Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Результаты сегодняшних исправлений:

-Исправлено слово "Лучший" в ДЛ.

-Исправлено "Выход" при просмотре файлов.

-Исправлен косяк с текстом у трупа в комнате с Воронами.

-Добавлены текстуры документов.

-Исправлено слово "Возврат" на окне интерфейса.

-Исправлено главное меню.

-Исправлены артефакты текстур мануала.

-Исправлен внутриигровой мануал.

Все эти исправления сейчас кидаю Thief и он собирает русс. Ему осталось исправить косяк с кавычками.

Напомни мне, пожалуйста, версии переводов. Ваша версия с Ящика360? А на ПС3 была версия с Куба? Или как?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Напомни мне, пожалуйста, версии переводов. Ваша версия с Ящика360? А на ПС3 была версия с Куба? Или как?

Да.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В смысле продаём? Мы за свой перевод денег не просим. Выложили в свободны доступ, пользуйтесь на здоровье.

Так вот что ты тогда имел ввиду...

Да не про тебя речь, а про рг ред приснопамятную.

А вот по поводу "Успешно сохранено" - соглашусь на 100%.

Сохранение завершено и Загрузка завершена.

Это вроде уже стандарт, зачем огород городить.

Изменено пользователем Thief1987

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сильно тему засрали всякими разборками кто первый и у кого лучше и т.д..

Нет, чтобы какие-то советы давать, идеи подкидывать как лучше и правильней сделать перевод.

Захочешь в теме найти, что-то нужное так столько ерунды надо перечитать. Может, кто почистит тему от хлама?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В интересные мне игры из-за нехватки времени обычно получается поиграть через несколько месяцев и более, поэтому сроки выхода перевода не сильно тревожат, а вот сам процесс обсуждения этого (ЗОГовского) перевода выходит очень занимательный, даже страницу в закладки добавил.

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А оригинальный фиолетвый цвет глаза в главном меню остался?

Ага, вернули. Просто в первые два раза это вышло совершенно случайно: сперва глаз стал зеленым, затем он и вовсе обесцветился, но сейчас он уже красный/фиолетовый. ;)

 

Spoiler

yzeSXoS.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ага, вернули. Просто в первые два раза это вышло совершенно случайно: сперва глаз стал зеленым, затем он и вовсе обесцветился, но сейчас он уже красный/фиолетовый. ;)

 

Spoiler

yzeSXoS.jpg

а какой оригинальный цвет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Не с Зеро не так будет там вообще перевода нет, а тут такая интрига, мыльные оперы отдыхают. :D
Я не про то, а про посещаемость темы.)

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не знаю какого вы возраста (без обид), но я покупал диски в своё время по 100-200р

Чувачек, походу с того времени и закончил с покупками игорь.

Офф, Седня зашел в магаз и оху Денди 1300р, Сега 2300 лол

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я не про то, а про посещаемость темы.)

Так и я о том же. :D Люди то заходят чтоб на срач посмотреть, а там такого быть не должно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Неужели сегодня выйдет исправленный русификатор?

Тоже на это рассчитываю, так как заканчивается выходной день. Но для меня в приоритете качество, а не сроки.

P.S.: вообще читая данную тему, был удивлён как изменилась ситуация команд переводчиков на данном портале, а точнее их отношение друг к другу. С момента моего активного посещения, прошло прилично времени и те времена когда всё делалось сообща к сожалению прошли. А ведь это не делает качество самих переводов лучше, когда каждый пытается обогнать и выложить первым.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Неужели сегодня выйдет исправленный русификатор?

Я бы не надеялся. :russian_roulette:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Major34
      Seafarer: The Ship Sim

      Метки: Симулятор, Казуальная игра, Исследования, Флот, Иммерсивный симулятор Платформы: PC Разработчик: astragon Development Издатель: astragon Development Серия: astragon Entertainment Дата выхода: 07.10.2025 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 498 отзывов, 67% положительных Переведено 100% игры.
      Могут встречаться ошибки.
      Скачать YandDisk, Cloud.Mail
    • Автор: SerGEAnt
      The Beast Inside

      Метки: Хоррор, Приключение, От первого лица, Хоррор на выживание, Для нескольких игроков Платформы: PC XONE PS4 SW Разработчик: llusion Ray Studio Издатель: Movie Games Дата выхода: 17 октября 2019 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 9949 отзывов, 83% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    •   Sounds like Red Chaos offers a compelling RTS experience, harkening back to genre classics. The emphasis on large-scale battles and tactical flexibility is definitely appealing. Hopefully, the multiplayer mode delivers a smooth, competitive experience. It almost makes me want to jump into some fast-paced io games in between matches for a quick strategic break. The skirmish mode sounds perfect for honing skills before tackling real opponents!
    • Все работает, можете скачать проверить. Кстати перевод неплохой получился.
    • @Wiltonicol да звучит не легко но попробую), а со шрифтами можешь поподробнее как лучше их менять?
    • Это все равно без разницы, я с удовольствием пересматриваю и Иллюзию обмана и Рекрута и Иллюзиониста и Игру и Тринадцатый этаж, несмотря на то, что мне память не отшибло, первый эффект, конечно самый мощный, но все равно без грамотно выстроенных отношений на пути к закрученному финалу он просто не имеет смысла. Иногда даже хочется рукой себе лицо пробить, когда вот это поворот появляется просто на пустом месте...
    • Через GDRE делаешь Full Recovery, далее в Годот меняешь текустуры/текст/шрифты, сохраняешь (билдишь как есть). Далее опять через GDRE открываешь этот проект (измененный) но делаешь уже Extract Only. Находишь среди полученных файлов все ресурсы которые ты изменил (шрифты сцены и тд).
      Далее вновь открываешь GDRE жмешь PCK → Patch PCK, открываешь оригинальный архив, и в правом окошке добавляешь свои измененные ресурсы которые получил на этапе Extract Only. Под каждый ресурс нужно еще правильный путь (Mapping) указать, что бы во время патча этот ресурс попал в нужное место оригинального архива игры. 
      На словах может быть звучит сложно, но на деле нет. Мб есть другие способы, но я делал так
      Тобеж Full Recovery → Изменение через GODOT → Extract Only (измененных файлов) → Patch PCK (патч оригинальной игры измененными ресурсами)

      А ну и если восстанавливается с ошибками попробуй более раннюю версию проги, вот на примере S.P.L.I.T игры, последняя версия GDRE не работает корректно, а более ранняя отлично делает фулл рековери. (попробуй эту https://github.com/GDRETools/gdsdecomp/releases/tag/v1.0.0-rc.3)
    • @allodernat У меня такой вид, обратно вставлять не хочет. { "item.ing": { "75": "\tsystem[15,2](4, 1, \"\", arg1);", "76": "\tsystem[15,2](4, 0, \"\", arg2);", "1112": "\t\t1137@system[5,4](65535, 13, \"<C1>\", var0, \" learned the skill \", var1, \".\");", "1179": "\t\t\t\t\t1220@system[5,4](65535, 1219@\"<C2>Revenge Gauge<C1> multiplier increased by <C2>0.2</C>!</C>\", 10, \"<C3>(Maximum is now x<S5>\", 18, var5, \".\", 18, var6, \"<S4>.)</C>\");", "1182": "\t\t\t\t\t1229@system[5,4](65535, 1228@\"<C2>Revenge Gauge<C1> multiplier increased by <C2>0.4</C>!</C>\", 10, \"<C3>(Maximum is now x<S5>\", 18, var5, \".\", 18, var6, \"<S4>.)</C>\");", "1185": "\t\t\t\t\t1236@system[5,4](65535, \"<C2>Revenge Gauge<C1> multiplier increased!</C>\");", "1277": "\t1359@system[5,4](65535, \"(sound of) whistling or moaning\");", "1291": "\t\t\t1375@system[5,4](65535, 13, \"<C1>An \", 17, 7601, \"<C1> was left over.\");", "1295": "\t\t\t1380@system[5,4](65535, 13, \"<C1>An \", 17, 7602, \"<C1> was left over.\");", "1298": "\t\t\t1383@system[5,4](65535, 13, \"<C1>\", arg0);", "1316": "\t1404@system[15,2](4, 1, \"\", \"Yes\");", "1317": "\t1406@system[15,2](4, 0, \"\", \"No\");", "1335": "\t\t1440@system[15,37](4, \"Read \", 17, arg0, 1439@\"?\", 10, var0, \" will learn the skill \", var1, \".\");", "1380": "\t1506@system[5,4](65535, \"Item \", arg1, \"was purchased \", arg2, \".\");" } }  
    • А ну да, и на новом монике надо было похвалиться. Ну ваще я иронизирую конечно. 2К разрешение, масштабирование отключено. Какое там, мне ваши 4К и во сне не сняться. 
    • процесс не всегда является основой. Иногда грамотно построенная интрига легко ломается спойлером о концовке. Процесс тут не спасет, т.к. ожидания от того самого процесса уже будут подпорчены выстраиваемой разумом линией к ожидаемой концовке. Редкие случаи , но все же бывает.
    • На меня вообще никакие спойлеры не действуют, потому что интересен процесс, а не результат 
    • Стали встречаться игры на этом движке и никак не могу победить его, разобраться, что и как
      Из программ самое свежее, что нашёл
      https://github.com/GDRETools/gdsdecomp Программа хорошо распаковывает, но есть проблемы с восстановлением проекта, он восстанавливается с ошибками.
      Найти текст обычно не особо сложно, а вот как заменить шрифт, перевести и чтобы проект запаковался без проблем неясно
      В интернете по Godot находятся только для разработчиков советы, а для тех кто скачал игру и хочет её русифицировать тишина
      Если тут есть, кто знает этот движок и как с ним бороться, думаю полезно всем было бы на будущее, кто захочет что-то перевести, зайдут сюда и почитают.
      из нового для примера можно взять игры.
      https://store.steampowered.com/app/2005870/House_of_Necrosis
      самый первый текст игры лежит тут scenes\screens\ScrollingIntroTextScreen.tscn
      Шрифты тут assets\fonts https://store.steampowered.com/app/3682970/HABROMANIA_Demo
      под рукой клиента нет, но в .godot\import\ файл например Alicastart
      Надеюсь тут найдутся кто поможет разобраться с этим движком
       
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
    • Nitablade  »  k0rre0n

      Куда же ты пропал...
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×