Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

нет, может от части

Кого-нибудь интересует сборка под Mac os?(в будущем)

да, интересует. Если понадобится какая-нибудь помощь в этом, помогу чем смогу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
нет, может от части

Кого-нибудь интересует сборка под Mac os?(в будущем)

Присоединяюсь, для OS X было бы очень кстати. Ну или просто файлы с инструкцией куда класть - в общем совместимость

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Присоединяюсь, для OS X было бы очень кстати. Ну или просто файлы с инструкцией куда класть - в общем совместимость

ок заявка принята, когда все закончим размещу ссылку на файлы

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ребята как следить то теперь проценты даже не движутся , хоть в темке сообщайте сколько примерно процентов осталось !!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Следить стало проще. Если есть перевод - значит готово, если нет, то логично, что не готово.

Никаких теперь процентов :)

Знаете, когда программу какую-нибудь устанавливаете и она "зависает" на 100%, пока устанавливает различные прикладные сервисы, вот так и тут :)

Ну, а если совсем серьезно то не представляю как вам должны подать "проценты". Можно только писать сколько файлов уже отредактировано а сколько нет и то ведь не факт, в игре может оказаться, что строки выползают за интерфейс и прочие неприятности и придется еще редактировать..

Изменено пользователем DarkHunterRu

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну, а если совсем серьезно то не представляю как вам должны подать "проценты". Можно только писать сколько файлов уже отредактировано а сколько нет и то ведь не факт, в игре может оказаться, что строки выползают за интерфейс и прочие неприятности и придется еще редактировать..

Но так было бы хотя бы примерное представление о прогрессе. Точные даты мы и не просим :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Но так было бы хотя бы примерное представление о прогрессе. Точные даты мы и не просим :)

Вы и так борзеете дальше некуда.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Но так было бы хотя бы примерное представление о прогрессе. Точные даты мы и не просим :)

//forum.zoneofgames.ru/index.php?showtopic=31473

прогресс он... над переводом работают несколько человек и у каждого своё понятние завершенности.

Из последнего что могу сказать: ЗБТ начался, пока только для первых двух глав. Остальный главы "финально правяться". "По моим ощущениям" 90% пути пройдено.

НО нужно понимать что во первых у людей может не быть времени, во вторых может вылезти что то что потребует времени на исправление.

так что прошу больше не спрашивать когда.

Изменено пользователем jtra

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По крайней мере одна глава + различные текстовые фрагменты из заставок, обучения и т.д. готовы окончательно)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо Вам за то, что переводите игру и терпите постоянные вопросы из серии "Ну, когда???" !)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Есть хорошая новость wildfish взялся за перевод карты. (много надписей в виде картинок)

Если он не подкачает то получится что в игре будут переведены абсолютно все надписи, в отличии от официального перевода.

Изменено пользователем jtra

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Есть же все таки люди то хорошие. Благодарен всем вам за работу что вы проделали. Первый ли это перевод для кого либо из вас или уже не первый, но вы все молодцы и вам всем спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А что все-таки делают оф перевод? Надеюсь не как в Blackguards. Все-таки не стоит. Обычно у них получается даже хуже, чем у локализаторов, а уж с любительскими русиками вообще ни в какое сравнение не идет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, сейчас в официальных локализациях уверенности нет. Стоики говорили, что перебрали четыре конторы, пока не подписали договор; но вот, видимо, даже нынешние переводчики не хотят браться за текстуры

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Stamir
      The Legend of Heroes: Trails of Cold Steel II - русификатор текста.
      Текстовый машинный перевод игровых файлов. (Версия игры v1.4.1)
      ❗Перевод предоставляется “как есть”. Прочтите об существующих проблемах.

      Перевод: Русский язык (Без текстур, только текст).
      Машинный переводчик: Gemini 2.5 Pro (Качество диалогов хорошее, кроме родов обращения).
      Что переведено: TBL (имеющие текст) и все DAT файлы (в файлах сцен переведены только диалоги).
       В данный момент, так как в файлах scene переведены только диалоги, кнопки выбора в игровом мире могут быть на английском (возможно в будущем переведу).  Перевод без редактирования, как есть. (Но по мне — играбельно-комфортный). Существующие проблемы:
       
      • Важное замечание: перевод я сделал за 3 дня, для тех людей, которые не знают английский и не хотят сидеть с переводчиком — для которых лишь бы что-то дайте, главное чтобы работало и можно было играть (например, я). По этому, тем людям, которым что-то не нравится — ждите и дальше фанатский ручной перевод.
      И второе — перевод в файлах scene сделан только диалогов (51.400 тыс строк), по этому имена (на плашке диалога) так же могут оставаться на английском. Перебирать 130.000 тыс. строк игрового движка ради имён, или мелочи сильно заберёт много времени. Как я написал выше, кнопки тоже касаются этого, по этому они остались без перевода. Кто хочет — можете вскрыть мои файлы и внести любые правки (редактируйте поле данных string), потом скинуть отредактированный вариант сюда в тему. Ну или я в будущем всё же выпущу обновление (но не рассчитывайте).
       
      Скачать из облака: Архив в Cloud Mail | Архив в Google Drive
      --------------------------------------------------------------
      Скачать (Без удаления форматирования): Cloud Mail | Google Drive (Архив ToCS II - RuText Files.zip или скачайте папку “ToCS 2 RU MOD”.) — читай выше.
      Установка: Переместите все файлы (папки text, system_us, scripts, font) в папку игры data с заменой. Вы умнички, всё уже знаете.
      Мелкие обновления (скачиваются отдельно):
      Другая вариация русского шрифта кидать по пути “The Legend of Heroes Trails of Cold Steel II\data\fonts” (Решена проблема с отображением символа “ÿ” место пробелов, но отсутствуют кавычки («») по этому табуляция отображаются место них. Спасибо ivdos за предоставление. Выбирайте какой вам вариант более подходит).
      Скриншоты игры с русификатором:
    • Автор: SerGEAnt
      Clickolding

      Метки: Психологический хоррор, От первого лица, Научная фантастика, Сексуальный контент, Глубокий сюжет Платформы: PC Разработчик: Strange Scaffold Издатель: Strange Scaffold, Outersloth Дата выхода: 17 июля 2024 года Отзывы Steam: 1455 отзывов, 82% положительных



Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×