Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

С проблемой МисТек разобрался... просто взял английский файл и снова его перевел, наплевав на переведенный Фаргусом. :)

Я скидываю обновления тестерам и они могут подтвердить, что перевод еще не готов. Зачем же играть в частично переведенную игру? Или ты тоже желаешь стать гамма-тестером? :D

я и не отказывался тестировать, но никак не могу скачать - сейчас ещё лучше, смогу шлифовать то, что уже прошли и бетатестеры

Буду ветатестером :D (или цестером)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Наверно ты имел ввиду гамматестером=)

Vomac, я журнал сам буду править, это не очень сложно, потом тебе скину.

Станция Сендер:

1 Скилл Грампуса на монаха:

" ... цвирикая что-то... "

" ... естесственные в своем... "

2 Счастливый МагМаг:

" ... МагМаг поможет прекрасной поанете... "

3 Красные фонари

Чел с кольцом:

" ... но брать эот нужно... "

" Оно в номере 1 '2b... " (там число поправить)

4 В музее - Пал:

После взлома:

"Музейный робот

Статус: моет пол.Сменить... "

Yes

No

(пробел после точки, и перевести Да, Нет)

Изменено пользователем Andedali

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Vomac, я журнал сам буду править, это не очень сложно, потом тебе скину.

Хорошо, только ты все же сообщай о том какие там ошибки.

Станция Сендер:

1 Скилл Грампуса на монаха:

" ... цвирикая что-то... "

" ... естесственные в своем... "

Этого я не понял. Честно. Где это? Сделай скриншот, ок?

3 Красные фонари

Чел с кольцом:

" Оно в номере 1 '2b... " (там число поправить)

не нашел ошибки :( везде стоит фраза "#2"

Все остальное исправил.

Alexatan, залил на рапиду:

http://rapidshare.com/files/8608745/MY_RUS.7z.html

Изменено пользователем Vomac

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Vomac, отправлю тебе скриншот завтра, но там помойму и так всё ясно - монах который учит Грампуса мастер скилу!

Не знаю на счёт #2, может игра это читает криво (как х), попробуй поставить просто 2. В задании есть фраза: "Найдите любого участника вечеринки в Квартале Развлечений... ", наверно в английском варианте имелось ввиду партии!

И скинь мне ещё перевода, а то ломка начинается, руки чешутся потестить=)

Форум замёрз, а на улице плюсовая температура=)))

Изменено пользователем Andedali

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

по монаху: я просто не нашел таких фраз, какие ты написал

по номеру комнаты: исправил № на #. ЗАгрузка карты и разговор с типусом не выявил багов в диалоге. Исправления выслал :) И перевод общей зоны Станции Сендер

Изменено пользователем Vomac

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

итак общая зона Станции Сендер ( только нижняя часть локации включая отель ( я не поднимался пока наверх по подобию лесницы ))

1. Детектив Рукх - в каку-нибудь берлогу ( ещё у Детектва меняется во время разговора в разных вариациях имя )

2. Шазз Монито - Но скажи емц, чтобы

3. видел пока троих разных НПС с цифрами вместо ника - один бродит по району, второй разговаривает с Фазз Пеппер, и третий стоит у отеля ( у третьего ещё есть слитная фраза в разговоре - Вомак я тебе скрин послал )

4. Пал-18 после того как скачал данные с Science Data Center, Научное удостоверение оичности ( кстати эта самая Science Data Center не переведена )

5. Сэм Вэй - была постороена людьми

6. Дон Марг - ароматной флору

7. Доктор Бривелл - Иногда я жела. ( стоит "." вместо "ю" )

8. Карлин Мой - входа в космопортю ( стоит "ю" вместо "." )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Все исправил...

Вопрос хорошо знающим разговорный английский. Помогите перевести нормально следующий мини-диалог:

Фанки:

- Slap me some dap.

Бутс:

- Slide me some dermis.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

1 Детектив Рукх:

Пакс требует от меня соблюдения инструкция...

2 Флури

...когда вы их можете подержать их в руках.

3 Графиня

Из питалиновые песчанные... (Их)

4 Др. Бривелл

...термоядерных элеиентов...

5 Фрэк

Быть моя воля...

6 Пакс-страж

...эот замечательное ощущение

7 Севал

Все, хвати! (хватит)

8 Варн Видин

...произойдет с ва,...

9 Найди

Я ничего об этом не зная,...

Изменено пользователем Andedali

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Исправил

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Глупо надеятся что Vomac все праздники работал над переводом, но я верю в новогонии чудеса! Всех с прошедшими праздниками!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всех тоже с прошедшими Праздниками и ждём-с обновлений :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скажите пожалуйста а данный русификатор, который сейчас в процессе, встанет на рус. версию от фаргуса с пачтами 1.01 и 1.01R?

просто другой у меня нет, хотя на диске от фаргуса написано что - полная русская и английская версия - но английская диск просит...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Скажите пожалуйста а данный русификатор, который сейчас в процессе, встанет на рус. версию от фаргуса с пачтами 1.01 и 1.01R?

просто другой у меня нет, хотя на диске от фаргуса написано что - полная русская и английская версия - но английская диск просит...

у меня тоже от фаргуса, ставь английскую все равно, после установки русификатора игра просить диск больше не будет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
у меня тоже от фаргуса, ставь английскую все равно, после установки русификатора игра просить диск больше не будет

понял, значит ставлю английский фаргус потом русик..

Еще вопрос, насчет патчей, их я так понимаю нужно ставить теперь для английской версии, т.е. поочередно 1.01 и так до v1.02 build 46? Русик встанет на эту версию или он специально под какую-то другую делается?

Изменено пользователем bigcash

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
понял, значит ставлю английский фаргус потом русик..

Еще вопрос, насчет патчей, их я так понимаю нужно ставить теперь для английской версии, т.е. поочередно 1.01 и так до v1.02 build 46? Русик встанет на эту версию или он специально под какую-то другую делается?

патчи никакие не ставь, иначе может не запустится, Русик, можно сказать, сам как патч -

вносит все исправления.

Изменено пользователем w1nd

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Bladesong

      Метки: Работа в магазине, Крафтинг, Средневековье, Ролевая игра, Глубокий сюжет Платформы: PC Разработчик: SUN AND SERPENT creations Издатель: Mythwright Серия: Mythwright Дата выхода: 22.01.2026 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 436 отзывов, 95% положительных
    • Автор: allodernat
      Eternal Radiance

      Жанры: Action, Adventure, RPG, VN (экшен, приключение, ролевая игра, визуальная новелла)
      Платформы: Windows (PC)
      Разработчик: Visualnoveler
      Издатель: Visualnoveler
      Дата выхода: 15 декабря 2020 г.
      Отзывы Steam: Очень положительные (82% положительных отзывов)
       
      Перевёл на русский язык с использованием нейросети + шрифты.
      P.S. это больше визуальная новелла с примесью ролевой игры, диалогов тут очень много.
      Совместимая версия: steam 1.01R1 (по идее должна быть актуальная в стиме)
      Скачать для PC: яндекс диск | Boosty Установка:
      1. Распакуйте архив.
      2. Cкопируйте папку «Eternal Radiance_Data ».
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
       
      Также адаптировал русификатор под switch.
      Чтобы установить, скопируйте папку atmosphere в корень microSD.
      Совместимая версия  [0100FAB0152EA000][v0]  . 
      Скачать для switch:  яндекс диск  | Boosty    

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • PS PLUS - ФЕВРАЛЬ 2026

      Появятся в PS Plus 3 февраля 2026:
      • Undisputed (PS5)
      • Subnautica: Below Zero (PS4, PS5)
      • Ultros (PS4, PS5)
      • Ace Combat 7: Skies Unknown (PS4)

      Покидают PS Plus 3 февраля 2026:
      • Need for Speed Unbound (PS5)
      • Disney Epic Mickey: Rebrushed (PS4, PS5)
      • Core Keeper (PS4, PS5)

      https://youtu.be/VVau4coszsU
    • о, супер — наконец-то есть что-то по типу Ghost Master
    • https://trademarks.justia.com/783/33/sonic-the-78333551.html А вот ниже все (скорее всего все) соники, которые зарегестрированы как торговые марки. https://trademarks.justia.com/search?q=SONIC Проверяется в два клика. Конкретно у сеги Соник с уточнением, что он ёж, а не просто Соник.
    • @Chillstream спасибо, отправил ссылку в лс
    • А почему нет? Есть иёжик по имени Соник. Есть серия игр про этого иёжика по имени Соник, с именем его в названии каждой игры. Есть мульт и кино адаптация игровой франшизы. Наверняка есть всяческие игрушки. Так что Соник вполне себе торговая марка.
    • Поставил Русскую озвучку и немного жалею об этом. Во первых слова все равно плохо разборчивы. Там прикольно только в паре катсцен где в тему слова и события. А во вторых английскую речь воспринимаешь как часть музыки и не замечаешь. А Русскую... К ДМК5 супердерьмовая режиссура музыки к геймплею (не ругаю ибо это обычное дело, редкая игра этим не страдает). Каждый бой трек начинает играть с начала. И вот бой длится секунд 30, ты эту гребную распевку "Я не удержусь, я не удержусь" постоянно слышишь а дальше нет ибо бой почти всегда заканчивается сильно раньше. Эта чертова распевка "Я не удержусь, я не удержусь" длящаяся секунд 30+ мне уже в печенках застряла.  Ну и в целом солист не попал в голос. Короче нет смысла ее ставить. Хотя первые разы очень прикольно. 
    • Earth Must Die Дата выхода: 28 янв.2026 г. Разработчик: Size Five Games Издатель: No More Robots Жанр: point-and-click Платформы: PC https://store.steampowered.com/app/3639780/Earth_Must_Die/ Earth Must Die — комедийное point-and-click приключение, где центральной фигурой выступает не герой, а тиран-мегаломаньяк по имени Ввалак Языкатый. Степень деспотичности протагониста полностью зависит от решений, принимаемых в процессе прохождения. Проект ломает устои жанра, отказываясь от традиционной системы инвентаря, поскольку главный персонаж считает сбор предметов недостойным своего высокого статуса. Решение головоломок и продвижение по сюжету достигается исключительно через манипуляции, приказы и унижение окружающих персонажей. Визуальное исполнение напоминает классические мультсериалы благодаря яркой и сочной рисованной стилистике. Машинный перевод под steam Build 21665190 https://drive.google.com/file/d/1gWn_3yqysd67Zg2xO6uWtu0o87vjG_w8/view?usp=sharing В настройках выбрать Русский язык.
    • Изначально запускал гоговскую версию Definite Edition, русские субтитры там на порядок чётче чем те, что установил для версии с Game Pass. Дело всё в том , что версия с GP с 64 битной архитектурой , а гог и Стим - 32 бит. Накатил русские Сабы с одного из рукодств в Стиме, но сами субтитры видно по шрифту отличаются и не хватает им чёткости, особенно на фоне разрешения 2880 на 1620 , странно выглядит . Либо сама версия в Game Pass изначально такая какая то "особенная" .  Никто не замечал подобного ? И как то это можно улучшить, шрифт текста или никак ? Вероятно тогда стоит вернуться к 32 битной версии.  Просто странная штука с сабами, интересно узнать почему так.  
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×