Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Громобоя?Но у него нет реплик!

Имеется ввиду сон Больверка. Он от лица сундра.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я конечно понимаю, оригинальная озвучка которой нету даже в оригинале. Но зачем? Теряется весь смысл подачи истории, как с книгой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я конечно понимаю, оригинальная озвучка которой нету даже в оригинале. Но зачем? Теряется весь смысл подачи истории, как с книгой.

Поэтому всегда есть выбор.

Ставить только текст, текст с озвучкой или вообще играть в оригинале.

Это вам не Activision со своим кодом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я конечно понимаю, оригинальная озвучка которой нету даже в оригинале. Но зачем? Теряется весь смысл подачи истории, как с книгой.

Ты подумал, что озвучиваются все диалоги? Иначе почему "озвучки не было в оригинале" и "уже больше не книга"?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я конечно понимаю, оригинальная озвучка которой нету даже в оригинале. Но зачем? Теряется весь смысл подачи истории, как с книгой.

Не все люди любят читать субититры. Некоторым приятно послушать родную речь в исполнении персонажей из игры.

Предлагаю сделать опцию.

Ты подумал, что озвучиваются все диалоги? Иначе почему "озвучки не было в оригинале" и "уже больше не книга"?

Плюс :yes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ты подумал, что озвучиваются все диалоги? Иначе почему "озвучки не было в оригинале" и "уже больше не книга"?

Ну да. Просто в оригинале голоса были только в катсценах входа в города или выходе из них если не ошибаюсь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну да. Просто в оригинале голоса были только в катсценах входа в города или выходе из них если не ошибаюсь.

Вот их и переозвучивают. Остальное как было текстом, так и останется

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Бью челом в пол каждые 30 минут и неистово крещусь. Вон уже половицу разбил от радости! Почет вам и слава кто переводит и озвучивает. Если так озвучите как в ролике вообще инфаркт хватанет на радостях. Огроменное спасибо всем кто занимается переводом и озвучкой. :russian:

Изменено пользователем Professor_man

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По сети уже гуляет "перевод от ZOGа"... Хотя очевидно, что он еще не завершен. Что это? Утечка сырой версии перевода или попытка распространения вредоносного ПО?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
По сети уже гуляет "перевод от ZOGа"... Хотя очевидно, что он еще не завершен. Что это? Утечка сырой версии перевода или попытка распространения вредоносного ПО?

Ставлю на второе.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
По сети уже гуляет "перевод от ZOGа"... Хотя очевидно, что он еще не завершен. Что это? Утечка сырой версии перевода или попытка распространения вредоносного ПО?

Бегите глупцы!Это вирус!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не все люди любят читать субититры. Некоторым приятно послушать родную речь в исполнении персонажей из игры.

Предлагаю сделать опцию.

Плюс :yes:

Само собой читать субтитры в экшен игре трудно и не удобно , это отвлекает от геймплея , но тут то его кот наплакал , лучше уж слушать оригинальные голоса. Актёры так или иначе лучше справятся чем энтузиасты. Само собой исключения бывают но судя по трейлеру не в этот раз так что наш выбор православные субтитры.

Я много слушал и аудиокниг на русском и локализаций повидал не мало и сериалов в перводах пересмотрел уйму , могу сказать что голосов много , актёров мало.

P.S. не впечатлил не мужской не женский голос уж извините. Наверное стараются , но не получается.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

товарищи переводчики, после окончания перевода еще будет редактура? если да, то сколько времени, ориентировочно

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
товарищи переводчики, после окончания перевода еще будет редактура? если да, то сколько времени, ориентировочно

Вычитка идёт параллельно. Главу допереводили - и приходят редакторы

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вопрос по донату, хотел хоть как то отблагодарить переводчиков, увидел на главной сайта номер кошелька и указать за какой перевод и оно распределится между переводчиками? Или лучше как то по другому?

Большое спасибо за уже проделанную работу!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: WyccStreams
      Kindergarten 3

      Жанр: Puzzle, Adventure Платформы: PC Разработчик: Con Man Games, SmashGames Издатель: SmashGames Дата выхода: 18 июня 2025 Движок: Unity У игры 500 отзывов, 97% из которых положительные.
      Перевод диалогов + выборов
      https://github.com/darthalex2014/Kindergarten-3-Rus/releases/tag/0.0.1
      Версия с более-менее нормальным шрифтом:
      https://github.com/darthalex2014/Kindergarten-3-Rus/releases/tag/0.0.2
    • Автор: makc_ar
      Rising World

      Метки: Симулятор выживания и крафтинга в открытом мире, Горное дело, Расслабляющая, Строительство, Воксельная графика Платформы: PC MAC LIN Разработчик: JIW-Games Издатель: JIW-Games Дата выхода: 03.12.2014 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 4700 отзывов, 84% положительных  
      Перевод игры вёлся здесь: http://notabenoid.org/book/68913

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Наконец то дошли руки проверить и всё правда работает  Тут нельзя загрузить видео загрузил на хостинг какой то https://www.veed.io/view/4b299fa3-26b2-4631-8d5e-ab37cee1c339?panel=share , не стану кидать сюда русификатор , лучше поддержите автора там всего 150 рублей.
    • Тогда понятно. edifiei закупается регулярно, оттого ему и выпадают наборы карточек раз в неделю. 
    • от количества новых игр зависит. если ты постоянно скупаешь используемые игры, т.е. те в которые играют другие  , а обычно это на старте, и из которых падают картонки — бустеры сыпятся иногда по 5-6 в день (подразумевается на разные игры если у тебя много куплено из новых). а если брать старые игры — то у меня на акке со старыми играми около 1 бустера в год. — p.s. бустер падает (один на толпу — с некоторым шансом для тебя) когда кто-то картонки выбивает, или крафтит значок. не помню точно. Зависимость от уровня не заметил, хотя вроде упоминали.
    • И его зовут Бустер? Ага, это в Стиме написано. 
    • Тоже самое:( Печалька тогда
    • Тоже посмотрел. Особых восторгов нет, начало было более интересным, чем второй и третий сезон. Игры придуманы неплохо, сюжет в целом  тоже, а вот проработка некоторых моментов и характеров оставляет желать лучшего. Так например, все люди из красной команды, которые у нас “хорошие”, убили не потому что переступили через свои моральные принципы, а потому что защищались, что довольно нелепо, а с другой стороны у нас человек, который уж больно легко свои перешагнул и разошелся не на шутку не сказать что раскрытые, но все же какие-никакие. Возможно потребовалось бы гораздо большего экранного времени и куда лучшая актерская игра, чтобы раскрыть такую кучу характеров, но как есть оно часто выглядит довольно странно. Объединено с: Понравилось аниме — Ангел по соседству меня балует. Если что это почти обычная романтика, с этим у меня 50 на 50, иногда это невыносимо скучно,  даже не смотря на высокие оценки, как было с Кланнадом (большая часть первого сезона) или Садом изящных слов, который я даже не досмотрел. Иногда это просто пресно, названий уже не вспомню. Иногда необычно, как было с девочкой зайчиком — полное название забыл. И нет такого, что мне офигеть как понравилось (кроме нескольких фильмов, а не аниме), скорее есть такое, что выше среднего, вот как сейчас. Название как обычно не передает сути, хотя в самом аниме постоянно ссылаются на “ангел” и “балует”, что меня чутка коробит. А на деле это очень доброе и милое аниме, про довольно редкие невинные отношения между подростками. Можно сказать, что нереалистичные, хотя я бы не стал зарекаться, всякое бывает. Но если у вас с романтикой вообще никак — начинать не стоит, ничего кроме нее там в общем то и нет совсем. Но что порадовало, вообще нет намека на эротику. (20ти секундный сон я уже не беру в расчет)
    • Верю, что есть какие-то альтернативные варианты по оптимизации вставки перевода или шрифтов, но делаю пока так как умею, частенько все вручную вставляю в ассеты или бандлы
    • Обновление перевода до версии 1.02.

      Благодаря конкурсу "Найди ошибку", а также дополнительной вычитке, мы сделали множество исправлений во всём тексте игры. Теперь наш перевод стал ещё лучше. Тем не менее, версия 1.02 всё равно появится в нашем следующем конкурсе "Найди ошибку 2", а за каждое найденное замечание будет начисляться повышенное количество баллов. Если вы хотите принять в нём участие, то можете приступать к поиску ошибок прямо сейчас, играя в этот обновлённый перевод. Напоминаем, что конкурс будет проводиться в нашем отдельном сообществе Temple of Tales Quiz, а о точной дате его проведения мы сообщим позже. Все ссылки по скачиванию русификатора обновлены в шапке темы. Скачать перевод можно на нашем сайте здесь:
      https://temple-tales.ru/translations_topps1.html Наше сообщество по конкурсам:
      https://vk.com/temple_of_tales_quiz

      Список изменений:
      - Внесено более 400 правок
      - Откорректированы переносы строк описаний предметов

      P.S.: @al79spb теперь у тебя всё в порядке с текстурой логотипа по пикселям?
      -------------------------------------------------------------------------------- ⭐ Если вы хотите поддержать нас, получить доступ к ранним сборкам
      наших переводов или другим бонусам, то сделать это можно через подписки:
      VK Donut: https://vk.com/donut/temple_of_tales_translations
      VK Donut: https://vk.com/donut/temple_of_tales_quiz
      VK Donut: https://vk.com/donut/temple_of_tales_music
      Boosty: https://boosty.to/temple-tales ⭐ Альтернативный способ поддержки:
      Карта Сбербанка: 5469 9802 0654 4716
      Карта ВТБ: 4272 2908 4659 1246
    • Можно всё сделать патчерами вставкой в архивы локализационных файлов и шрифтов.
      Можно даже текст на автомате обновлять внося поверх перевод.
      И даже переводить новый, делать соотношений изменений, если очень захочется, через api, это уже верх.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×