Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Нашел ошибку -
Spoiler

когда поднимаешься включить громкоговоритель и просишь повторить слова

- субтитры не переведены.

http://cloud-3.steampowered.com/ugc/616177...AC722362E70030/[/post]

Поправим.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Конкурентов увы нет.

Разве? Quickly team какая-то тоже перевод выпустила (позже вас) :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поправим.

Надеюсь не сегодня?)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А вы не думали поменять Элвина в сабах на Алвина? Не то чтобы я придираюсь, просто интересно - его же имя явно через А произносят в игре.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Разве? Quickly team какая-то тоже перевод выпустила (позже вас) :D

В мире существует миллион игр без перевода, но нет - оболтусы выбрали именно то, что уже и так качественно переводят. Ну да это их дело, собаки лают - караван идет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Отличный эпизод, но очень тяжелый по состоянию, так сказать души. Концовка неожиданная. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Разве? Quickly team какая-то тоже перевод выпустила (позже вас) :D

неа раньше :happy:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
неа раньше :happy:

Нее,все таки позже.

Изменено пользователем MrSmith255

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В мире существует миллион игр без перевода, но нет - оболтусы выбрали именно то, что уже и так качественно переводят. Ну да это их дело, собаки лают - караван идет.

да?! я уж лучше предпочту их чем вас. перевод the wolf among us вы делали больше месяца , а они сделали его за неделю и качество ничуть не хуже , так может tolma4team заняться теми миллионами игр без перевода... хотя нет на это бы ушло слииишком много времени и нытья

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
неа раньше :happy:

Минут на 20 позже, и у них знатно бомбонуло.

Пытались доказать, что в нашем переводе есть вирус :D

Изменено пользователем Буслик

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Нее,все таки позже.

час назад , а если бы у одного человека не случился день рождения был бы ещё вчера :happy:

Изменено пользователем pain922

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
да?! я уж лучше предпочту их чем вас. перевод the wolf among us вы делали больше месяца , а они сделали его за неделю и качество ничуть не хуже , так может tolma4team заняться теми миллионами игр без перевода... хотя нет на это бы ушло слииишком много времени и нытья

Остуди пукан. Нравятся переводу куикли - дело твое. Мы делаем перевод для тех, кто ждет более качественной работы.

И не стоит забывать, что они юзают наш инструментарий, а также наши шрифты и текстуры. То есть, без нас их бы тоже не было.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
час назад , а если бы у одного человека не случился день рождения был бы ещё вчера :happy:

Все иди отсюда,и играй со своим "качественным" переводом от других "переводчиков" :yes:

</sarcasm>

Изменено пользователем MrSmith255

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
да?! я уж лучше предпочту их чем вас.

Предпочитайте кого хотите, только что вы тут тогда делаете? Или паразитируете, как ваши кумиры?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Забаньте уже pain922. Он наверняка с гейграунда приполз xD

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: piton4
      Nocturnal

      Метки: Вид сбоку, Приключенческий экшен, Линейная, Исследования, Повествовательная Платформы: PC XS PS5 SW Разработчик: Sunnyside Games Издатель: Dear Villagers Серия: Dear Villagers Дата выхода: 7 июня 2023 года Отзывы Steam: 290 отзывов, 90% положительных На мой взгляд - это была одна из лучших представленных демок, очень понравилась,  и с интересной механикой.  Сегодня состоялся релиз, но локализацию так и не добавили. Было бы здорово, если бы кто-то взялся за русификатор. Текста там, как мне показалось, не много. 
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RPG Платформы: PC XS PS5 SW Разработчик: Square Enix Издатель: Square Enix Дата выхода: 14 ноября 2024 года








  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я в лоб их не сравнивал, все может быть. Использовал другой промт для 2.5 прошки
    • Можно же купить видяху за 3-4 ляма, моща… правда играть придётся точно только в героев3 они явно не для игор.
    • Таких планов нет, так как это уже ручной труд полноценного редактора. Тут нужен либо энтузиазм, либо деньги. Ни первого, ни второго, на данный проект у меня нет, к сожалению Обратите внимание на то, что некая группа собирает деньги на свою вариацию перевода и обещают некие правки. Там также не будет аналогичных правок и эти “правки” будут, по обычаю, на первые пару часов игры. Перевод для DQ III в шапке этой темы — как раз от них и оценить итоговое качество можете сами Я также хочу добавить, что на скриншотах вы можете увидеть проблемное меню с элементами без перевода. Эти “специалисты” выпускали патч 6 месяцев и даже хотели дополнительные 4000 рублей на это смешное исправление
    • Скажите, а вот это “Возможны небольшие потери контекста, гендера говорящего и общие мелкие недочеты перевода” в планах есть исправить? 
    • Вон, тебе там ранее показывали на Ryzen Threadripper PRO 9995WX  — тут точно не прогадаешь. После этого даже покупка 5090 покажется не такой огромной ко всему прочему. Бонусом сможешь даже сервер держать для третьих героев, а также пару десятков других параллельно, не отвлекаясь от самой игры. А так, думаю, сейчас и так на данный момент понятно, что для бюджета выше среднего оптимальны процессоры на амд, но карты от нвидиа. Нвидиа практичнее особенно для рабочих задач, т.к. тут уж радеоны отстают заметно. По крайней мере в случае полновесных решений с 16+ гигов видеопамяти на борту, а не “8-ми гиговых огрызков” (да, в нынешнее время 8 гигов — уже становится маловато для карт, особенно “для рабочих задач”). Для более бюджетных сборок у интелов их “малые кокосы” (энергоэффективные ядра) для рабочих задач практичнее, но стоит понимать, что “есть нюансы”: конкретно для видеомонтажа это особой роли не сыграет, это для нескольку иных целей так-то более применимо (а в играх и вовсе скорее минус зачастую). Для монтажа карты нвидиа до сих пор вне конкуренции, а процессорная составляющая тут без особой разницы.
    • Безусловно, чем больше выборка практических советов — тем лучше. Надеюсь, что вам всё таки, хоть немного, помогли как тут, с выбором, так и дадут дельные советы ещё и ваши знакомые, чтобы вы, в итоге, определились со своим выбором, и не пожалели о нём, в дальнейшем.
    • По первому взгляду кажется что старый перевод 1.07 был покачественне
    • Обновление перевода Dragon Quest I and II HD-2D Remake до версии 1.2
      Изменения: восстановлены потерянные строки из патча (10-20 штук) заново переведены измененные строки (около 50 штук). В оригинале в измененных строках добавлены уточнения или больше контекста HP и MP везде заменены на ОЗ и ОМ исправлено отображение иконок "статусов" в обучающих окнах имена монстров теперь всегда с большой буквы, так как в боях смотрелось плохо из-за удаленного артикля A Скачать
    • Привествую,есть сподвижки по переводу?
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×