Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

В день релиза сказали что ведут работу над всеми языками из первой части, но никаких дат не сообщают. Пруф - ответ разработачика на - 14-ой странице темы по локализации. Новее ответов по локализации что-то не встречал, но мог и не заметить.

iWbHVJI.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Похоже, я совсем невнимателен, извиняюсь.

почему так? первую часть же перевели они на русский

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
почему так? первую часть же перевели они на русский

Они? Нет, не они :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
почему так? первую часть же перевели они на русский

(я, конечно, могу сейчас продолжить мой марафон по дезинформирующим ответам, но все-таки отвечу)

Они получили много негативных отзывов об их переводе и теперь хотят сделать его более качественным.

6R07yD8.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В куске текста, который касается интерфейса есть надписью "сохранения устарели". Поэтому не факт.

Играл в первую часть практически в момент выхода и сага2 не видит мои сейвы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Играл в первую часть практически в момент выхода и сага2 не видит мои сейвы.

Скорее всего, их не видит и первая часть. У меня так и было

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Играл в первую часть практически в момент выхода и сага2 не видит мои сейвы.

У меня вторая часть тоже не видела сейвы. Я установил первую часть, запустил сейв, вышел из игры, и вторая часть стала их видеть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Фууух, я наконец-то зарегестрировался.

Собственно пришел сюда из группы фанатов баннер саги вк, как понятно, только ради этого перевода. Я круглыми сутками мониторю твиттеры, стим-обсуждения и т.д , и так для себя сделал вывод - офф.перевод будет в лучшем случае только в августе. в ЛУЧШЕМ. ТАк что на вас надежда.

З.ы: вы не принимаете кого попало в переводчики?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Фууух, я наконец-то зарегестрировался.

Собственно пришел сюда из группы фанатов баннер саги вк, как понятно, только ради этого перевода. Я круглыми сутками мониторю твиттеры, стим-обсуждения и т.д , и так для себя сделал вывод - офф.перевод будет в лучшем случае только в августе. в ЛУЧШЕМ. ТАк что на вас надежда.

З.ы: вы не принимаете кого попало в переводчики?

Вот тёска мы мыслим одинаково почти и одновременно) тоже зашел спросить а может можно чем то помочь а то столько ждал игры а теперь еще и перевод неясно когда )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Фууух, я наконец-то зарегестрировался.

Собственно пришел сюда из группы фанатов баннер саги вк, как понятно, только ради этого перевода. Я круглыми сутками мониторю твиттеры, стим-обсуждения и т.д , и так для себя сделал вывод - офф.перевод будет в лучшем случае только в августе. в ЛУЧШЕМ. ТАк что на вас надежда.

З.ы: вы не принимаете кого попало в переводчики?

Перевод открытый, но при должном старании в рамках несоблюдения установленных правил перевода и русского языка, могут выдать бан.

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевод открытый, но при должном старании в рамках несоблюдения установленных правил перевода и русского языка, могут выдать бан.

Я в переводе не силен, но возможно нужно допустим разложить все удобно прогрупировать и тд? И такого плана работа, которая требует внимательно разбора ? В этом дума помогу помочь допустим, чтоб переводчики конкретно переводом занимались

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
З.ы: вы не принимаете кого попало в переводчики?

Пока перевод открыт для всех, можешь переводить.

В будущем если потребуется сделаем закрытым.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Пока перевод открыт для всех, можешь переводить.

В будущем если потребуется сделаем закрытым.

Нет, мне не надо. Я ищу фанатов Баннер саги, способных помочь с переводом. Просто спрашиваю, смогут-ли они присоединится , если я их все-таки найду.

Да и еще инвайт нужно получить...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Разработчики подтвердили локализацию.

"Happy to share that we're already working on our Localization Update -

Dates are still unkown, but we're working on French, German, Italian, Russian, Japanese, Spanish, Polish, and Brazilian Portugese."

Новость от 27 апреля.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: buaerwS
      Arx Fatalis

      Метки: Ролевая игра, От первого лица, Тёмное фэнтези, Классика, Иммерсивный симулятор Разработчик: Arkane Studios Издатель: 1C Дата выхода: декабря 2002 года Русский язык: Интерфейс Отзывы Steam: 2072 отзывов, 87% положительных Люди добрые помогите найти руссик для этой замечательной игры плиз!!!!
    • Автор: Quaid

      Дата выхода игры: 10 сентября 2021 г.
      Жанр: экшен, приключенческие игры, инди
      Разработчик: Zoink!
      Издатель: Electronic Arts (серия EA Originals)
      Платформы: PC, Xbox Series S|X, Xbox One, PS4, PS5, Switch
      Страница в Steam: Тык!
      Описание: Играйте в Lost in Random™, готическое экшн-приключение по мотивам сказок, где судьба каждого жителя зависит от броска кубиков. Королевством Случайности правит злобная королева. Оно разделено на 6 тёмных миров, где жизнь диктуют проклятые игральные кости. В этой игре, над которой работали шведская студия Zoink, а также Райан Норт, автор комиксов «Время приключений» (удостоен премии Айснера) и «Непревзойдённая девушка-белка», вы поможете Ивен, девочке без гроша за душой, найти любимую сестру. Вместе со своим спутником Дайси, маленьким живым игральным кубиком, Ивен предстоит принять хаос Случайности и открыть для себя древнюю историю с посылом, актуальным и сегодня.

      Пройдитесь по загадочным улицам Случайности, познакомьтесь с непредсказуемыми жителями города и проявите смелость, выполняя сложные задания. Примите участие в жутких битвах, которые представляют собой смесь тактического боя, сбора карточек и бросков кубиков. Вам предстоит многому научиться или погибнуть, сражаясь на гигантских аренах в виде настольных игр, которые меняются с каждым броском костей! Узнайте, как склонить чашу весов в свою пользу, и погрузитесь в мрачную страну чудес, где выживают только храбрецы.
       
      Не нашёл темы по игре на форуме и решил создать, вдруг кто захочет взять на перевод. А русский язык в игре хотелось бы увидеть. EA забила на русскую (и не только) локализацию, но проект крайне любопытный и хотелось бы поиграть в него на родном языке.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Когда смотрел у меня сложилось впечатление, что почти весь актёрский состав был как говорится “набран по объявлению”. Тоже хотел на это указать только фразой: “внешностью приятная, но толстозадая”. Что странно для спец подразделения. По комплекции мускулами вообще не пахнет, но они сражаются в что-то роде силовой брони может сила особо и не нужна. Но, с другой стороны, есть эпизод, где она боролась армрестлингом с роботом и ему руку сломала (как я сказал выше мускулатуры у неё в принципе нет). Я так ржал с этого момента.
    • В Кeeper игра без слов но там будет русский интерфейс а в Outer worlds еще добавят ,это точно не весь перечень языков как и в Grounded 2 . И еще в новой колде ,которая  здесь не упоминается, будут ру.сабы. И в Митбое 3d будут ру сабы. 
    • Можно подумать, кто-то принижает достоинство английской или французской озвучки..
    • @legusor ну ты сыграй в HK для начала, может и поймёшь в чём его прелесть и почему он по праву считается лучшей метроидванией и эталоном жанра. Особенно смешно слышать по поводу "вторичности" Это говорит о том, насколько вообще человек разбирается в предмете.
    • А чего все так долбятся за этот silksong? Он же вторичный! Я понимаю — Blasphemous, Bloodstained: RotN, Ori, но эта беготня с жуками уже на уровне БЭ где-то, рядом с тысячами метроидваний без претензий на запоминание и многоразовость прохождения.
    • Добавьте на сайт эти прямые ссылки на s3 разрабов
      Русификатор — https://s3.shteam.ru/public/BoyhoodsEndBySHTeam-1.0.0.zip
      Репак с вшитым русификатором — https://s3.shteam.ru/public/BoyhoodsEndBySHTeamRepack-1.0.0.zip
    • https://vk.com/wall-220089971_362
      Вышел русификатор на вышедшие 1 и 2 главу
    • Я вроде помню, что ещё в 23г майки заявили, что не будут вообще переводить все свои игры на русский. Прочёл ли где-то или по ютубу услышал, это я не помню, но если никто больше этого не помнит, то возможно мне это приснилось.
    • Ну, инди и различные новички-разрабы так-то практикуют временами и нейронку. Например, из недавнего, в AI LIMIT есть основания полагать, что была применена нейронка (возможно, что с постобработкой), т.к. как минимум в первых версиях игры есть характерный ляп нейроперевода на русском языке в виде знаков вопроса вместо кавычек то там, то сям, который на шрифты не спишешь, т.к. он не повсеместный (то одна из кавычек в виде вопросительного знака, то две, то кавычки все нормальные, то кавычки открывающие и закрывающие перепутаны и т.д.), т.е. символы есть рабочие. А так, нейрока, конечно, уже далеко не промт, но всё-таки всё ещё заметно уступает профессиональной локализации, по крайней мере пока что. То, на что сквозь пальцы смотрят в случае инди разрабов и всяких новичков, в случае крупных издателей может вызывать настоящие скандалы и прочие проблемы. Например, у нас есть прецедент, когда михоё только заикнулись об использовании нейронки (при этом, на сколько могу судить, только для обработки звуковых файлов, а не полной генерации реплик, хотя наверняка не скажу), то английские актёры озвучки так встрепенулись, что уже кучу месяцев с митингов не вылезают, из-за чего уже кучу патчей в том же геншине нет в ивентах и не только озвучки на английском (что показательно, только с английской озвучкой пошла такая гулянка и паника у работников). При этом уволить бунтующих работников нельзя, штрафануть нельзя, заменить тоже нет возможности из-за специфики профсоюзных прав у американцев. Вот так смотрят крупные разрабы на всю эту котовасию и думают, да ну это всё, себе ж дороже связываться.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×