Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

 

ivoxhumana качай репу (RU) и играй.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Имеет в виду скачай репак на торрентах с вшитым руссификатором, игра весит все же мало.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо, но почему в этот раз установщик кЕтайский?

На ZoG ведь обычно всегда грамотные инсталлеры использовались...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спасибо, но почему в этот раз установщик кЕтайский?

На ZoG ведь обычно всегда грамотные инсталлеры использовались...

кЕтайский? Вроде всё по-русски в патче написано, что надо сделать. Не нравиться? Качай сразу русскую версию или жди официальный патч.

Мне так проще мониторить игру на обновы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
кЕтайский? Вроде всё по-русски в патче написано, что надо сделать. Не нравиться? Качай сразу русскую версию или жди официальный патч.

Мне так проще мониторить игру на обновы.

Суть вопроса (не претензии) в том, почему инсталлятор не классический, удобный, привычный... от соседа - Сержанта?

Так получилось?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Foxy потому обычный классический интаслятор от сержанта это обычная установка с заменой файлов. А этот Кетайский как говоришь, всего лишь патч сравнения, что делает меньше по весу и удобнее обновлять игру тем кто руссификатор обновляет, но соответственно он встанет тоько на такую же версию игры с одинаковым размеров ориг файлов, как и у того кто этот патч делал. Окончательный вариант после всех манипуляций можно будут уже в обычный установщик zog собрать.

Изменено пользователем Werewolfwolk

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Werewolfwolk

Патч мог бы и Сержант запихнуть в инсталлятор -_-

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Foxy потому обычный классический интаслятор от сержанта это обычная установка с заменой файлов.

Ну вообще-то это далеко не так. В архиве есть сотни инсталляторов с патчингом, всякими переносами, сравнениями и т.п., например Shadowrun Returns.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

SerGEAnt Haoose согласен с вами, просто имел в виду классический вариант установки именно для этой игры, файлы не много весят, а то что пока сделано через патч, ну значит так нужно, в конечном итоге ведь будет сделан старый добрый инстал от SerGEAnt :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Только что-то я сомневаюсь сильно что кто-то будет делать репак на игрушку в 300 метров.) SerGEAnt на тебя одна надежда.)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Зачем тебе репак, и так все нормально ставится.Лень? репак http://google.com/

Изменено пользователем Haoose
ВАРЕЗ ЗАПРЕЩЕН!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Под Бунту есть свой релиз, вайна не нужно.Вопрос, русик для стима пойдет?

Ответ, не подходит почему-то.Отдельные файлы в зипе было бы лучше.

Изменено пользователем Песимист

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не русифицирует. Скачал лицензию, положил файл в папку с установленной игрой, запустил, пропатчил, всё на английском в игре, в настройках нет русского языка. Что можно сделать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      TTL T.Community также начала работу над народным переводом.
       
    • Автор: Siberian GRemlin
      Качественный полный перевод текста и рисунков на русский язык. Поддержка издания на компакт-диске и цифрового издания. Встроенный установщик самой игры для последующего запуска на современных системах.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Saimys87 что непонятного? Берёшь текст из поля "texten", переводишь, и вставляешь перевод в поле "textru". Сохраняешь изменения. Когда всё переведёшь, скинешь мне файлы с переводом. Я импортирую перевод в ресурсы игры. А если захочешь сам попробовать заняться импортом, напиши в личку. Попробую рассказать что да как.
    • Стало интересно. Поиск не дал результатов. Поделитесь ссылкой или советом как правильно загуглить.
    • Теперь вопрос: как мне это переводить?  Напрямую через файлы никак? Или я просто читал невнимательно
    • Кадр дико смахивает на плагиат короля под горой из Брамбурга норвежского.
    • @\miroslav\ дошёл до твоих любимых, трясущихся черепков )      
    • Так я уже понял, что для кого-то грубая ошибка — не грубая ошибка, а мнение нескольких  “друзей-собутыльников” — мнение “90% пользователей”. Как говорил мой преподаватель по комбинаторике, “не будем повторяться, не будем повторяться”
    • круто, а по факту на старые вопросы впадлу ответить?
    • Не хотел душнить , ну раз так...ОК Для начала нужно определится в терминологии что такое, ГРУБАЯ ОШИБКА перевода. Грубая ошибка , как я вижу. Это когда ты не можешь пройти сюжетный квэст из за не корректного перевода. Когда я был школьником в 90-ых, я не кушал в школе, а копил деньги на ,,,,,,,,,,,,,,, пиратский диск, а когда накопил через пол года голодовок, и прошёл почти всю игру, в конце была элементарная логическая задачка, которую НЕВОЗМОЖНО было решить из за корявого перевода.  …………!!!!!!! У меня до сих пор невроз по этому поводу! Вот это ГРУБАЯ ОШИБКА на последние деньги школьника. А когда тебе выкатывают БЕСПЛАТНЫЙ перевод, где этаж называется не  Psionics, а тренажерный зал или в пещере не камень, а стена, льдинка, или забор…...  Блин это сущая МЕЛОЧЬ на которую не обратит внимание 90% пользователей. “Эти все, которым пофиг, они с тобой в одной комнате?” да вы абсолютно правы, это мои друзья собутыльники, у меня есть в доме есть мой, БАТИН этаж, там бар кресла столик где мы играем в настолки с моими друзьями, и их очень умилило ваше негодование по поводу такой мелочи, а Денис Александрович посетовал “мне бы таких задротов на фирму, а то в последние 6 месяцев приходят “тиктокеры” с концентрацией 2 минуты на 1 задачу.       Не хотел душнить , ну раз так...ОК Для начала нужно определится в терминологии что такое, ГРУБАЯ ОШИБКА перевода. Грубая ошибка , как я вижу. Это когда ты не можешь пройти сюжетный квэст из за не корректного перевода. Когда я был школьником в 90-ых, я не кушал в школе, а копил деньги на ,,,,,,,,,,,,,,, пиратский диск, а когда накопил через пол года голодовок, и прошёл почти всю игру, в конце была элементарная логическая задачка, которую НЕВОЗМОЖНО было решить из за корявого перевода.  …………!!!!!!! У меня до сих пор невроз по этому поводу! Вот это ГРУБАЯ ОШИБКА на последние деньги школьника. А когда тебе выкатывают БЕСПЛАТНЫЙ перевод, где этаж называется не  Psionics, а тренажерный зал или в пещере не камень, а стена, льдинка, или забор…...  Блин это сущая МЕЛОЧЬ на которую не обратит внимание 90% пользователей. “Эти все, которым пофиг, они с тобой в одной комнате?” да вы абсолютно правы, это мои друзья собутыльники, у меня есть в доме есть мой, БАТИН этаж, там бар кресла столик где мы играем в настолки с моими друзьями, и их очень умилило ваше негодование по поводу такой мелочи, а Денис Александрович посетовал “мне бы таких задротов на фирму, а то в последние 6 месяцев приходят “тиктокеры” с концентрацией 2 минуты на 1 задачу. Раз уж начал душнить…. Ребят я бы хотел скинуть пожертвование за перевод, я уже связывался     Ребят! Я бы хотел отблагодарить команду за перевод, я не из России, DragonZH сказал что я могу сделать это через крипту…… Я понятия не имею как это моно сделать…..Если не трудно скиньте ссылки где можно купить эту крипту и  как ее можно перевести.   Спасибо
    • @piton4 да, мне в общем понравилось.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×