Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Перевод режется наполовину в стим версии. Пробовал все советы из темы - не помогли. Видимо тот патч 1.01 что-то испортил.

Может кто подправит русик? :help: Текст же готовый

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевод режется наполовину в стим версии. Пробовал все советы из темы - не помогли. Видимо тот патч 1.01 что-то испортил.

Может кто подправит русик? :help: Текст же готовый

Хмм...опять обновы были?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хмм...опять обновы были?

Да нет, всё тот же вроде. У вас дорогой переводчик игра полностью русифицируется? Не можете проверить что там не так? :help:

А то судя по этой теме, форумам стима ну и естественной у меня данная проблема есть :cray:

Изменено пользователем Gruu

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Новые строки появились в переводе))) Надо делать новый русификатор.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кстати да, в первой версии русификатора было много не переведенного текста, квест с доктором например

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто разбирал ресурсы игры, находил ли текст всплывающий в правом верхнем углу а именно имена персонажей?

Если да, то где?

(В именах используется шрифт dx24) и судя по файлам (mesh) - они должны быть как отдельные буквы.

Пересмотрел все текстуры - имён в них нету.

Изменено пользователем Tericonio

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кто разбирал ресурсы игры, находил ли текст всплывающий в правом верхнем углу а именно имена персонажей?

Если да, то где?

(В именах используется шрифт dx24) и судя по файлам (mesh) - они должны быть как отдельные буквы.

Пересмотрел все текстуры - имён в них нету.

 

Spoiler

Старый русификатор совмести под новую версию https://yadi.sk/d/d_XOyo9UvqRrc.

Установка: распаковать в папку с игрой, а потом запустить RU.bat/

Изменено пользователем makc_ar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Со старыми шрифтами из самого русификатора лучше выглядит.

слева - старые шрифты, справа - новые, из архива выше.

 

Spoiler

8661371m.jpg8663419m.jpg

Правлю по чуть-чуть тексты (очёпятки) и доперевожу.

 

Spoiler

8661211m.jpg

8665307m.jpg

Изменено пользователем Sherhan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Доперевести было бы неплохо, кто бы что ни говорили но как мобильная сия игра весьма неплоха, как ПК конечно слабее тем не менее тоже сойдёт как частичка серии. Жаль что по всей видимости продолжения ждать не стоит.

ПЫ.СЫ. Касаемо двух нижних скринов, перевод хоть и понятень но весьма суховат, не мешало бы отполировать, так сказать сделать литературнее, если конечно доперевод этими двумя скринами не ограничился ибо полтора месяца уже прошло. Хотя в целом и такой был бы хорошо учитывая что имеющийся сильно неполный.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ПЫ.СЫ. Касаемо двух нижних скринов, перевод хоть и понятень но весьма суховат, не мешало бы отполировать, так сказать сделать литературнее, если конечно доперевод этими двумя скринами не ограничился ибо полтора месяца уже прошло. Хотя в целом и такой был бы хорошо учитывая что имеющийся сильно неполный.

Текст со скринов тогда ещё "полирнул", и кое-что переводил дальше, но потом сделал перерыв на другие игры.

Я действовала всегда прямо. Я была агентом, а там нет места для "сантиментов", особенно когда находишься под дулом пистолета.

Но был момент, после событий в Круге Логана. Меня "подстрелили"... мне сказали, что Мэтт мертв.

=====

Запустил вчера - ну не лежит вообще душа играть, ни в какую.

Перерыв делал на окончание прохождения DEHR, вот её то прошёл с большим удовольствием.

Могу выложить файлы с непереведённым текстом и потом собрать.

Изменено пользователем Sherhan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Текст со скринов тогда ещё "полирнул", и кое-что переводил дальше, но потом сделал перерыв на другие игры.

Я действовала всегда прямо. Я была агентом, а там нет места для "сантиментов", особенно когда находишься под дулом пистолета.

Но был момент, после событий в Круге Логана. Меня "подстрелили"... мне сказали, что Мэтт мертв.

=====

Запустил вчера - ну не лежит вообще душа играть, ни в какую.

Перерыв делал на окончание прохождения DEHR, вот её то прошёл с большим удовольствием.

Могу выложить файлы с непереведённым текстом и потом собрать.

:smile: Спасибо, что до переводите. Но по-моему, лучше выложить готовый файл.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну хоть кто-нибудь займется допереводом? С нынешним русиком играть невозможно

Изменено пользователем bob-ttz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
С нынешним русиком играть невозможно

Дней 5 назад прошёл с ним без всяких проблем. Непереведённые места не сильно мешают.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Caves of Lore

      Метки: Ролевая игра, Ролевая стратегия, Компьютерная ролевая игра, Подземелья, Исследования Платформы: PC MAC Разработчик: by Mike Robins Издатель: by Mike Robins Серия: Indie Game Fan Дата выхода: 21 января 2023 года Отзывы Steam: 355 отзывов, 93% положительных
    • Автор: try767n2
      Anodyne

      Метки: Атмосферная, Сюрреалистичная, Приключенческий экшен, Вид сверху, Мрачная Разработчик: Melos Han-Tani Издатель: Analgesic Productions Серия: Anodyne Franchise Дата выхода: 23.03.2013 Отзывы Steam: 925 отзывов, 86% положительных  

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • “Упсс… Не получилось принять приглашение.” Пару дней пробовал,но ничего не меняется.
    • Обновление под 1.0.4.702.
    • перевод пойдет на Версию: 1.7.8.0 от 24 июня 2025 ?
    • Русификатор обновлен для сборки игры 84407.
    • Asset Studio не работает с закодированными бандлами.
    • Она не отличается в том плане что там не придумывают чего-то инновационного. Но при этом они разные. Они копипаст идеи. Но они не копипаст работы, кода.  Моя логика просто. Есть разраб, некая творческая личность. Он придумывает мир, персонажей, сюжет. А потом он это все продает в контейнере под названием игра. Он, разраб, автор этого всего прекрасного, изменяет и дополняет то что он придумал. Он это делает на протяжении всего периода. На периоде ранней разработки, поздней, на раннем доступе, после релиза. Делает он это разными способами в качестве патчей, или в качестве DLC если хочет бабла поднять. Целый, полный продукт, это игра вместе с DLC. DLC это просто то, что и так должно быть в игре, но разраб решил поднять еще бабла. DLC не тянет на “Новая игра 2”. Это совершенно другой уровень. Ведьмак 1 и ведьмак 2, это как окно и дверь. Они вроде похожи по некоторым свойствам, но все таки это не одно и тоже. А DLC это подоконник. Он к окну идет, а не к двери. Материальные вещи не очень тут подходят на 100% для сравнения, потому что есть окна без подоконников и норм как бы. Но игра — это творческий контент. Как видит автор свой продукт — таким он и будет полным. А если автор клепает подоконник, к окну, то значит окно должно быть с подоконником, а без него “окно”, это обрезанная версия. Так оно работает в творческих проектах. То что кому то норм и базовая версия, и ему эти DLC не нужны с боссами, локациями, фракциями — это его сугубо личное мнение. Но факт в том, что доступа к полной игре у человека нет. Потому что полная игра имеет весь выпущенный к ней контент, и не важно каким способом автор его добавил “патчем”, или DLC за 20 баксов. И повторюсь еще раз. Контент из “Новая игра 2” это не контент который относится к продукту  “Новая игра 1” как задумал автор. Это другой уровень совершенно. Они хоть и похожи по контенту, это все таки дверь и окно.
    • Я покопался глубже вместе с ии + архив пк версии с торрнета, добрался до пути
      C:\Games\PATAPON12_REPLAY\PATAPON12_REPLAY_Data\StreamingAssets\aa

      Там файл catalog.json
      Ии разобрал фрагмент, сейчас пишет:

        Из предоставленного фрагмента catalog.json становится ясно, что игра использует шифрованные AssetBundle и систему CRIWARE для управления ресурсами. Вот как действовать: Ключевые находки в файле:
      Шифрованные ассет-бандлы: json
      "m_Id":"EncryptedAssetBundleProvider"
      Тексты скорее всего упакованы в .bundle-файлы с защитой. Использование CRIWARE: json
      "m_Id":"CriWare.Assets.CriResourceProvider"
      Аудио/видео ресурсы (но может влиять и на тексты). Основные пути: json
      "m_InternalIds":["{UnityEngine.AddressableAssets.Addressables.RuntimePath}"]
      Ресурсы загружаются из папки StandaloneWindows64. Пошаговая инструкция по извлечению:
      1. Найдите AssetBundle-файлы
      В папке StandaloneWindows64 ищите: *_text.bundle localization_*.bundle *.assets (возможен гибридный вариант) 2. Инструменты для дешифровки:
      AssetStudio (с поддержкой шифрованных бандлов): Запустите и выберите Load from folder → укажите StandaloneWindows64. В фильтрах выберите TextAsset. Попробуйте утилиты для CRIWARE: bash
      python3 cri_unpack.py encrypted.bundle
      Если файлы не читаются: Возможно, нужен ключ дешифровки (ищите в globalgamemanagers.assets). 3. Альтернативные варианты:
      Проверьте EXE-файл игры через dnSpy на наличие встроенных строк. Ищите .csv или .xml в подпапках StreamingAssets. Если ничего не найдено:
      Проверьте логи игры: Включите Developer Mode в настройках. Ищите файлы Player.log (обычно в AppData/LocalLow). Запросите ключ дешифровки: На форумах (например, Xentax) часто выкладывают ключи для популярных игр.  Что нужно от вас:
      Скриншот содержимого StandaloneWindows64 (хотя бы 10 первых файлов). Попробуйте открыть любой .bundle-файл в HEX-редакторе (HxD) — первые 20 байт могут указать на тип шифрования. P.S. Если найдете файл с названием encryption.key — это решит все проблемы!  В папке StandaloneWindows64 полный хаус с названиями, сейчас загружу её в ии, мб найдёт
    • @Nikkzi , самая главная проблема, это нахождение текста в ПК версии, то бишь на unity. А то, что вы сейчас расписываете, совершенно к делу не относиться.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×