Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Спасибо за перевод!

Изменено пользователем Inkognitoo92

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
или java не стоит или tmp/batch.bat не запускали

Просьба форумчанам отписывать только если есть проблемы, то что всё устанавливается уже выяснили)

все установил по инструкции, включая java! batch.bat запускал! пишу для вас, я игру уже прошел. если это не важно - забейте...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Господа, задам дурацкий вопрос, но всё же - как эту java установить? Я её скачал по ссылке, кликаю мышкой по программе - никакой реакции. И на win 10, и на win 8.2 не получается поставить. Ну а русификатор, вероятно, именно из-за отсутствия этой проги не работает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Только что поставил перевод и начал играть. Еще не сделал даже первого хода в первом бою, но уже захотелось написать тут.

Я специально в преддверии перевода перепрошел первую часть, и теперь мне очень бросаются в глаза различия между первой частью и второй.

Например, "Драги" теперь звучат как "Глыбы", "Громобой" стал "Ревуном".

Но если с этой терминологией можно смириться, то "Айвер", который, внезапно, стал "Ивером" просто взорвал мой пукан.

Чувствую, в дальнейшем я найду еще много подобного. Есть ли смысл делать фидбэк об этом? Или эти мелочи не будут правиться?

P.S.: Девочка, которая озвучивает "Хроники" немного переигрывает в начале. И у нее не литературный говор. Особенно чувствуется на слове "каменной".

P.S.S.: Это все, конечно же, придирки. Не подумайте что я не благодарная [censored] и не ценю проделанную работу. Я наоборот, очень рад и благодарен за нее. Просто выражаю пару замечаний, которые, возможно, сделают перевод лучше.

Изменено пользователем Cyapa

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребята огромное вам человеческое спасибо. Установил перевод работает пока отлично

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Чувствую, в дальнейшем я найду еще много подобного. Есть ли смысл делать фидбэк об этом? Или эти мелочи не будут правиться?

Боюсь, нет. Если, конечно, наберется прям много желающих, можно, наверное, будет это дело организовать, но это достаточно муторно, ибо в Русском языке есть еще и падежи, которые никак, кроме как вручную не поправишь. Надо будет делать как-то дубликат перевода и там исправлять, а на ноте с этим проблемы. Я-то без проблем могу все заменить, но вот с нотой ничего не поделаешь, особенно если это нужно малому числу людей.

Изменено пользователем ___CTPAX___

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Итак, перепробовал все способы установки java, какие нашёл в сети. Она принципиально не хочет ставиться на мой комп. Её ничем нельзя заменить, чтоб нормально поставить русификатор?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Например, "Драги" теперь звучат как "Глыбы", "Громобой" стал "Ревуном".

Но если с этой терминологией можно смириться, то "Айвер", который, внезапно, стал "Ивером" просто взорвал мой пукан.

Эммм. Ты уверен, что играл с ЗоГ-овским русификатором? Потому что в ЗоГ-русике совершенно точно переведено "Ивер, Глыбы, Ревун". Специально только что запустил и проверил.

 

Spoiler

d8287e1e228383a576a03242f962d40c.jpg

Изменено пользователем Zergi2008

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Эммм. Ты уверен, что играл с ЗоГ-овским русификатором? Потому что в ЗоГ-русике совершенно точно переведено "Ивер, Глыбы, Ревун". Специально только что запустил и проверил.

Нет, не уверен. Я ставил игру давно и уже не помню что и откуда.

По верности перевода я ориентируюсь на вики, вот - http://ru.thebannersaga.wikia.com/

Тут используются именно те термины, что я и сказал. Да и даже имя "Iver" читается именно как "Айвер", разве нет?

Чем больше играю, тем больше подобных моментов проскакивает.

"Юнона" -> "Юно" (так вроде тоже ничего), "Совет Ткачей" -> "Совет Мастеров" (определенно хуже), "Сундры" -> "Скалы", "Рейз" -> "Вьюга" (или как-то так, память ни к черту, уже забыл за 20 минут, но помню, что перевод отличается).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как-то странно.

В моем отряде есть Лудин, но Хакон сообщает что он умер. Что за фигня.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ребят спасибо за перевод (на стим стало без проблем)

но... господи за что драги=глыбы, айвер=ивер, громобой=ревун, мои глаза кровоточат (и это я ток первый бой запустил, что там дальше страшно). самое простое согласование терминологий, ведь первую то часть, - тут же на зоге переводили. эх...

Изменено пользователем croacker

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
"Юнона" -> "Юно" (так вроде тоже ничего), "Совет Ткачей" -> "Совет Мастеров" (определенно хуже), "Сундры" -> "Скалы", "Рейз" -> "Вьюга" (или как-то так, память ни к черту, уже забыл за 20 минут, но помню, что перевод отличается).

Ну это вкусовщина. Мне, например, Ткачи совсем не нравятся. Да и официальный перевод общепризнан кАкой. Но никто же не запрещает дождаться его. Мб во второй раз у них получится лучше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

И еще о смерти Лудина. После сообщения о его смерти, он продолжает быть в отряде и ведет с вами диалоги. Чудеса Оо Говорят баг русской локализации.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Schrodinger_W
      Добрый день, предлагаю на перевод игру: Vampire: The Masquerade — Night Road

      Жанр: Visular Novel, RPG, Adventure
      Отзывы: 499 отзывов — 90% положительные
       
    • Автор: SamhainGhost

      Steam
      Invincible VS — это жестокий файтинг с участием супергероев в формате 3 на 3, действие которого разворачивается во вселенной Invincible. Сражайтесь насмерть в составе команды любимых фанатами персонажей в знаковых локациях.
       
      Русификатор от 01.05.2026 от SamhainGhost:
      boosty
      Deepseek с правками. Для любой версии игры. 
      ВНИМАНИЕ! Я не знаю, будет ли наказание за использование русификатора при онлайн игре. На ваш страх и риск.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • А вот пример где без апскейла и генерации кадров похоже вообще не поиграть,)  
    • Так в том то и дело, что это не белка, а какое-то непонятное существо.  Необъяснимые вещи пугают. Ну, это я могу понять )
    • В основном хватает одной кошко-жены. Недаром Минт поставили даже на иконку игры, а также конкретно с бетки проапгрейдили её анимации в первых сценках. Ох, а её анимации, когда её в банере вытягиваешь вообще блеск. Не устаю пересматривать даже после того, как мне её с6 нападали в первый же день.   К слову занятный момент. Вот говорят, что анрил 5 сложно оптимизировать, но вот два примера. Эта игра, где есть небоскрёбы и цельный бесшовный город, красивая графика, где можно в 120 фпс играть на ультрах даже на далеко не топовых картах картах, где те даже не будут до конца нагружены, а есть какой-нибудь windrose, где малюсенькие острова и пустое море, но игра жрёт ресов больше, чем киберпанк с лучами, а уже 60 фпс могут заставить карту уйти на взлёт в космос. Почувствуй всю мощь соблазна кошкожёнами (а также автомобилями, собственными аппартаментами, кучей собственных кафе, ну и… рыбалкой, да, а ещё можно грабить корованы банки, при этом с одобрения владельцев банков О_О). Да с заманухами разрабы изрядно так постарались. Меня лично уже после первого же дня уже было не оторвать. Думаю, контента мне даже в таком темпе игры хватит ещё на приличное время. Вчера вот рыбалкой занимался. Нынче вот узнал, что рыба не вечная и через сутки большая её часть портится, когда увидел, что мне тикает чешуя просто так. Когда допёр, то успел экстренно продать вчерашний улов (или точнее то, что от него осталось), пока тот не стал одной лишь чешуёй, а не чешуёй+фондсы (местная валюта) >_<
    • Ну вот, а @Tirniel наслушался, и теперь уплетает за обе щёки.
    • Ага, прикинь, там эта опция только у людей с картами начинающимися от 4080 и 5070. Вот-вот.  Насколько я знаю, Вадик вообще в такое не играет(не играл) 
    • Да ты прям змей искуситель, совращаешь людей своими сладкими речами, заманиваешь в гачу китайскую, за миска рис и кошка жена.
    • Это про настройки в целом, которые мне доступны. И да, там есть отражения даже без лучей (и да, местами ппц страшненькие отражения, местами даже казалось, что это баги отражений). Лучи только на видео и видел, у меня опции про них нет вообще. Да, я такой.
    • @Tirniel это про разницу без лучей и с лучами или без лучей и с супер лучами? ) Ну ты и злодей )
    • Собственно, я всех, кто тут в неё играет, на эту игру и подсадил своими рассказами о своём опыте игры в неё, если не заметил.
    • А ты тоже сейчас в эту играешь?
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×