Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Resident Evil 4: Ultimate HD Edition

banner_pr_residentevil4uede.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

2. Руссификатор, который кидал я Resident Evil 4 HD UE(1.0.6)RUS.exe - Патч 1,5 Гб

из https://yadi.sk/d/WGAHq2vQhA7GX[/post] Уже готовые файлы, просто в папку с игрой с заменой

Что исправил:

 

Spoiler

- когда Краузер повалил нас на землю и бросился с ножом, на экране команда "ПРИСЕСТЬ" - в оригинале в тексте вообще пусто, поэтому убрал.

- поправил текст когда Салазар говорит про двух крыс, Луиса и незванного гостя

- исправил "Мы решили затаился в замке"

- исправил "Я спас обОект"

- добавил перевод в разговорах по рации "Ah, Au fait. J'ai envoyР nos insectes faire un peu d'exercice dans les Рgouts"

- исправил Тип джойстика 2 и 3, когда на обоих было одно и тоже управление на движение прицелом и камерой

- В отчет ады SS\fra\ada_rep добавил недостающие языки (german, italian, spanish)

- В обновление 1.15 сказано " В субтитры, рации и т.д. были добавлены 3 языка (german, italian, spanish)", когда делал упустил и не добавил эти языки в op\op01.udas. Теперь все на месте

... и исправлять текущие ошибки путем добавления подобных апдейтов, пока не наступит время собрать полноценную версию.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

сам разобрался. ^_^

Изменено пользователем goodyara

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Когда финалка тестур и перевода?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прошел игру с переводом версии 1,5 и фиксом для него - я смотрю, со всеми RE у нас дикие проблемы... =) "Другие пути" надо проверять полностью. И до сих пор, что странно, не переведен системный текст Лидербордов...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
...

- В отчет ады SS\fra\ada_rep добавил недостающие языки (german, italian, spanish)

- В обновление 1.15 сказано " В субтитры, рации и т.д. были добавлены 3 языка (german, italian, spanish)", когда делал упустил и не добавил эти языки в op\op01.udas. Теперь все на месте

Вопрос: а пробовал ли кто-нибудь с русификатором использовать эти самые недостающие ранее языки (german, italian, spanish)?

Решил для интереса попробовать и ... о, чудо! Оказывается, часть букв французского алфавита (замененного на русские символы) используется в других языках.

Я не полиглот, но догадываюсь, что в немецком алфавите нет букв "Ы","Э","Я","ч". Смотрим под спойлером.

 

Spoiler

Так что без отката шрифта полноценно на языках, отличных от русского и английского, поиграть не получится :) Да и не нужно это в принципе тем, кто решил поставить русификатор. Так, инфа для общего развития.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

конечно, там один шрифт на все языки, соответственно все языки кроме английского в которых есть умпляуты будут с русским

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто подскажет как идет работа? что там с переводом вроде кто то доделывал и с текстурами нд ,или все заглохла и можно так играть

Изменено пользователем EVIL555

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

о Боги. как же всё запущенно с переводом.

если нужна помощь сообщества, то организуйте как то это. а то скрины закидут пачками, и дальше никаких комментариев по этим ошибкам.

я с удовольствием буду помогать в переводе, но только я не знаю как. ведь старые ошибки, которые были недавно запостены, не исправлены, тогда нет смысла искать по второму кругу недочёты. надо сделать новый билд патча с исправлениями, и тогда мы пустимся опят в тестирование. НО ДЕЛАТЬ НАДО ВСЁ ОРГАНИЗОВАННО! а то я до сих пор не разобрался КАКОЙ НУЖНО ФАЙЛ СКАЧАТЬ ДЛЯ РУСИФИКАЦИИ ИГРЫ???????????????????????????? :swoon:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Возобновил прохождение. Вот в начале главы 3.2 непереведенный текст

 

Spoiler

6JeEqVa.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Она патчем сделана, и ставиться только на нетронутую оригинальную стим версию 1.0.6

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Она патчем сделана, и ставиться только на нетронутую оригинальную стим версию 1.0.6

у меня репак

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что когда финалка та всего?что так все долго или можно уже играть я лично хочу текстуры норм

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Christof
      Доброго времени суток всем, в частности администрации этого замечательнейшего и полезнейшего ресурса.
      Собственно сабж. Не качается русификатор для игры Evil Genius. Выводится сообщение об 404 ошибке. Примите меры пожалуйста.
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC LIN Разработчик: Animation Arts Издатель: Animation Arts Дата выхода: 11 октября 2023 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Вот, например, популярно расписано что такой мультикласс и с чем его едят. Ты б попробовал сперва сам вокруг механики носом поводить, прежде чем чудеса искать в других. Уворот можно качать без убийств, если не знал. В т.ч. никто не запрещает потом вернуться в старый класс. После перехода навыки вкачанные не теряются и доступны. Сам обычно брал первым лвлом неосновной класс, качал подобные вещи ещё на пляже в начале, потом переходил в то, что хотел основным. Около получаса гринда, а потом комфорт на всю игру. Повторюсь, всё это чаще всего нужно, когда хочешь играть в одного персонажа без каких-либо сопартийцев. Тут совсем другой подход к игре и другие потребности. Есть. У мобов в локациях пусть и есть максимальный левел для локации, но если ты не превосходишь макс лвл, доступный мобам, они левелятся под тебя +фактор рандома. Если человек не задротит, а играет обычным образом, то перекач может не увидеть вообще никогда. Перекач — это более свойственно для стиля игры для неполной пачки или соло, когда человек гриндит направленно, т.к. иначе может быть затруднительно играть.  
    • Моя теория подтвердилась. Делитнул сейф (ранее не находил такого меню в игре, либо игра не реагировало на него), переставил руссификатор и игра заработала на русском… Чудеса!
    • Русификатор Venetica 1.00 обновлённый (Только текст) Исправлен текст Немного изменён шрифт Добавлен game_menu.gfx из-за одной строки в Настройках управления (которая отсутствовала в english.bin)   P.s. Архив самораспаковывающийся (Закинуть в папку Venetica и запустить, согласившись на замену) 
    • @oleg72 еще одно чудо которое в игру не играло. Нет там автолевела, я чётко помню как убегал из локации в которой даже три раунда просто выстоять не мог и я выше писал, что в соло комфортно можно играть если в уровне превосходсвто есть.    Девка повелась на прекрасного незнакомца, который ей в последствии глаз вырвал, один из персонажей убивает свою дочь — это так обычно не то что в третьем ведьмаке. Сюжет там есть и он хорош, но его очень мало и локации очень разнообразные, просто на графон деньги кончились.  Для своей целевой аудитории это шедевр на все времена, ну а идеальную игру, так еще такую в которой после нескольких прохождении недостатков не увидеть, еще никто не сделал.  
    • @sakhDoc не думаю что в сейвах дело. автор чуть выше писал что заменяются ресурсы, если я правильно понял, то в результате вместо английского появляется русский. а сейвы легко находятся, можно даже отредактировать их в блокноте. да и в самой игре есть кнопка удаления сейвов.
    • Cразу “Ведьмак” вспоминается, последняя книга, я помню там какую-то чудищу тоже Мыкола звали.
    • Добавлю, как и до этого, что проблема аналогична. Но я грешу на сейф игры. Возможно в нём зашиты какие-то настройки. Как удалить сейф/файл с настройками, я так и не нашел.
    • @Atanvaron  перекачал с я.диска. архив, опять скопировал (как и в прошлые разы с заменой, т.е. в нужное место копирую) — ничего. скачал установщик, запустил, он сам нашёл куда установлен tape to tape, поставил — ничего. Логично. Но не поменялось ничего ошибок нет, тексты в порядке, в настройках язык меняется английски <> французский.
    • ля там треш ближе к концу происходит, я увидел очередную нелепую смерть в кино 
    • Вполне нормально и вписывается в логику в отличии от модного ныне ухилист, бомбардувальник, бiмба (видео про Бибу и Бобу нашедших русскую бiмбу просто бiмба какое ржачое своей мовой и бомбой которая бiмба ), кiт и кот и прочие перлы мовы включая моё любимое, ділянка, как обозначение спец участка в ралли WRC (в русском делянка — участок в лесу, а в WRC это или этап или спец участок, что как раз один из примеров “узкой специализации” о которой писал @Mertisadon ). Так даже болгары не отжигают со своими обычными словами похожими на наши матерные. Так что неудобно должно тебе стать от прослушивания украинских стендап диалогов жителей западных хуторов украины (вчера как раз видел ролик о том как Мыкола с западного хутора старые жигули продавал, разговаривая на непонятной смеси суржика и мовы, камеди клаб просто отдыхает), а не от моей писанины
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×