не вылетали, скорее всего это как то связано с установленными кодеками в системе.

Скорее всего причина в кодеках из пакета k-lite codec pack

Вероятно, если он не установлен - с роликами возможны проблемы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Продолжаю по опечаткам.

Фразу на сриншоте, лучше перефразировать на "Не заставляй переживать за тебя" Ну или производственное от данной фразы. Просто фраза "Хватит волновать нас!" ну очень криво звучит

ed6_win_2016_05_01_22_53_36_62.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Продолжаю по опечаткам.

Фразу на сриншоте, лучше перефразировать на "Не заставляй переживать за тебя" Ну или производственное от данной фразы. Просто фраза "Хватит волновать нас!" ну очень криво звучит

ed6_win_2016_05_01_22_53_36_62.jpg

Не заставляй нас так волноваться - Вроде не плохой вариант.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Существует ли призрачная вероятность того, что русификатор будет обновлён для гог версии игры 20160307. У меня гог версия и после русификации она не запускается. Если вдруг вам понадобится гог версия игры для адаптации русификатора, я могу загрузить её например на дропбокс или на яндекс диск и скинуть ссылку.

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Переносить перевод для гог версии планов нет. Там слишком много проблем.

Продолжаю по опечаткам.

Фразу на сриншоте, лучше перефразировать на "Не заставляй переживать за тебя" Ну или производственное от данной фразы. Просто фраза "Хватит волновать нас!" ну очень криво звучит

 

Spoiler

ed6_win_2016_05_01_22_53_36_62.jpg[/post]

Посматривайте еще на неадекватное поведение мобов в бою, например бегают и ничего не делают.

И ещё там может быть перепутан пол говорящего, особенно это относится к несюжетным нпц, так что старайтесь говорить со всеми по возможности.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Переносить перевод для гог версии планов нет. Там слишком много проблем.

Посматривайте еще на неадекватное поведение мобов в бою, например бегают и ничего не делают.

И ещё там может быть перепутан пол говорящего, особенно это относится к несюжетным нпц, так что старайтесь говорить со всеми по возможности.

Уже патч появился. Я сохранил его себе. На всяк пожарный, а так, скачал другой патч с этого сайта, потом по инструкции на другом сайте, обновил игру до версии, на которую становится перевод. Потом установил перевод, и...

"Драматическая пауза"

ВСЁ ЗАРАБОТАЛО!!!! :yahoo:

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Запускал через стим, в игре диалоги были на китайском вперемешку с русскими буквами)

потом из папки с игрой запустил через EDLoader.exe теперь все отлично, пока только в город вышел ни каких вылетов или других проблем нет.

И спасибо за перевод!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевод 2-й части пока не планируется.

перевод 2ой части временно не планируется (отдыхаете от перевода) или не планируется так - "ну его нафиг слишком много букаф" (нужны др переводчики).

можно спросить у den070 (вроде так ник), который в одиночку ффф перевел, он вроде вам помочь хотел, могу еще разок у него поинтересоваться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Только попрошу отметить что там текста в 10 раз больше чем в ффф, кошмарнейшие по сравнению с ффф ресурсы, и с её экзешником присутствует та же самая проблема, из-за которой мы не сделали перевод на гога и на текущую версию лицензии первой части. Это все конечно решаемо, но все это требует времени и трудов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
перевод 2ой части временно не планируется (отдыхаете от перевода) или не планируется так - "ну его нафиг слишком много букаф" (нужны др переводчики).

можно спросить у den070 (вроде так ник), который в одиночку ффф перевел, он вроде вам помочь хотел, могу еще разок у него поинтересоваться.

Я тоже за то, чтобы перевели вторую часть! Но... как и сказал jk232431 много рутиной работы в технической части, я думаю чтобы перевод был, нужно помочь ему в этом, так как самому трудно взять наскоком весь этот труд. Я считаю нужно помочь, если хотим увидеть вторую часть игры на русском.

Изменено пользователем mercury32244

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Защитник намекает тебе, что стоит выучить английский язык и не париться со всякими русификаторами.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не знаю, чем я заслужил хамское отношение, гвард впервые за долгое время удаляет файл после скачивания, для меня это более чем неординарное событие.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Огромное спасибо за перевод замечательной игры.

Отлично встал на лицензию, за 3 часа игры все идеально :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не знаю, чем я заслужил хамское отношение, гвард впервые за долгое время удаляет файл после скачивания, для меня это более чем неординарное событие.

Защитник и будет считать такого рода файлы - вирусами. Файл же лезет в родные ресурсы и что то там переписывает. Боишься, играй на англ. версии. У меня всё нормально. И вообще, г полное защитник виндовс. Его сразу надо отрубать и ставить норм антивирь.

Изменено пользователем rufoos

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Slider2007
      A Vampyre Story

      Разработчик: Autumn Moon Entertainment Издатель: Акелла Дата выхода: 24 ноября 2008 года Русский язык: Интерфейс, Озвучка, Субтитры Отзывы Steam: 218 отзывов, 72% положительных
    • Автор: chaose
      Scarface: The World Is Yours
      Разработчик: Radical Entertainment Издатель: Софт Клаб Дата выхода: 8 октября 2006 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    •   WarFollowsMe Спасибо большое ! все заработало по вашей инструкции. Не сочтите за наглость, а с этой игрой The Crimson Diamond можно провернуть подобное?
    • @estek @rohindanil Продолжаю работу над переводом Tales of the Shire: A The Lord of the Rings Game Что сделано: — Переписал и подправил большую часть диалогов. Теперь они звучат живее, по‑хоббитски, с теплом и лёгким юмором.
      — Исправил имена и фамилии персонажей и игрока; оформил их в духе Толкина, сверяясь с лором.
      — Подчистил большое количество ошибок в интерфейсе, часть элементов переделал заново.
      — Решена проблема с русским шрифтом (спасибо wolvovic за файл). Теперь символы отображаются корректно.
      Из‑за этого русификатор стал немного тяжелее.

      Бусти /// Яндекс диск
    • Как слеп я был не найдя эту тему раньше… Спасибо вам всем!
    • Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/1308940/Misc_A_Tiny_Tale/ Знакомьтесь с Бадди и Бэгбоем — двумя крошечными роботами с большими сердцами и ещё более важной миссией: дарить радость везде, куда бы они ни пошли! После таинственного взрыва, обрушившего на небо дождь из золотых шестерёнок и мусора, им предстоит объединить усилия, чтобы восстановить каждую деревню и раскрыть тайну взрыва. Убирайте за собой, собирайте мусор и помогайте другим, наводя порядок. Каждый ваш вклад приносит вам очки. Есть мусор? Сдайте его на переработку в любом пункте RECYC0TRON, чтобы получить дополнительные деньги на покупки во время вашего приключения. У такой миниатюрности тоже есть свои преимущества! Протискивайтесь сквозь узкие закоулки и исследуйте игровую площадку, построенную из подручных предметов. Бегайте по линейкам, перепрыгивайте через чашки и приседайте под старыми пакетами из-под молока. Этот уникальный ракурс позволит вам увидеть мир совершенно по-новому. Под поверхностью скрывается трогательная история, которая становится глубже по мере знакомства с новыми ботами. От НЛО и тайных влюблённых до неожиданных героев и танцующих инструментов — вы откроете для себя мир, полный необычных персонажей с историями, которые стоит услышать. Отправляйтесь в путешествие по задним дворам, игровым площадкам и забытым землям загадочного постчеловеческого мира. Очищайте, ремонтируйте и вносите значимые изменения, приводя в порядок каждую деревню. Взаимодействуйте с уникальными роботами, созданными из повседневных вещей, и помогайте им справляться с трудностями. Найдите золотые шестеренки, монеты и спрятанные сокровища, спрятанные в каждом уголке и щели. Почувствуйте проникновенную историю, в которой юмор сочетается с настоящими эмоциями. Быть маленьким никогда не казалось таким БОЛЬШИМ  
    • @Segnetofaza обновила русификатор для ремастера The Elder Scrolls 4: Oblivion до версии 1.0. Что изменилось: Общее количество правок в тексте составило примерно 27% от всего объёма (без учёта перевода нового контента) Добавлена опция установки перевода без русских текстур Что в планах? Добавить немного "отсебятины" — переписать те места, которые мне не нравятся. Поработать с рифмованными текстами. Очень уж они меня зацепили. Как установить? Запустить инсталлятор и следовать его инструкциям. Если не нравится инсталлятор — можно скачать архив и распаковать все самостоятельно. Выбрать в настройках игры русский язык. Ответы на часто задаваемые вопросы: Что случилось с переводом? Почему всё стало машинного качества? В некоторых репаках в папке ~mods предварительно установлен машинный перевод. Или вы начинали играть с ним, а затем установили наш перевод поверх. Начиная с версии 0.3 наш перевод стал моддерфрендли и, вместо замены английского языка, добавляет русский в игру. Ну, а машинный перевод как заменял английский, так и заменяет. Вот у вас и появился "потраченный" перевод. У меня на карте и в колесе убеждения до сих пор английский текст! Это баги самой игры, к сожалению ни колесо, ни текст на карте пока починить нет возможности. У меня пропадают титры! Установите фикс от сообщества. У меня из-за русских текстур игра глючит! Несмотря на то, что это крайне маловероятно, для вас была собрана версия с минимально необходимым набором графики. Её достаточно распаковать поверх основного перевода.
    • Да это со многими. Уиллоу и Ива встретилось. Пока денек(игровой) поиграл и особо не прошел, но с переводом хотя бы понятно, про что говорят.
    • А куда баги репортить?

      Например Хорнбловер где-то Дудсон и наоборот.
    • кто пробовал перевести игру The Necromancer's Tale на Юнити с помощью XUnity.AutoTranslator? перепробовал все способы,  никакого эффекта…   
    • Не спорю проблемы с сюжетом и квестами и напарниками увы есть.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×