Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Resident Evil 4: Ultimate HD Edition

banner_pr_residentevil4uede.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Там ссылка на депозитфайлс - 220 метровый экзешник. Скачать невозможно. Крутиться надпись бесконечно - "Подождите 60 секунд".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нажми «F5» (можно вместе с «Ctrl») или смени/обнови обозреватель или отключи для данного домена ту надстройку, которая блокирует на нём данные и/или исполнение сценариев.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ппц к черту такой перевод, на пс1 помню в спайро был такой :big_boss: а разговоры по кодеку не перевели даже

кстати текстовые ошибки уже все пофиксили? а то я помню кидал скрины давно ещё и никто не обновлял

Изменено пользователем dante3732

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ппц к черту такой перевод, на пс1 помню в спайро был такой :big_boss: а разговоры по кодеку не перевели даже

кстати текстовые ошибки уже все пофиксили? а то я помню кидал скрины давно ещё и никто не обновлял

А в чем проблема перевода? Нормальная озвучка, с ней проходил игру по-второму кругу, когда появился еще и текстовой перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод понравился неплохой жаль одноголосый и не совсем полный. Во вступительном эпизоде оригинальный звук нужно было сделать немного тише, а то перекрикивает. Неужели не видно, что вначале написано 1998 год, а говорит 1996 год? Интересно много будет ещё таких ошибок. Жаль диктор не может изменять свой голос, а то очень не хватает ещё одного голоса в диалогах. Кто озвучивал, мог бы попросить свою девушку озвучить женские диалоги, а то как-то не то и тогда было просто здорово. Будем надеяться, что это не последняя версия.

Изменено пользователем siaman1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ЛОЛ :D ... озвучке в обед сто лет, да и звучили её пираты и для пиратов (ещё для PS2), а тут сразу в рекомендации ударились: здесь подправьте, тут подкрутите, а там добавьте :lol:

Изменено пользователем vik5596

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевод понравился неплохой жаль одноголосый и не совсем полный. Во вступительном эпизоде оригинальный звук нужно было сделать немного тише, а то перекрикивает. Неужели не видно, что вначале написано 1998 год, а говорит 1996 год? Интересно много будет ещё таких ошибок. Жаль диктор не может изменять свой голос, а то очень не хватает ещё одного голоса в диалогах. Кто озвучивал, мог бы попросить свою девушку озвучить женские диалоги, а то как-то не то и тогда было просто здорово. Будем надеяться, что это не последняя версия.
ппц к черту такой перевод, на пс1 помню в спайро был такой :big_boss: а разговоры по кодеку не перевели даже

siaman1 и dante3732, без обид, но вы, господа, как вчера родились. Искомой озвучке 11 лет (я с подобной локализацией игру ещё на PS2 проходил)! Даже для старой PC версии (2007 года) её уже давно адоптировали (есть на сайте). Как вы это пропустили, не понимаю.

Не совсем понятно, какие тогда претензии за столько лет, если локализацией занимались пираты. Нет людей, которые будут исправлять их ошибки (и то перед нами незначительные ляпы, которые играть не мешают). Скажите спасибо нашим флибустьерам, т.к. в лицензии от "Нового Диска" были только русские субтитры. Siberian GRemlin только ужал и адоптировал старую озвучку для "Ultimate HD Edition". И за это ему низкий поклон, т.к. у меня эта локализация была, но весила около Гб.

P.S.: Озвучка двухголосная, описание не врёт. Женские роли озвучены актрисой. Видимо, до Эшли и Ады вы ещё не дошли. Играйте дальше...

кстати текстовые ошибки уже все пофиксили? а то я помню кидал скрины давно ещё и никто не обновлял

А там есть что-то критическое, чтобы прям уж так нужно исправлять? В 2014-ом проходил игру ещё с русификатором 1.15, проблем и косяков не припомню (а здесь давно уже и 1.16 есть).

Нажми «F5» (можно вместе с «Ctrl») или смени/обнови обозреватель или отключи для данного домена ту надстройку, которая блокирует на нём данные и/или исполнение сценариев.

Здесь другая проблема — на Deposit ВСЕГДА скорость предельно низкая. Было бы неплохо тогда для скачки предлагать и альтернативные "зеркала" с другими файловыми хостингами.

Изменено пользователем DedMoroz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевод понравился неплохой жаль одноголосый и не совсем полный.
Озвучка двухголосная. Пираты озвучили всё то, что не дублировалось субтитрами в английской версии.
Siberian GRemlin только ужал и адоптировал старую озвучку для "Ultimate HD Edition". И за это ему низкий поклон, т.к. у меня эта локализация была, но весила около Гб.
Стоит отметить, что я всё сделал с нуля и в моём русификаторе звук без потерь качества в отличии от того толстого архива, который выкладывался кем-то ранее. Разница в качестве очень хорошо заметна на слух.

 

Spoiler

 

Здесь другая проблема — на Deposit ВСЕГДА скорость предельно низкая. Было бы неплохо тогда для скачки предлагать и альтернативные "зеркала" с другими файловыми хостингами.
Не вижу никаких проблем. 15 минут можно и подождать, ждали же 3 часа на закачку русификатора текста. Дарёному коню в зубы не смотрят, но если вы вдруг хотите проспонсировать мой труд в целях улучшения того или иного — пишите личным сообщением. Дальнейшее обсасывание вопроса скорости загрузки файлов буду считать за 'offtopic' и 'trolling'.

GP6CgS4.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто-нибудь будет проходить игру с моим русификатором видеороликов? Хотелось бы узнать всё ли в порядке.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кто-нибудь будет проходить игру с моим русификатором видеороликов? Хотелось бы узнать всё ли в порядке.

Собственно только качнул Вашу работу с депозита (что там говорят, не знаю, спокойно скачал, хотя долго, да).

Поставил на стим версию, все пашет, пока все ОК!

Вам спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кто-нибудь будет проходить игру с моим русификатором видеороликов? Хотелось бы узнать всё ли в порядке.

В основной компании всё чётко. Разве что только музыки нет, в боях на ножах с Краузером... (восстановить легко Англ. дорожа поверх Русской и будет музыка, главное точно наложить)

Собственно в Путях Ады, остались ролики с английской озвучкой, всего 5шт. (Проверил! не на словах)

 

Spoiler

r30as00 - Краузер и Ада какие новости о нашем друге Леоне.

r206s00 - Садлер протыкает Луиса.

r317s05 - Ада вмешивается в бой Леона и Краузера.

r325s00 - Леон душит Аду.

r329s00 - Леон пришёл за Эшли, она спит в инкубаторе.

Изменено пользователем lexas87

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В основной компании всё чётко. Разве что только музыки нет, в боях на ножах с Краузером... (восстановить легко Англ. дорожа поверх Русской и будет музыка, главное точно наложить)

Собственно в Путях Ады, остались ролики с английской озвучкой, всего 5шт. (Проверил! не на словах)

 

Spoiler

r30as00 - Краузер и Ада какие новости о нашем друге Леоне.

r206s00 - Садлер протыкает Луиса.

r317s05 - Ада вмешивается в бой Леона и Краузера.

r325s00 - Леон душит Аду.

r329s00 - Леон пришёл за Эшли, она спит в инкубаторе.

А раньше эти косяки были, в смысле с тем большим архивом озвучки?

DedMoroz, в вашем случае озвучка была полной/ музыка присутствовала в бою на ножках, или было все тоже самое?

Ваш вариант озвучки, как понимаю, из архива Zip RusS( movie PS2), как понимаю, или какой другой?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А раньше эти косяки были, в смысле с тем большим архивом озвучки?

pasha, здесь на форуме нет адаптации озвучки для RE4UHD.

Siberian GRemlin первый кто здесь выложил специально под RE4UHD,

до этого существовала адаптация с плейграунда от Серёги, но она тихая не слышно что говорят и тоже были пропущенные диалоги без русской озвучки.

Как Сибиряк исправит будет лучшая адптация NoRG озвучки к RE4UHD :smile:

pasha, a музыки нет в бою на ножах с Краузером из-за того что: в видео ролике PS2 она отсутствала, там музыку накладывала консоль по верх видео в реальном времени.

В ПК же RE4UHD музыку засунули прямо в озвучку кат-сцены, во общем как то так.

Изменено пользователем lexas87

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Haretraje
      Clannad

      Жанр: Visual Novel Платформы: PC X360 PS2 PS3 PSP PSV An Разработчик: Key Издатель оригинальной японской версии: Key Издатель англоязычной версии в Steam: Sekai Project Дата выхода: 2004-04-28 (первая версия на диске), 2015-11-23 (Steam Edition) Страница в Steam
    • Автор: Tendo
      Жанр: Приключенческие игры, Ролевые игры, Стратегии
      Разработчик: Beamdog
      Издатель: Beamdog
      Дата выхода: 30 окт, 2014
      Руссик не завезли. Я просто предлагаю заняться переводом, сам я ноль в переводе.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Возможно в ЕА версии другая структура pak файла где лежит текст и русификатор поэтому не может заменить его.
    • Неа не как, может сам файл.pak нужна переименовать или еще что то с ним сделать? Тут как бы вообще сложного нет ничего, в свойствах игры прописал -fileopenlog, скачал пак, закинул в папку paks и все равно текс в игре на русский не переводит, в стим версии все работают, пробовал на чужом аккаунте, а у меня игра куплена именно в ea ap
    • я слышал, что в школах, для тех кто плохо учится будут заставлять проходить смуту без скипа диалогов на внекласных занятиях, после уроков  
    • Ссылки исправьте, все ссылки битые уже!!!
    • @iWaNN да нет, я не строг, просто неприятная правда болезненнее воспринимается.
    • Компания ООО мы забыли о проблемах, связанные с бухгалтерией https://bwconsult.ru/uslugi/otcenka-nematerialnih-aktivov
      Всем заинтересованным лицам рекомендуем данную компанию по ведению бухгалтерского обслуживания для вашей фирмы https://bwconsult.ru/
      А, мы - планируем и в дальнейшем укреплять наше взаимовыгодное сотрудничество https://bwconsult.ru/uslugi/otcenka-imushestva

      Печать общества; Устав ООО, заверенный в налоговых органах; Протокол о создании общества / решение Приказ о назначении главного бухгалтера и генерального директора; Список участников ООО; Лист записи ЕГРЮЛ; Свидетельство о регистрации ИНН и ОГРН; Коды статистики; Уведомления о поставке на учет в фондах ФСС и ПФР https://bwconsult.ru/

      Читать полностью https://bwconsult.ru/uslugi

      На простом языке рассказываем про основные отличия между видами УСН, что учитывается при расчете налога и приводим пример https://bwconsult.ru/uslugi/otcenka-imushestva

      Подключаем к сдаче отчетности по ТКС https://bwconsult.ru/onas

      Более трех лет с момента регистрации нашего бизнеса компания юристов и бухгалтеров компании “Тонкий и партнеры” успешно справляется со всеми возникающими у нас вопросами https://bwconsult.ru/onas
      Документация в полном порядке, налоги уплачиваются, а отчетность сдается вовремя https://bwconsult.ru/uslugi/otcenka-imushestva
      Для нашего бизнеса, для экономии нашего времени большим плюсом является то, что компания “Тонкий и партнеры” одновременно предоставляет и бухгалтерские, и юридические услуги https://bwconsult.ru/contacts

    • Вот инструкция как поставить русификатор или любой мод на STEAM или EA APP https://www.overtake.gg/threads/real-racingsuit-mod.265323/#post-3730458
    • А причем тут это все? Причем тут какое-то множество разработчиков, если ты цитируешь выражение, которое имеет отношение к конкретным представителям игропрома? Я могу так же сказать, у многих разрабов нет желания делать качественный продукт и никакой издатель тут ни при чем. И на рынке мы видим сырые продукты не потому что в индустрии, кто-то один с гнильцой, а потому что все элементы индустрии, которые работают вместе уже с гнильцой. Не нужно тут этих сказок рассказывать, что есть злые издатели и хорошие разработчики. Это уже давным давно не так.
    • Не совсем. У многих разрабов есть желание сделать качественный продукт, на который им требуется деньги и время. Однако издателям насрать как на первое, так и на второе. Им важно отбить свои деньги в срок. И поэтому мы видим на рынке откровенно сырые продукты. В случае со Смутой дело совсем другое: тут — да, изначально не было желания сделать качественный продукт.
    • Возможно когда то так и было бы, но сейчас, когда дорогущие продукты выродились вот в такие вот недоделанные проекты, которые еще и делаются по чек листу корень зла и там и там один и тот же — это нежелание, причем явное нежелание, сделать хорошую игру. И что топ менеджмент смуты, что топ менеджмент киберпанка игроков считают за полных лохов. А самих игроков уже приучили называть это маркетингом.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×