Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
lokospirit

Silent Hill 1

Рекомендованные сообщения

Пжалуста нужен перевод игры Sillent Hill 1. Не 4,3,2-а именно первая часть. Нигде не нашел. Может вы как-то поможете.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

1 - Головоломки, т.е. картинки лучше не переводить, а в тексте сделать замечание...(мое мнение)

2 - С текстом могу помочь, если дать перевод:shok:

Во-первых нужно будет тебе сделать типа транслит F=П H=Щ и так далее, так как это у каждого переводчика разное.

Вопрос - Если писать в хексе *Шерил* то в игре будет *Шерил* или ШЕРИЛ (естественно с переведенными и заглавными буквами и с прописными)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну ты, блин, написал... Лучше бы конкретную версию назвал, например, сайлентскейповская - это SLES_015.14 (по крайней мере та, что у меня)

И еще. Если дело дойдет до создания патча, то ни в коем случае не используйте стандартные писишные патчеры. Используйте ppf-патч, как все нормальные люди, которым надо патчить образы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

2 Wunder

меню - это вообще не главное. глупо из-за этого ничего не делать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Во-во. Такой проект из-за меню валить - это противоестественно. Вон для Сайлента 2 нормальный перевод без меню обходится и ничего, от этого он хуже не стал. По текста могу предположить, что он пожиты и лежат где-то отдельно. Попробуй сходить на www.shedevr.org.ru Там у них, кстати, тоже некий переводчик Сайлента был да испарился в неизвестном направлении. Влюбом случае они на подобных проектах не одну собаку съели.

Это вообще главный вопрос перевода приставочных игр. Если бы все тексты прямо так были в открытом доступе и редактировались в хексе, то всё бы уже давно бы попереводили.

ЗЫ.И еще раз. Ни в коем случае не бросайте из-за этого перевод! Ну хотя бы тулзу для перевода зарелизьте...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну так чаво, кто желает все-таки будет? Давайте распределим фронт работы (хотя работы там и немного) :cool:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да я смотрю они там сами справляются... Если, конечно, здравый смысл возобладает и они забьют на меню. Его с 99% вероятностью не перевести, т.к. знатоков ЗЫЧ-асма я что-то не припоминаю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Во-во. Такой проект из-за меню валить - это противоестественно.

Предлагаете оставить меню с билебердой типа

"АВЫПНЕК"

"ААВПРРОЛ"

"КУКЕ"

(выложил бы скрин, да не понял как картинку вставить :D )

Попробуй сходить на www.shedevr.org.ru

Списибо, там нечего делать

Если бы все тексты прямо так были в открытом доступе и редактировались в хексе, то всё бы уже давно бы попереводили.

Они и есть в открытых доступах в уже переведённых пиратских версиях, это только в некоторых такой гемор, в частности в европейской версии.

КОРОЧЕ, у кого есть желание помогать в переводе с англ на рус, стучитесь ко мне в асю 290782719 - (ViT)

Изменено пользователем ViToTiV

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да лучше уж билиберду оставить, чем совсем ничего... Да, гемор всегда был, есть и будет, тут всегда какая-нибудь запарка найдется.

ЗЫ. А вы там сами что-то уже перевели?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну братцы, белиберда это несерьёзно.

ViT прально предлагает всё перевести сначала, а уже потом вставлять перевод и манипуляции над ним производить проще.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Где-то я выдел недавно что какой-то чел ВЫТАСКИВАЛ ИЗ HEXa

диалоги и Меню, но непомню какой сайт....... :(

Но диалоги в Хексе, я сам смотрел по его адресам (версия 007 (Silentscape))

В диалоге WinHex 10.4

номера строк были 0065... или 065...

Изменено пользователем Wattie FN

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так я так поделился мыслями, против же ничего небыло...

Кстати обещали выложить прогу, как там с ней ?

Че все как-то затухли, забили что-ли на перевод ?

Нашел я названия строк (WinHex 12) вот они менюшные заветные слова:

04E4D143 - кредиты и создатели

4E428D0 - перс + екстра опции

4E47978 - главное + перс

Напрягитесь и доделайте уж пожалуйста переводик, ОЧЕНЬ жду !!!!

Изменено пользователем Wattie FN

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Че все как-то затухли, забили что-ли на перевод ?

Нашел я названия строк (WinHex 12) вот они менюшные заветные слова:

В версии, которую мы переводим меню закодировано

Напрягитесь и доделайте уж пожалуйста переводик, ОЧЕНЬ жду !!!!

Есть, сэр!!! :buba:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ViT уже писал что перевели почти все, загвоздка осталась только в меню... если я конечно правильно его понял...

Кстати WinHex-ом я открывал не только Silent.007 но и Silent.015, в принципе там одно и тоже, адреса конечно другие, но не поленитесь ПОШУКАТЬ ВСЕ ЕШЕ РАЗок... мало-ли пропустили...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Christof
      Доброго времени суток всем, в частности администрации этого замечательнейшего и полезнейшего ресурса.
      Собственно сабж. Не качается русификатор для игры Evil Genius. Выводится сообщение об 404 ошибке. Примите меры пожалуйста.
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC LIN Разработчик: Animation Arts Издатель: Animation Arts Дата выхода: 11 октября 2023 года


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×