Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Напиши в личку мне свою почту, кину приглашение.

Рекомендую вынести в "шапку" часто повторяющиеся и статичные речевые обороты.

Пример: The damage done will increase with your Spellpower - Сила заклинаний увеличивает урон (и так все остальные).

Пример: At level 3 ... - На 3 уровне...

Это позволит придать целостность тексту и не будет казаться так, что текст переводили кусками и разные люди.

Посмотрите мою организацию, может что-нибудь для себя пригодиться - ссылка (не реклама, пример)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Рекомендую вынести в "шапку" часто повторяющиеся и статичные речевые обороты.

Пример: The damage done will increase with your Spellpower - Сила заклинаний увеличивает урон (и так все остальные).

Пример: At level 3 ... - На 3 уровне...

Подобное в терминологию сейчас записываем, но можно и отдельную тему создать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Подобное в терминологию сейчас записываем, но можно и отдельную тему создать.

Не легче попросить отвечающего за техническую часть, скриптом прогнать совпадающие строки для авто-перевода? Это намного облегчит труд переводчиков.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не легче попросить отвечающего за техническую часть, скриптом прогнать совпадающие строки для авто-перевода? Это намного облегчит труд переводчиков.

Это было бы отличной идеей, если бы строки для перевода не валялись вперемешку со скриптом. Иногда встречаются строки, в которых одно слово повторяется несколько раз, при этом одно из этих слов надо перевести, а второе не трогать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребята, как идёт прогресс с переводом? И можно ли как-то получить хотя бы текстовый вариант того, что уже переведено?

Изменено пользователем arhont713

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребята, как идёт прогресс с переводом? И можно ли как-то получить хотя бы текстовый вариант того, что уже переведено?

Русификатор 1.5.5_Alpha_0.3 https://yadi.sk/d/ARgDlw_Wt9agL

Прогресс перевода можно посмотреть здесь https://opennota.duckdns.org/book/63434

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Подскажите, как установить перевод? запускал bat, ничего не происходит

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Подскажите, как установить перевод? запускал bat, ничего не происходит

Скопировать содержимое архива в папку с игрой и запустить RUS.bat . игру запускать как обычно :rolleyes:

стартовое меню не переведено. проверяйте на экране создания персонажа или дальше.

еще раз перевод тестовый, баги сыплются но на процесс не влияют.

очень много спорных моментов

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Скопировать содержимое архива в папку с игрой и запустить RUS.bat . игру запускать как обычно :rolleyes:

стартовое меню не переведено. проверяйте на экране создания персонажа или дальше.

еще раз перевод тестовый, баги сыплются но на процесс не влияют.

очень много спорных моментов

Сделал по инструкции) Текст не отображается, остались только запятые и точки :happy:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сделал по инструкции) Текст не отображается, остались только запятые и точки :happy:

зайди в пункт addons и включи его(rusificated)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

доброго времени суток, это последняя версия тестового перевода?

Русификатор 1.5.5_Alpha_0.3 https://yadi.sk/d/ARgDlw_Wt9agL

Прогресс перевода можно посмотреть здесь https://opennota.duckdns.org/book/63434

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Русификатор 1.5.5_Alpha_0.3 https://yadi.sk/d/ARgDlw_Wt9agL

Прогресс перевода можно посмотреть здесь https://opennota.duckdns.org/book/63434

Чудной какой-то редирект происходит - попал на ноту как некто p_zombie - выйти не могу, зато могу править и управлять там всеми его переводами - это нормально?

C0lsuvr.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Чудной какой-то редирект происходит - попал на ноту как некто p_zombie - выйти не могу, зато могу править и управлять там всеми его переводами - это нормально?

К сожалению, нормально. Один умелец создал его специально, чтобы из закрытого клуба сделать открытый. Теперь любой желающий может зайти под этим аккаунтом и творить всякие безобразия начать переводить без необходимости просить инвайт. Благодаря этому "зомби", число закрытых переводов растёт как на дрожжах :sad:

Изменено пользователем Astrolon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
К сожалению, нормально. Один умелец создал его специально, чтобы из закрытого клуба сделать открытый. Теперь любой желающий может зайти под этим аккаунтом и творить всякие безобразия начать переводить без необходимости просить инвайт. Благодаря этому "зомби", число закрытых переводов растёт как на дрожжах :sad:

Жесть какая... А администрация ноты в курсе происходящего?

Изменено пользователем xoxmo-daff

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Chill with You : Lo-Fi Story

      Метки: Казуальная игра, Расслабляющая, Атмосферная, Утилиты, Аниме Разработчик: Nestopi Inc. Издатель: Nestopi Inc. Дата выхода: 16.11.2025 Отзывы Steam: 4643 отзывов, 99% положительных
    • Автор: 0wn3df1x
      Creatura

      Метки: Симулятор, Казуальная игра, Наука, Инди, Песочница Разработчик: Koksny.com Издатель: FreeMind S.A. Серия: FreeMind S.A. Дата выхода: 31.03.2021 Отзывы Steam: 211 отзывов, 67% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • С чего вы это взяли? Я пробежался по ПС МАХ там только некое” ООО”  Там вообще ОЧЕНЬ интересное ПС,советую почитать...
    • На рутрекере один энтузиаст делает нейроперевод для 5, но там все в самом начале, а у 4 есть слитый перевод 
    • Проще ремастеров подождать. Буквально вчера ремастеры 0, кивами и кивами 2 вышли с русским. В начале следующего года выйдет ремастер тройки так же с русским языком. Ну и логично подумать, что и остальные части они будут ремастерить с русским языком.
    • Вставлю свои 5 гилей) Мне понравилось как Moguri Mod улучшает задники. Если сравнивать с оригиналом — небо и земля. Играть намного приятнее.
    • Очень интересно и что на скриншоте аниматора, выглядит именно так? Ты же сказал, цитирую “ Не, я тебя за такие костыли, которые ты показываешь скринами, хвалить не стал бы. “ Иногда мне кажется, что когда ты садишься с кем то разговаривать, ты выпиваешь чикушку другую. Я не говорил, что я вообще не применяю циклы. Но ты мне как всегда шьешь, то что я не говорил. Я сказал, что я не заменяю ифы циклами, а использую состояния. Это значит, что к примеру когда игрок садится за пушку, в скрипте игрока вызывается метод, в который передается параметр, определящий в какое состояние вошел игрок. Например PlayerState.CannonMode, далее свитч перебирает варианты возможных состояний, находит CannonMode, и запускает серию действий. Активирует смену настроек ввода, потому что если в нормальном состоянии у нас одна кнопка отвечала например за открытие инвентаря, то теперь она должна использоваться пока игрок сидит за пушкой для прицеливания.(Map в Unput System) Активирует смену управления моделью, так как раньше в нормальном состоянии мы прыгали и бегали, то теперь сидя за пушкой, мы можем лишь поворачивать ее для прицеливания.(Скриптовая часть управления) Активирует смену иерархии аниматора, который переключается с ветки анимаций нормального состояния в ветку анимаций состояния когда игрок за пушкой.(Анимации) И так далее. Это называется State Mashine. Она в профессиональной разработке заменяет “миллионы ифов”, а не твой бред с циклами.  В профессиональной разработке, она реализована через абстрактные классы, переопределение методов и т.д. Я этот же уровень использую у себя в квестах. Потому что квесты должны быть разные, с множеством разных этапов. Там это необходимо. Но в состояниях пока нет. В состояниях, я просто ограничился еnum+switch. Потому что, геймплейно я не делаю фар край или ассасина.  У меня свич не растет в нечитабельный код. Максимум что планируется на одно состояния это + два уровня вниз. Типо main->sub->sub. Но скорее всего ограничится только main->sub. А ты мне рассказываешь, про циклы какие то, что это следующий “уровень”.   Мне тут больше нечего добавить, если ты считаешь, что шейдеры менее универсальны, чем каждая отдельная работа над каждым обьектом — ОК. Проявляю твердость. Говорю тебе “НетЪ”.
    • А на 4 и 5 часть перевод кто то пилит?
    • Замените на этот ролик с озвучкой. https://www.youtube.com/watch?v=pFbcm7LwWGM Озвучка довольно таки хорошая, несмотря на то что она сгенерирована ИИ.
    • @FENRIZ57 спасибо, посмотрю наверное сегодня, если игра еще обновлялась, будет повод обновить.
    • Игра - разочарование года. Версия 1.0 вышла с критическими багами (вылеты, потеря предметов при сохранении и прочее). Кто-то (видимо Виктор, глава студии), зная о текущем состоянии дел, просто сказал - выпускаем сейчас. Это даже не уровень раннего доступа, это полный П. Но вы бы слышали, как он был спокоен в одном из последних интервью перед релизом! 
    • единственное отличие будет app id и то что нельзя пользоваться центром сообщества (оставлять скриншоты, писать гайды и тд) и она не отображается в профиле, нельзя повесить на витрину стима, но в библиотеку добавиться, можно будет скачать и играть   Что то я не уверен, что хочу отдавать 2400 за практически пиратскую копию. 
  • Изменения статусов

    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×