Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

можно чтонибудь вставить в финальные титры? а то пустые строки только...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

isgcm1j6cal4.jpg

Внутриигровое меню (кастомизация) - там тоже кое-где текст вылез

ну и титры, немножко переделать нужно)

Большое вам спасибо за руссификатор!))) Только что прошел игру, только положительные эмоции)))

Изменено пользователем Kizyak

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Скачал русик, пишет ошибка о разряде системы х32 и х64, как испрвить?

Скрин ошибки в студию...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как бы все на месте, вроде бы...обещали обновление русика :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот, что еще нашел на последнем скрине:

 

Spoiler

6a70d621ebd988b0818929200e21ca04.jpg

_______________________

Добавлено

оригинал:

 

Spoiler

metal-gear-time1-600x315.jpg

168908-full.jpeg

так что НАЗВАНИЕ, наверно, нужно исправить на ЗВАНИЕ(и в окошке - "звание", и в итоговой таблице - "званий"), как считаете?

Как вариант - титул

Изменено пользователем ByBus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот, что еще нашел на последнем скрине:

 

Spoiler

6a70d621ebd988b0818929200e21ca04.jpg

_______________________

Добавлено

оригинал:

 

Spoiler

metal-gear-time1-600x315.jpg

168908-full.jpeg

так что НАЗВАНИЕ, наверно, нужно исправить на ЗВАНИЕ(и в окошке - "звание", и в итоговой таблице - "званий"), как считаете?

Как вариант - титул

В "коллекциях" там же и находятся эти открытые "названия". Наверное, ты прав, что в игре title - имеется в виду звания персонажа (и представляют собой часть ачивки).

Изменено пользователем Naomi

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
НАЗВАНИЕ, наверно, нужно исправить на ЗВАНИЕ

НАЗВАНИЕ, лучше исправить НА ЗВАНИЕ))

5145691.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
НАЗВАНИЕ, лучше исправить НА ЗВАНИЕ))

5145691.jpg

тоже заметил каламбур, да так и оставил :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сейчас в стиме 50% скидка. Будет новый наплыв так сказать, так что обновление русика сейчас было бы очень в тему. :happy:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Aokana: Four Rhythms Across the Blue

      Метки: Визуальная новелла, Аниме, Казуальная игра, Глубокий сюжет, Романтика Платформы: PC PS4 SW Разработчик: sprite, NekoNyan Издатель: NekoNyan, HIKARI FIELD Серия: Aokana Дата выхода: 27 сентября 2019 года Отзывы Steam: 4765 отзывов, 97% положительных
    • Автор: Lowfriend
              
              MY HERO ONE’S JUSTICE 2
      Жанр: 3D Файтинг Платформы: PC, PS4, NINTENDO SWITCH, XBOX ONE. Разработчик: BYKING Издатель: BANDAI NAMCO Entertainment Дата выхода: 13 мар. 2020 г. Движок: Unreal Engine 4         РЕЛИЗ РУСИФИКАТОРА ДЛЯ ПК ВЕРСИИ — https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3587444526
      Процесс Установки.
      1) Скачиваете кастомный .pak - https://drive.google.com/file/d/1_3iclm4QdyvdOpeL0XvWHxYDpv0_1YEx/view?usp=sharing
      2) Переходите в корневую папку игры и дальше по пути - C:\Program Files (x86)\Steam\steamapps\common\My Hero Ones Justice 2\HeroGame\Content\Paks.
      3) Создаёте папку ~mods и кидаете в неё файл перевода.
      4) Возвращаемся в папку Paks. Там будут 2 файла с одним и тем же названием: HeroGame-WindowsNoEditor_0_P (Вроде такое ). Переименовываем их в HeroGame, так что бы получилось: 1. HeroGame.pak 2. HeroGame.sig.
      5) Копируем (Не переносим!) Файл HeroGame.sig в ~mods и меняем его имя на: MHOJ2RUS.
      Так что бы получилось: 1. MHOJ2RUS.pak 2. MHOJ2RUS.sig.

      Запускаем и играем!)


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×