Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Ну вот не помнишь же, сам признаёшь. В союзе "как, так и" запятая ставится ТОЛЬКО перед второй частью союза. Пруф: http://www.gramota.ru/spravka/punctum/58_352

Вот втором случае двоеточие ставить нельзя. Там годится только запятая. Вот все правила постановки двоеточия: http://www.gramota.ru/spravka/rules/?rub=dvoe

Ни под одно из правил предложение из данного скриншота (http://s004.radikal.ru/i207/1405/f2/dc283f7cb67d.jpg) не подпадает.

Ага)) ну меня убедил)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

OMG...ну просто война пистонов) спасибо всем кто перевел. Есть замечания, неудобства(мне как GRAMMAR NAZZI очень сильно бросаются в глаза ошибки), НО это НЕ КРИТИЧНО! Раньше в самой первой версии перевода был фейл, что на середине экрана вылезали надписи. Все окей переводчики дорогие, не слушайте этих людей с завышенными требованиями. Еще раз спасибо!!!!!!!!!!!!!!!!!1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
OMG...ну просто война пистонов) спасибо всем кто перевел. Есть замечания, неудобства(мне как GRAMMAR NAZZI очень сильно бросаются в глаза ошибки), НО это НЕ КРИТИЧНО! Раньше в самой первой версии перевода был фейл, что на середине экрана вылезали надписи. Все окей переводчики дорогие, не слушайте этих людей с завышенными требованиями. Еще раз спасибо!!!!!!!!!!!!!!!!!1

О какой войне-то ты говоришь? Ты чё здесь увидел-то? Русификатор был без тестирования. Его специально выложили, чтобы мы все тестировали во время игры, а тут замечания высказывали. А ты чё? Влез сюда, ничего не прочитал, ничего не понял, тебе же и русификатор-то не нужен был, ты ж ничего не читаешь. Зачем он тебе? А чего сюда-то влез, ничего не поняв?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за перевод. ждал выхода русика с момента покупки игры в стим на зимней распродаже.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Абсолютно безразлично что будет в переводе текста. Главное что MGS:R получил великий РУССКИЙ язык. И наконец можно будет понять происходящее.

P.s. Те кто недоволен переводом, вы сами то участвовали в переводе? Или хотя бы голосовали за тот или другой перевод?

P.s.s. Спасибо огромное. сегодня пройду :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спасибо за перевод. А титры у всех идут почти без имен?

У меня так и еще двое, по-моему, высказывались насчет этого. Naomi, чего-то объясняла почему так.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

d747d9e13d62.jpg



Кто или что это за Текумсе ? О_О WHAT!? Изменено пользователем Dark_Tenshi

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это вождь индейского племени Шауни))

http://www.people.su/107289

Тут такое дело , тут как будто обращение идёт к женщине а не мужчине =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте... хотелось бы узнать... Можно ли вшить этот руссик в консольные версии? На xbox-360 или на ps3?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

большое спасибо flatz за перевод без него бы перевод не тронулся с места ну и всем кто переводил ,спасибо ребята перевод супер

Изменено пользователем Александр2280

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тут такое дело , тут как будто обращение идёт к женщине а не мужчине =)

Название секретной операции.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
О какой войне-то ты говоришь? Ты чё здесь увидел-то? Русификатор был без тестирования. Его специально выложили, чтобы мы все тестировали во время игры, а тут замечания высказывали. А ты чё? Влез сюда, ничего не прочитал, ничего не понял, тебе же и русификатор-то не нужен был, ты ж ничего не читаешь. Зачем он тебе? А чего сюда-то влез, ничего не поняв?

Алекс23, попробую раскрыть все, дабы не было недопонимания:

1. Это и так ясно было, что русик не тестили.

2. Если ты называешь замечаниями откровенные наезды на переводчиков с элементами стеба, то мне печально (тем более что ты мог бы хотя бы мне высказать все в приличной форме).

3. Я слежу за темой с марта или около того, и она у меня в закладках всегда висит. Читаю все, включая нытье, срачи и холивары (хоть и очень тяжко это было).

4. Влез я затем, чтобы хоть как-то поддержать переводчиков и их труд.

И хотелось бы попросить Вас не отвечать пользователям в столь некошерной форме (у меня слегка бомбануло).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Алекс23, И хотелось бы попросить Вас не отвечать пользователям в столь некошерной форме (у меня слегка бомбануло).

Ну и у меня бомбануло, после вашего сообщения, сразу после моего сообщения:

//forum.zoneofgames.ru/index.php?...st&p=517647

Чего уж я там некультурно говорил-то, да еще и с наездами на переводчиков? У Вас же было обращение ко всем. Может быть один плохо себя ведет, именно ему и нужно было делать замечание. А я-то тут причем? Чего уж я там с наездами-то сказал? Просто просил "Хиты" под которые танцуют и поют глупенькие песни, под глупенькую музыку, на слово "Удар" - одинаковое количество букв. Ну Хиты больше понравятся, ну и ладно - я необидчивый. А на меня-то зачем было наезжать, зачем меня "пистоном" называть? //forum.zoneofgames.ru/index.php?...st&p=517681 неужели некультурное высказывание, с наездами получилось? //forum.zoneofgames.ru/index.php?...st&p=517647

Изменено пользователем Алекс23

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Velvet Assassin

      Метки: Стелс, Экшен, Протагонистка, Вторая мировая война, От третьего лица Платформы: PC MAC Разработчик: Replay Studios Издатель: Новый Диск Дата выхода: 28 апреля 2009 года Отзывы Steam: 2038 отзывов, 61% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×