Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Вот интересно, чем переводчики занимались целый месяц теста, если только сейчас начался ЗБТ перевода?

Редактированием текста. Говорили уже не раз что например некоторые переводчики пишут фразу от лица женщины, хотя её может сказать и мужской персонаж.

А сейчас идет поиск багов, не переведенных мест(те что разработчики не вынесли в файлы с текстом) и т.д

Смысла их искать до того как текст не готов, не было.

Изменено пользователем jtra

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
 i 
Уведомление:
Поскольку в теме возникло серьёзное недопонимание, связанное с нежеланием некоторых пользователей ознакомиться со стадиями перевода проекта и его специфическими особенностями, то раскладываю информацию по полочкам.


Q.Может вы бросите озвучивание? Оно только тормозит перевод.
A.Озвучивание и перевод текста происходит раздельно и одновременно. Никто никого никоим образом не задерживает.

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Q.У-э-э-э, вы тестили месяц, что ещё за ЗБТ и ОБТ?! Вы чем занимались целый месяц теста?!
A.Никто месяц не тестил. Вы сами себя дезинформировали. В шапке была закреплена стадия продвижения проекта, которую прекрасно было видно и о чём ещё 2 числа отписывался координатор проекта.

Spoiler

 

WQAh2Vd.jpg

11 июля закончилось редактирование и, как и было задумано, начался ЗБТ перевода.

Spoiler

 

ZpprlG7.jpg


--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Q.Пустите нас массово в ЗБТ?
A.Нет, это ЗБТ (закрытое бета-тестирование).

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Q.Почему вы удаляете посты с обсуждением официальной локализации?
A.Потому, что это оффтоп и официальная локализация не имеет отношения к текущему переводу. Обсуждайте её в личке.

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 i 
Уведомление:
Тема почищена от флуда и оффтопа.
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Зато это пока единственное предложение было весьма стоящим. Опять же есть примерный ориентир о стадии готовности. Ну и страна должна знать своих героев, в т.ч. подснежников-истеричек, ничтожных снобов и прочих пустомель. Так что все нормально) Уже слишком далеко зашли чтоб бросить. И лучше подожду качественной редактуры, чем кривой кальки с иностранщины. В первой БС зоговский перевод был на голову сильнее официального стилистически, а реплики все были куда живее. Что в свою очередь способствовало лучшему сопереживанию героям, читай усиливало один из главных козырей игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вычитка текста дополнения завершена на 100%. Идёт редактура мастеринг, обработка (выборка лучших дублей) Аудио записано почти на 2 часа.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Отлично пасаны! Куда можно скинуть бабло в качестве благодарности после выхода перевода?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Бета Тестеры вопрос-Когда выйдет Руссификатор в открытое использование?

Хотя бы ОБТ.

Изменено пользователем tentrillicon14

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Бета Тестеры вопрос-Когда выйдет Руссификатор в открытое использование?

Хотя бы ОБТ.

В следующем столетии.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В следующем столетии.

 

Spoiler

146637100619429209.gif

Бета Тестеры вопрос-Когда выйдет Руссификатор в открытое использование?

Хотя бы ОБТ.

Всё еще:

Субъективно: наврядли выпуск перевода будет позднее двух недель после начала беты.
Изменено пользователем jtra

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В следующем столетии.

Спокойно, ребят, осталось совсем немного. Мы уже завершили перевод и уже нашли, скорее всего, почти все баги за время ЗБТ, но нам все еще нужно проверить перевод, в последний раз, перед выпуском, отшлифовать его, так сказать. Этим делом уже занимаются самые сильные переводчики нашей "группы", проверяя соответствие текста в разных главах и качество самого текста. Как уже говорилось, запустим ОБТ не позднее 24 числа (если повезет, может и чуть раньше).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Первые главы и несколько тех, что ближе к концу, уже вычитаны. Остальное ввиду объёмов будем догонять в ОБТ. На то он и ОБТ.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А под какие версии перевод подходит?

Заранее Спасибо.

Только Steam, причины этого в том что приходится вносить очень много правок в файл хранящий в себе весь код игры. Я мог бы сделать и GOG но помня как часто разработчики выпускали новые версии в первой части, править каждый раз кучу мест да еще и два раза... Сейчас в поиске метода автоматизировать этот процесс.

И версия должна быть последняя.

P.S: Я сделаю версию этого файла под GOG но я лишь сделаю чтобы весь текст отображался, вносить правки по его корректному отображению не буду, т.е все диалоги в игре будут работать нормально, а вот кое-где надписи будет не влезать и буквы наезжать друг на друга, под остальные платформы соберу по запросу.(выложу только на форуме)

P.S2: Если этот файл вообще не править, то насколько я помню, кроме диалогов ни нигде текста не будет.

P.S3: Когда разработчики сделают русскую локализацию официально, не придется править этот файл и если кому больше по душе наш перевод, то поставить его можно будет на любую платформу.

Изменено пользователем jtra

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А ператам сосать бобу? Или есть варианты?

Когда выйдет руссик поставлю на 2.2.0.4

Отпишусь как пойдёт.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Когда выйдет руссик поставлю на 2.2.0.4

Отпишусь как пойдёт.

Ниже 2.30.135(последняя сейчас) работать не будет, по причине отсутствия файлов из режима выживания.

P.S: я рад бы сделать чтобы оно везде работало... но если не править код игры то текста вообще не будет, потому что в шрифте по умолчанию отсутствует русский алфавит

Изменено пользователем jtra

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нашел как автоматизировать процесс правки исполняемого файла

метод не всё что нужно может сделать, НО

теперь хотя бы могу сказать, что GOG версия будет.

Еще покопаюсь, может таки удастся сделать запаковку на стороне пользователя и под любую версию игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Disney Villains: Cursed Cafe

      Метки: Казуальная игра, Point & Click, Интерактивная литература, 2D, Фэнтези Платформы: PC SW Разработчик: Bloom Digital Media Издатель: Disney Дата выхода: 27 марта 2025 года Отзывы Steam: 31 отзывов, 74% положительных
    • Автор: dimasushin
      Ищем русификатор

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • По данным статкантера ею всё ещё пользуется около половины процента пользователей винды. При этом виндой пользуется 24.77 процента от населения мира. То есть грубо говоря каждый тысячный человек из тех, кто когда-либо выходил в интернет и попадал на радары разных счётчиков ресурсов, пользуется восьмой виндой. В РФ процент пользователей восьмёрки составляет 0.85%, то есть примерно в полтора раза больше, чем в остальном мире. Показательно при этом то, что за последний год большая част пользователей семёрки у нас всё-таки перешла на десятку. А ведь у нас было примерно как в Китае, а то и больший процент. Впрочем, даже там за последний год число пользователей семёрки просело вдвое до 13-ти процентов с 25+. В т.ч. в Китае каждый сотый китаец (из пользователей винды) сидит на хп, у нас вдвое меньше. Проще говоря, у каждого продукта есть свой потребитель, для которого этот продукт походит лучше, чем для других, вне зависимости от общей степени популярности этого продукта. Иначе бы не было так много людей, которые держатся за старые оси, при этом любые старые оси по сути.
    • @WyccStreams так в канализации у новых персов какой то бред по выборки ответов, допустим в строке выбора ответа у того же паука, его цитата, а он говорит что по идеи ты можешь выбрать, сложно объяснить и скрин не охота кидать ибо спойлер, но вот с канализацией и новым персами беда прям из-за русика(
    • @WyccStreams тут проблемка, когда у Дэна юзаешь скилл помощь зрителей, показываются хп мобов и всякая ещё инфа, но из-за русика такая тема, что там просто вопросительные знаки, такие же знаки когда в игру входишь вместо выходы из игры
    • Parcel Simulator Описание:
      Проверьте и обработайте посылки и упаковки в этом симуляторе инспекции! Получайте и сортируйте доставки, проверяйте ярлыки на наличие ошибок и автоматизируйте процессы, чтобы повысить эффективность склада. Улучшайте и расширяйте свой склад, чтобы построить собственную посылочную империю!                                                                                                         Русификатор                                                                                        Скачать: Workupload | Boosty
                                                        Установка: Закинуть файл в папку Parcel Simulator\parcel\Content\Paks    
    • Спасибо за перевод. Игра отличная 
    • ну восьмерка была неплоха, особенно 8.1
    • Обычная защитная реакция организма. Мозг забыл про само существование висты (и восьмёрки). Не то, чтобы там было всё плохо вот прям НАСТОЛЬКО, но тем не менее. Был переход с хр на 7 и с 7 на 10, а виста и 8 — это фантастика похлеще снежного человека, т.к. их видело слишком мало людей, чтобы подтвердить их существование, не иначе, ага.
    • Сейчас вычислил, что в начатой разработчиками локализации уже есть баг. Так как начали захватывать все служебные и текстовые дубли строк в одну переменную от локализации, а от служебок это идёт в сейв и строка теперь одна для перевода.
      Например, если начать сектор с переводом (один язык) до перехода на (Императорская святыня, прочие святилища, Станция прослушивания), переключиться на оригинал (анг. язык) и перейти, то будет вылет. Так что проходить нужно на одном языке один заход.
      Надеюсь не сломают возможность перевода с недоделанной локализацией даже таким способом.
    • Поддерживаются версии с цензурой и без нее. Vanilla2060 выпустил русификатор для визуальной новеллы Nekopara After. Поддерживаются версии с цензурой и без нее.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×