Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Маленький офтоп, но косвенно связан с переводом)

 

Spoiler

подскажите, как изменить ник на сайте/форуме?) просто хочу что бы совпадал на ноте и тут, а регался на сайте давно)

Запросом мне в личку.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

так что, на счёт версии перевода без кодека?

я так прикинул перевод+редактура одного кодека(в котором часто встречаются сложные фрагменты), даже учитывая популярность и скорость перевода, займут не меньше месяца, а то и двух

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
так что, на счёт версии перевода без кодека?

я так прикинул перевод+редактура одного кодека(в котором часто встречаются сложные фрагменты), даже учитывая популярность и скорость перевода, займут не меньше месяца, а то и двух

Ну сейчас же все закончили основную часть переводить, наляжем на кодек, да сделаем...Без кодека грустно будет (ну по крайней мере мне).

У меня тут загруз на работе, сейчас расхлебаюсь, да с новыми силами...

Dante07, а ты уже играл Metal Gear Rising: Revengeance?

Изменено пользователем erglex

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну сейчас же все закончили основную часть переводить, наляжем на кодек, да сделаем...Без кодека грустно будет (ну по крайней мере мне).

У меня тут загруз на работе, сейчас расхлебаюсь, да с новыми силами...

Dante07, а ты уже играл Metal Gear Rising: Revengeance?

да, но дошёл только до 2 миссии и на тот момент уже вытянули текст из игры и я решил временно забить, тем более ещё прохожу Assassins Creed Liberation :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
да, но дошёл только до 2 миссии и на тот момент уже вытянули текст из игры и я решил временно забить, тем более ещё прохожу Assassins Creed Liberation :smile:

Я одновременно игр 7 прохожу. Все они средненькие. А как узнал про Metal Gear решил помочь, чем смогу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я одновременно игр 7 прохожу. Все они средненькие. А как узнал про Metal Gear решил помочь, чем смогу.

ну я тоже не только асасином балуюсь :happy:

и как фанат МГС и слешеров решил помочь с переводом

Изменено пользователем Dante07

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Haoose, приветствую, а эти файлики пусты, так и надо?

messcore

messoption

messresult

messtop_core

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну сейчас же все закончили основную часть переводить, наляжем на кодек, да сделаем...Без кодека грустно будет (ну по крайней мере мне).

Ну, в принципе, действительно, можно же выпустить "сюжетный" русификатор, а потом спокойно сидеть-переводить кодек.

Те, кто хотел пройти только сюжетку, получат перевод сюжетки, а те, кто хотел еще и кодек, подождут кодека.

А потом просто обновить русификатор после окончания всех работ.

Изменено пользователем GrinderZ

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну, в принципе, действительно, можно же выпустить "сюжетный" русификатор, а потом спокойно сидеть-переводить кодек.

Те, кто хотел пройти только сюжетку, получат перевод сюжетки, а те, кто хотел еще и кодек, подождут кодека.

А потом просто обновить русификатор после окончания всех работ.

Есть предположение, что почти все с перевода уйдут... Останется человек 5))) Тяжеловато будет...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Насчет выпуска такого вот бета перевода. Это точно не вы будете решать, но как правило такого не бывает. Предпочитают допилить.

Просить бесполезно.

Изменено пользователем TanatosX

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Насчет выпуска такого вот бета перевода. Это точно не вы будете решать, но как правило такого не бывает. Предпочитают допилить.

Просить бесполезно.

TanatosX, да мы и не решаем, обсуждаем просто.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Согласен с TanatosX. Вот переведем до конца затем и выпустим. Все равно еще не ясно что там с текстурами, координатами у flatzа.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
TanatosX, да мы и не решаем, обсуждаем просто.

Дык бесполезно. Я бы тоже хотел, но нет. И еще раз нет. Много раз видел как такое вот обсуждение перерастало в гр[censored] флейм. Так что всех прошу не заниматься фигней.

Изменено пользователем TanatosX

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Дык бесполезно. Я бы тоже хотел, но нет. И еще раз нет. Много раз видел как такое вот обсуждение перерастало в гр[censored] флейм. Так что всех прошу не заниматься фигней.

)))

Согласен с TanatosX. Вот переведем до конца затем и выпустим. Все равно еще не ясно что там с текстурами, координатами у flatzа.

LinkOFF, а как у нашего героя продвигаются дела? Видать занят очень, давно его не видел.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

erglex, я и сам не знаю, давненько он не отписывался.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Vivisector: Beast Inside
      Платформы: PC Разработчик: Action Forms Издатель: 1С Дата выхода: 5 января 2006 года
    • Автор: Dunkel_L
      Всем привет. Вот у меня такой вопрос, а точнее два :
      1. 08-11-2005 вышел Pirates! Patch v1.0.2 (на англ. версию), нормально ставится и на лок. от 1С., но естественно уже про русский язык разговора не ведется.
      Поэтому возникает вопрос, где патч от 1С!?
      2. В лок. от 1С есть не до переведенные места в тексте (а сразу вспомнил : когда у вас уже перебор с кораблями , то об этом сообщается на англ. языке.) А вот собственно вопрос - рус. с сайта на сколько полный и качественный.


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×