Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Ребята русификатор просто супер по сравнению с официальными. 10 балов, учитывая что на личном энтузиазме. Молодцы! :good:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребята русификатор просто супер по сравнению с официальными. 10 балов, учитывая что на личном энтузиазме. Молодцы! :good:

А разве в России она издавалась, чтобы был официальный перевод? :buba:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хотел скачать русик текста, но получаю сообщение что файла нет (ошибка 404) - это при клике на ссылку с ФС 2. ФС1 сейчас недоступен.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
русик текстовый не качается

Минуту назад проверил - всё прекрасно качается.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Минуту назад проверил - всё прекрасно качается.

подтверждаю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
все вроде запустил , но опять трабла

вылезает оконко при запуске "Missing required file: "...\plugins\dllorder.txt"

самое интересное что этот файл лежит в этой папке

поставил в другу папку все заработало )

У меня та же ошибка выскакивает. Не понял, в какую папку что нужно копировать, ведь у других всё работает без этих танцев

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

И снова я :) Решил опять сыграть в эту игру и что-то как-то так получилось, что сделал новое обновление русика. Перевел:

* Оружие

* МисТек

* Навыки

* Предметы/вещи

* Некоторые текстуры (работа продолжается)

....

В общем, вроде как русифицировал полностью.За исключением мелочей, вроде имен персонажей, которые иногда все же показываются на английском. Но там своя заморочка, в которую я даже влазить не хочу. И жуков, но их буду переводить только когда дойду до них, а то может получиться как с именами... На данный момент провожу бета-тестирование дополнения к русику. Но, если кто решит присоединится - добро пожаловать. Заодно обязательно прочтите файл readme в архиве!

Администратора ресурса прошу не включать данное обновление в русификатор, пока оно не пройдет полную проверку на работоспособностью. Да заодно и текст надо в игре немного подправить...

Для тех, кто решит помочь с тестированием - сообщайте о всех возникших глюках с переведенными предметами/навыками/оружием/щитами и etc. Не отображаются, не берутся, не используются? не переведено и все тому подобное.

 

Spoiler

Немного из readme

...Запустите игру с включенной консолью и, просмотрев вступительный ролик, откройте консоль тильдой. Наберите bind / +superfast и закройте консоль. Зажмите клавишу / и попробуйте пробежаться :) Скорость возрастет ощутимо. И ролики теперь можно будет прокручивать быстро. А чтобы постоянно не вводить команду просто сохранитесь и выходите из игры. Теперь заходите без включенной консоли, загружайте сохраненную игру и - вуаля! Суперскорость вам доступна!...

И, собственно, само дополнение. Установка: игра английская без патчей, русик, а затем дополнение распаковать и перенести все из каталога COMPLETE в папку anoxdata.

Изменено пользователем Vomac

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну вот и все. Это последний вариант перевода, с ним прошел всю игру без глюков. Тем не менее, если у кого вылезут ошибки - сообщайте на мыло. К описанию ошибки прилагайте последний save, сделанный перед этой ошибкой (так будет проще найти и исправить ошибку).

Ссылка для скачивания - перевод Anachronox'a

Изменения в переводе:

- исправлены орфографические ошибки

- переведены наименования предметов, оружия и навыков

- исправлены небольшие ошибки разработчиков, касательно оружия (ранее у Грампоса и Боуман не отображались верно текстуры оружия. У старика они были перепутаны, а у ученой Atomic Debinder использовал текстуру Tesseract Impactor. Теперь все в порядке)

- частично переведены текстуры (до каких кривые ручки дошли :) )

PS. В конце игры вылез небольшой глюк - в крепости Детты не отобразились последние 2-3 подзадания на экране квестов, начиная с выключения генератора. К сожалению, у меня не было сохранения перед этим, а заметил поздно, так что поправить не удалось. Но это не особо опасный глюк, так как только одно из этих подзаданий несло необходимую для прохождения игры информацию. Если есть ручка и бумага, то необходимую информацию - комбинация цифр, которая поможет вам определить трехзначный код - можно будет записать.

PPS. Впрочем, если кому будет не трудно, то скиньте мне сохранение ПЕРЕД тем, как Бутс коснется терминала генератора. А лучше вообще с того момента, как все герои, разбившись на команды, попадают внутрь крепости. Попробую исправить.

Изменено пользователем Vomac

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ого, спасибо Vomac!

А на какую версию надо ставить русик?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Все на ту же - английскую БЕЗ ПАТЧЕЙ! Некоторая информация для размышлений дана в файле readme.txt, находящимся в архиве.

Изменено пользователем Vomac

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот удружили, спасибо. Опробую наследие Ion Storm на соответствующем железе.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нашел на одном сайте проблему новых дров для NVidia. Теперь не надо устанавливать старые дрова, чтобы запустить игру. Нужно просто выставить настройки следующим образом:

NVIDIA Control Panel -> Manage 3D Settings -> Program settings (нужно туда добавить EXEшку). Настройки следующие:

Anisotropic filtering: 4x

Antialiasing - Mode: Override any application setting

Antialiasing - Setting: 4x

Extension limit: On

Texture filtering - Anisotropic sample optimisation: Off

Texture filtering - Negative LOD bias: Clamp

Threaded optimisation: Off

Vertical sync: On

У себя проверил - все заработало на последних дровах, скачанных для моей видюхи - 285.58

Если администратору несложно, то можно внести данную инфу в файл readme в пункт 3.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Bladesong

      Метки: Работа в магазине, Крафтинг, Средневековье, Ролевая игра, Глубокий сюжет Платформы: PC Разработчик: SUN AND SERPENT creations Издатель: Mythwright Серия: Mythwright Дата выхода: 22.01.2026 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 436 отзывов, 95% положительных
    • Автор: allodernat
      Eternal Radiance

      Жанры: Action, Adventure, RPG, VN (экшен, приключение, ролевая игра, визуальная новелла)
      Платформы: Windows (PC)
      Разработчик: Visualnoveler
      Издатель: Visualnoveler
      Дата выхода: 15 декабря 2020 г.
      Отзывы Steam: Очень положительные (82% положительных отзывов)
       
      Перевёл на русский язык с использованием нейросети + шрифты.
      P.S. это больше визуальная новелла с примесью ролевой игры, диалогов тут очень много.
      Совместимая версия: steam 1.01R1 (по идее должна быть актуальная в стиме)
      Скачать для PC: яндекс диск | Boosty Установка:
      1. Распакуйте архив.
      2. Cкопируйте папку «Eternal Radiance_Data ».
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
       
      Также адаптировал русификатор под switch.
      Чтобы установить, скопируйте папку atmosphere в корень microSD.
      Совместимая версия  [0100FAB0152EA000][v0]  . 
      Скачать для switch:  яндекс диск  | Boosty    

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Начал смотреть финальный сезон странных дел. Две серии - полет нормальный. С момента окончания 4-го сезона прошло какое-то время. Городок окружили военные, всех жителей заперли внутри него. Военные и Хопёр с компанией раскаются на ту сторону. Пока нравится.
    • @chromKa не раз видел мнения о том, что корейская озвучка людям больше нравится. Теперь понятно, отку у претензий ноги растут. 
    • @KRusPro я так понимаю, ты специально зарегистрировался здесь не просто так? Практически все верно говоришь. Никто ни от кого ничего не требует. Сделали и сделали. И радует что ты понимаешь, что запрещать высказывать мнение бессмысленно. Вкусовщина, ради бога. Но когда некое тело кричит про разовые выкрики, а ему два, я так понимаю, независимых человека поясняют что это мягко говоря некультурно, то смотря на это со стороны, возникают вопросы к лицу компании. А ты уверен, например, что те ребята, которые отписывались, не донатили? Если уж говорить за донаты… Хотя я считаю это дело сугубо добровольное, и у них просто также не совпали ожидание/реальность. Вот, бывает. Ну а подводка к тому почему я не задонатил, а тут якобы что-то требую - совершенно неуместная. Но я тебе намекну. В свое время у меня было немало пираток. И некоторые из них сейчас куплены, спустя годы, время и порадовавший меня результат.   P.s. мне кстати никогда не прельщали "анимешные кривляния", потому тут тоже не совсем так...
    • Перевёл эту игру  https://github.com/4RH1T3CT0R7/russian-localisation-night-call https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3656327684 Все ошибки можно указывать в комментариях к руководству, перевод будет обновляться, тк нужно немного дополировать, но, в целом, уже играбельно 
    • Второй сезон “Землевладелец”, всё так же хорош. Даже не верится, что он амерский, видимо у них Техас реально чуть ли ни другая страна. Под конец сезона появился перс “они”. Думал и эти скатились в повестку. Но нет, тупенькая дочка ГГ сразу выложила “они” всё то очевидное, что у всех адекватных на языке. Правда потом завели Леопольдовскую дружбу, хоть так.
    • Так игра и озвучивалась по англ. версии. И есть очень много причин для этого, начиная от технических особенностей (липсинка в игре), заканчивая аутентичностью для конкретного слоя населения (в данном случае СНГ)
      Что касаемо результата для зрителя — да, вкусовщина. Кому больше нравятся кривляния анимешные и более яркие, не очень серьёзные эмоции, возможно, не очень зайдёт. 
      Но единственное, что можно в данном случае посоветовать — в следующий раз заказывать локализацию игры и оплачивать её самостоятельно, при этом указать все свои предпочтения. 
      Студия предложила коммьюнити собрать деньги на локализацию данной игры, средства были собраны, студия обозначила примерные сроки работы, уложилась в эти сроки. А от какой версии отталкиваться, каких актеров на какие роли выбирать — никто ничего конкретного не обещал. Учить студию “как надо” — не нужно. У МВО более 10 лет опыт в локализациях. 
      Просто если не понравился результат — выскажись, если так хочется, пожалуйста, никто не запрещает. Но когда ты пишешь об одном и том же в разных новостных источниках, это странно. Ладно бы ты много средств вложил и разочаровался. Другое дело. Но повторюсь, странно наблюдать такую реакцию от человека, который не был спонсором или не понёс какие-то убытки от выхода локализации.
    • А я доволен, что узнал про игру из этой новости. Нашёл кучу забавного контента на ютубе с впечатлениями и обзорами 
    • @KRusPro ажиотаж в теме поднимаю. Больше интереса, разговоров. Игрушка-то топовая, надо поднимать хайп.
    • Зачем ты везде об этом пишешь? Ну вроде уже все поняли, что тебе не зашло. Но что это изменит? 
      Каст не поменяется, тебе больше нравится не будет. 
      Вроде уже объясняли, что часто героев на русском языке озвучивают далеко не близкие оригиналу по возрасту. 
      Актрису профессиональную привлекли, которая хорошо отработала. Да, тебе и еще другим людям не понравилась она в роли Евы, только что это изменит?
    • @Сильвер_79 у меня на мгновение возникло ощущение, что механики основывались на пресной английской озвучке, которая внедрена в игру официально. Если взять корейский голос, он эмоциональный, женственный и видно что более подходит к персонажу. Ощущается так. Я как фанат русского озвучания был неприятно удивлен, когда услышал то, что очень похоже на английскую дорожку. Игру проходил частично с английской, и корейской. Для меня русская речь всегда была более приятной, несмотря на многих критиков, которым дубляж вообще не по нраву, я всегда слушал дубляж. В данном случае удалось сравнить. И что пресное звучание на английском, что на русском. Нету той эмоциональности, и актрисе дубляжа к сожалению не удалось сродниться с данным персонажем. Голос действительно более возрастно, грубо и безэмоционально воспринимается. Возможно проблема даже не сколько в ней, сколько в команде. Если основа была - английская версия, то тогда всё понятно. Потому что получилось очень похоже. При всем этом, я ещё раз отмечу, что сама работа проделана, и это большой труд. Несмотря на нюанс с главной героиней, играть в это можно, и нужно, как таковых проблем не доставляет. Голос есть, все четко понятно, актриса не первый раз занимается этим, не вопит и не пищит как та что была в сплит фикшне. К сожалению, атмосфера немного похерена, но озвучка от этого не отправляется куда-то в помойку, и не размазывается с говном, как это воспринимает один персонаж из команды механиков, у которого глаз постоянно дёргается на любую критику.
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×