Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Spoiler

env_cabininterior_english - 28,5 Кб - Буслик
env_lakebridge_english - 6,98 Кб - Буслик
env_lakebridgeapproach_english - 10,6 Кб - Буслик
env_lakebridgestationhouse_english - 10 Кб - Буслик
env_lakewoodscellar_english - 7,12 Кб - John2s
env_lakewoodstrail_english - 7,74 Кб - John2s
env_lakewoodstruckclearing_english - 7,54 Кб - John2s
env_lodgeexteriorandmainroom_english - 11,6 Кб - YeOlde_Monk
env_lodgeexteriorfront_english - 11 Кб
env_lodgeexteriorfront_fight_english - 924 б
env_lodgeexteriorrear_english - 4,21 Кб
env_lodgemainroom_english - 29,5 Кб
env_lodgemainroom_photo_english - 5,95 Кб
env_nexttimeon_english - 1 Кб - John2s
env_previouslyon_english - 2,95 Кб - Буслик
ui_credits_english - 7,28 Кб - pashok6798
ui_episode_english - 955 б - Буслик

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как переведёте название эпизода?

Пока название "Меж двух огней".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

env_cabininterior_english - 28,5 Кб - Буслик

env_lakebridge_english - 6,98 Кб - Буслик

env_lakebridgeapproach_english - 10,6 Кб - Буслик

env_lakebridgestationhouse_english - 10 Кб - Буслик

env_lakewoodscellar_english - 7,12 Кб - John2s

env_lakewoodstrail_english - 7,74 Кб - John2s

env_lakewoodstruckclearing_english - 7,54 Кб - John2s

env_lodgeexteriorandmainroom_english - 11,6 Кб - YeOlde_Monk

env_lodgeexteriorfront_english - 11 Кб

env_lodgeexteriorfront_fight_english - 924 б

env_lodgeexteriorrear_english - 4,21 Кб

env_lodgemainroom_english - 29,5 Кб

env_lodgemainroom_photo_english - 5,95 Кб

env_nexttimeon_english - 1 Кб - John2s

env_previouslyon_english - 2,95 Кб - Буслик

ui_credits_english - 7,28 Кб - pashok6798

ui_episode_english - 955 б - Буслик

Извините за глупый вопрос,но это весь текст?

Изменено пользователем MrSmith255

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

MrSmith255

Что тебя не устраивает?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
MrSmith255

Что тебя не устраивает?

Меня всё устраивает. :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А сколько дней или недель потребуется на перевод?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А сколько дней или недель потребуется на перевод?

1-2 недели.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вышла еще одна серия,а значит будет перевод)Очень жду когда вы переведете серию)Вообще вы прям мои любимчики))Помню в армейку уходил,так вы точно в сроки перевели тогда последнюю серию первого сезона!Спасибо вам за ваш труд!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вышла еще одна серия,а значит будет перевод)Очень жду когда вы переведете серию)Вообще вы прям мои любимчики))Помню в армейку уходил,так вы точно в сроки перевели тогда последнюю серию первого сезона!Спасибо вам за ваш труд!

Да,Толмачи красавцы,респект им ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я обновил файлы boot, menu и перевел credits. Пока будут переводить ходячих, я, наверное, буду прогонять Волка.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А сколько дней или недель потребуется на перевод?

Текста не так уж и много

Изменено пользователем fr333man

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

Вам не кажется что Кенни что-то скрывает по поводу Люка? И когда Клем выходит из дома к стороне Кенни, я все больше начинал думать что кричал не Карлос а Люк...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Начало получилось довольно невыразительно (лично мне первая половина эпизода показалась скучноватой). Однако вторая половина, выше всяких похвал. Такой эмоционально и психологически напряжённой атмосферы не припомню с первого эпизода первого сезона. Ну и конечно встреча со "старым другом".)

 

Spoiler

Кстати, не единственный знакомый нам персонаж появляющийся во втором эпизоде

В итоге, на мой взгляд, если не самый, то, точно, один из лучших эпизодов ходячих.

Согласна,хотя на мой взгляд и первая половина была норм(хотя не хватало той напряженности,которая появилась во второй половине).Но со второй половиной ничто не сравнится,особенно события,разворачивающиеся после вышки.Встреча со старым другом была восхитительной(от радости чуть ли не начала плясать).В лишний раз убедилась,что разрабы умеют заставлять думать,когда делаешь выбор,он и не был жутко серьезным,но мне было сложновато выбрать.Будем надеяться.что вскоре выйдет третий эпизод(и его не будут переносить,как второй).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Будем надеяться.что вскоре выйдет третий эпизод(и его не будут переносить,как второй).

Уж лучше пускай переносят, и сделают клевый и качественный контент, чем сделают все за 2-3 недели, и тяп-ляп. ИМХО

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gravitsapik

      Русификатор для игры The Cub (текст + текстуры)
      Красивый и захватывающий платформер, который станет, как приятной ностальгией для олдов игравших в «Книгу джунглей», «Аладдина», «Короля Льва», так и для всех желающих окунуться в атмосферу в апокалипсиса.

      Нами была проделана работа по ручному переводу текста игры и большей части текстур, что позволит лучше насладиться предстоящим приключением и не пропустить множество иронических отсылок и сатиры на современный мир.

      Скачать русификатор: https://vk.cc/cu2F9G
      Установка:
      Разархивировать в папку игры с заменой  
      Убедитесь, что в пути с установленной игрой нет русских символов!
      Русификатор будет работать только на Steam версии игры от 19.01.24
    • Автор: Anonimus


      ИНФОРМАЦИЯ:
      Дата релиза: 3 сентября 2019
      Платформа: PC Жанр: Action / Arcade / Adventure / Platformer Разработчик: Toys for Bob, Iron Galaxy Издатель: Activision Тип издания: Лицензия Язык интерфейса: Английский / MULTi14 Язык озвучки: Английский / MULTi14   Долгожданная игра вышла, но вновь без русского языка. Хотелось-бы увидеть перевод от вашего общества.

      Перевод проходит здесь: http://notabenoid.org/book/77522
      Прогресс перевода: 


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×