Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
lokospirit

Silent Hill 1

Рекомендованные сообщения

Пжалуста нужен перевод игры Sillent Hill 1. Не 4,3,2-а именно первая часть. Нигде не нашел. Может вы как-то поможете.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну.... как дела? - это у вас надо спросить....

А у нас я думаю все нормально

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Расскажи нам ViT на сколько примерно процентов сделан перевод ?

Процентов на 65

Да в принципе, его и за день можно доделать.... просто времени нету.

ViT и всетаки если есть более или менее устойчивая версия Переводчика, уж пожалуйста выложи её, очень прошу ПЛЗ....

Ок, сча залью куда-нить, но это уже будет не последняя версия, т.к. дома подправил немного её, а на работу не принёс.

Прога:

http://repsru.ifolder.ru/657538

Патч с шрифтом и текстурами:

http://repsru.ifolder.ru/657527

Как пользоваться прогой:

1. Cканируем файл SILENT

2. Переводим

3. Экспортируем перевод в файл SILENT

4. Запихиваем образ его назад в образ.

Как достать/вставить файл SILENT написано здесь:

http://www.gamefan.ru/shr/index.php?s=&amp...st&p=253993

:cool:

Изменено пользователем ViToTiV

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасиба огромное тебе ViT, есть предложение - по мере выхода новых версий этой проги заливай её сюда целиком или патч на предъидущюю версию....

Отдельное спасиба что выложил на ifolder так как там есть докачка (у мя модем)...

Но вот решил попробовать посмотреть что такое и с чем её можно кушать, вставил свой Megera_вский перевод, на этом все кончилось...

wattie[tochka]narod[tochka]ru/sh1_error[tochka]jpg

Или патч надо ставить только на Silentscape ?

Изменено пользователем Wattie_FN

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Или патч надо ставить только на Silentscape ?

Ещё раз повторяю, мы работаем с европейской версией, ссылки на которую выложены выше. Патч ставится только для этой версии, и не для какой больше! :buba:

Народ, тут я немного не уверен что точно перевёл диалог Лизы с Гарри, кому не в лом, напишите свой вариант.

Before this place was turned into a resort,

the townspeople here were on the quiet side.

Everybody followed some kind of queer religion

Weird occult stuff... Black magic, that kind of thing.

As young people moved away,

the people figured they'd been

summoned by the gods.

Evidently, things like that

used to happen around here all the time.

Before the resort, there really wasn't

anything else out here.

Everyone was so flipped out.

Gotta blame it on something.

Then a lot of new people

came in and everybody

clammed up about it.

A cult...

Last time I heard anything

about it was, gosh, years ago...

When several people connected

with developing the town

died in accidents.

People said it was a curse.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что-то я много пропустил... Дело кипит, как я посмотрю, молодцы, молодец ViT.

По поводу перевода - в ближайшие недели я сам помочь вряд ли смогу (две вышки, очная и заочная, там и там сессия).

Однако могу тряхнуть народ, сх-коммьюнити. Есть там (silenthill.ru) толковые ребята. Сам посмотрю по мере свободного времени.

Пока могу дать совет тем кто очень рвется переводить - во всех СХ очень много тонкостей, которые нужно знать и желательно много раз пройти саму игру. Поэтому и хочу привлечь кого-нибудь с сх.ру...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

to ViToTiV

перевод:

Прежде чем это место окончательно преобразилось,

горожане здесь были тихим народом.

Каждый следовал некой странной религии.

Различные сверхъестстественные оккультные вещи...

Чёрная магия, я бы так сказала.

Поскольку молодёжь уезжала отсюда,

оставшиеся полагали что они призваны богами.

Очевидно подобное

происходило здесь всегда.

До тех перемен тут определённо

ничего необычного не случалось.

Все здесь были брошенными...

Так или иначе на ком-то висит ответственность.

Затем пришли новые люди,

остальные же умолчали о случившемся.

А культ...

Чёрт возьми, годы прошли с тех пор

как я слышала о нём в последний раз.

Когда несколько человек собрались

возродить город,

вымирающий от несчастных случаев.

Говорят это было проклятие...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Когда будет примерно готов русик и какова он будет объёма.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

>>

Когда несколько человек собрались

возродить город,

вымирающий от несчастных случаев.

>>

не город умирает, а они умерли от несчастных случаев. Отсюда и слух про проклятие.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

по-моему правильней:

Прежде чем это место окончательно преобразилось,

"До того, как это место стало курортом"

Поскольку молодёжь уезжала отсюда,

вроде по ходу игры, логичней так:

"Когда молодёжь исчезала"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да, там косяков много, сейчас свой вариант набросаю...

Жду...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перенос строк не сохранял...

Перед тем, как это место стало курортом, горожане здесь были довольно скрытными людьми.

Все следовали какой-то странной религии.

Жутковатые оккультные вещи... Черная магия, я бы так сказала.

Когда молодежь исчезала, люди думали, что они призваны богами.

Несомненно, подобные вещи случались здесь постоянно.

До курорта, кроме этого здесь ничего и не было.

Все как будто помешались.

Gotta blame it on something. (теряюсь в догадках, писать "от фонаря" не хочу)

Затем пришло много новых людей, и все умолчали об этом.

Культ...

Прошли годы с тех пор, как я слышала о нем в последний раз.

Тогда несколько человек, связанных с развитием города, умерло от несчастных случаев.

Люди говорили, что это проклятье.

Изменено пользователем DenSilent

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

2 DenSilent & ViToTiV

в контексте текста, может быть:

и было не ясно, кто виноват в происходящем

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/2896430/Dust__Courage_Jake_Boltons_Journey/
      Dust & Courage: Jake Bolton’s Journey — изометрическая одиночная RPG, которая переносит вас в фантастическую Америку Дикого Запада. Примерьте роль Джейка Болтона и определите его судьбу в мире бандитов, легенд и мистических тайн. Каждое решение за вами, и каждая дрожь в судьбе вписывает вашу легенду на границе.
      Путешествуйте через пыльные города, беззаконные форпосты и дикие просторы, полные побочных заданий, спрятанных сокровищ и ярких персонажей. Идите, куда хотите, делайте, что хотите! Это песочница в стиле Дикого Запада — ваш мир для исследования.

      Дипломатия или опасность? Друг или враг? Решать вам. Беритесь за задания, где ваши диалоги и действия действительно важны. Разрешайте конфликты словами или обнажайте шестизарядник. Союзники и враги запомнят ваши поступки: ваши выборы породят последствия, эхом разнесутся по миру, изменяя сюжет и взаимоотношения.

      На Диком Западе слухи распространяются быстро. Станьте праведным шерифом, печально известным бандитом или кем-то между ними. Ваши поступки и репутация влияют на то, как к вам относятся NPC и фракции: завоевывайте доверие, чтобы получить союзников, особые задания и эксклюзивное снаряжение, или вселяйте страх и становитесь их целью. Каждое действие открывает одни двери и закрывает другие, делая каждое прохождение уникальным.

      Развивайте навыки Джейка по своему усмотрению: станьте метким стрелком, мастером убеждения или проворным выживальщиком — либо сочетайте все это. Настройте свой арсенал и способности, чтобы стать ковбоем по своему вкусу.
      Садитесь в седло и погрузитесь в эпическую вестерн-сагу, полную сложных выборов, насыщенных историй и полной свободы действий. Принесете ли вы на границу справедливость или хаос? Выбор за вами в Dust & Courage: Jake Bolton’s Journey — незабываемое приключение в Диком Западе, где ваша легенда ждет.
    • Автор: SerGEAnt

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • У меня алиса которая плюсовская от яндекса. К слову, и дипсик, и чат гпт ответили так же. А вот к твоей Алисе вопросы. Ведь я точно знаю ответ) По правилам есть выполненное действие но не в полном обьеме, и есть действие не выполненное, потому что прерванное. И здесь разница в написании.  Да, зависит от контекста. Это может быть либо частица “не”, а может быть приставка “недо”. Но так как я контекст не указал, то я решаю как оно должно быть написано, и больше никто.
    • Да, 15 мин.  Я люблю в подобные игры - вдумчиво, с расстановкой, неспеша… )   
    • @piton4 вроде у него 15 мин,надо смотреть как реализовано
    • я не качаю репаки ,зарёкся еще на заре репаковарения ,только сцена\gog … редко если этих 2ух нет …  считаю ,чем меньше суют в материал свой нос левого народа ,тем лучше …  а репаки не обновляют с выходом новых версий? и забавно тянут репаки в 125 га при норм лицензии 130 ,выгода неимоверная …
    • @Dusker да и вообще, причём здесь "недожарил"?  Попробуй заменить "то же" в "одно и то же", синонимом к слову "тоже".  Сразу поймёшь, кто здеся неправ  У Даскера недопонимание с его Алисой. Он её “не дожарил”. Теперь она ему неправильные ответы даёт 
    • если возникают недопонимания, надо во всём разобраться и посмотреть Убойные каникулы https://www.youtube.com/watch?v=ygE8SGRylWw 
    • Спросил: “недожарил в предложении “Я не дожарил шашлык, потому что начался дождь" слитно или раздельно?”  Ответила:  “ Правильное написание — «недожарил», слитно.    Слитно пишется, когда глагол означает недостаточное действие, несоответствие норме. В этом случае приставку «недо-» можно заменить на приставку «пере-», имеющую противоположное значение превышения нормы”  
    • А не дорого кстати, да и выглядит не дурно, особенно для игры сделанной на коленке.
      Но как заметил @piton4, прохождение на время смущает, в такой игре, как будто бы, хотелось бы не торопиться, а играть вдумчиво, не торопливо, исследуя закоулки и ища припасы.
    • @lordik555 @SerGEAnt

      [Что нового]
      - Обновил до ручного перевода
      [Версия игры]
      - Русификатор проверялся на версии [Build 21653721]
      [Установка]
      - Распаковать папку в директорию игры (The9thCharnel\Content\Paks\mods)

      Скачать boosty
    • Серик не для детей, имеет ценз 16+, но это скорее по причине последних сезонов, так как первые были более детскими. Лично не знаю/помню примеров, но если персонажи начинают свой путь с детского возраста и в последствии значительно этот возраст меняют/взрослеют, то справедливо и логично ожидать изменение характеров конкретно персов и сюжета в целом, так как аудитория взрослеет вместе с актёрами и повзрослевшие персонажи начинают выглядеть не убедительно в прежних обстоятельствах. К тому же новых “тех же” детей сложнее привлечь более взрослыми актёрами.   И сами вояки в некоторых ситуациях не прочь пристрелить детишек. Жесть какая-то. Просто бы одни пытались бы поймать других, а те постоянно убегали. Этого вполне достаточно.
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×