Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Deadly Premonition / Red Seeds Profile

header.jpg

  • Метки: Глубокий сюжет, Приключение, Хоррор, Открытый мир, Экшен
  • Платформы: PC X360 PS3
  • Разработчик: Access Games
  • Издатель: Новый Диск
  • Дата выхода: 31 октября 2013 года
  • Отзывы Steam: 3042 отзывов, 66% положительных
Играйте за специального агента Фрэнсиса Йорка Моргана в этой приключенческой игре с открытым миром, расследуйте дело об убийствах в Red Seed и выживайте в небольшом, необычном американском горном городке, где сверхъестественные существа и таинственный убийца в плаще и с топором пытаются навсегда положить конец его расследованию.
Скриншоты
1.jpg2.jpg3.jpg4.jpg
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В чём проблема? PSD есть? Есть. Рисуем такие шрифты, какие хотим. Только сохраняем разметку и каждый символ отдельным слоем пожалуйста. Я туда просто забил Arial для теста.

А ты не тестировал сколько максимально символов влазит в строку? А то иногда не знаешь где лучше поставить "\"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Надеюсь после новогодних - добьют перевод)

Думаю,что добьют ,раз уж так много перевели. Хотелось бы до нового года ,но ,видимо, не получится ! И всё равно СПАСИБО добрым людям за то,что взялись за перевод!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Думаю,что добьют ,раз уж так много перевели. Хотелось бы до нового года ,но ,видимо, не получится ! И всё равно СПАСИБО добрым людям за то,что взялись за перевод!

Добить-то, глядишь, и добьют, но вот вычитывать там до ужаса много придётся.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Добить-то, глядишь, и добьют, но вот вычитывать там до ужаса много придётся.

То есть "вычитывать" ? Не могу понять значение.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
То есть "вычитывать" ? Не могу понять значение.

редактировать там дофигище

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
То есть "вычитывать" ? Не могу понять значение.

Ошибки, очепятки исправлять и править промтолюбов. Не совсем правильно использовал термин «вычитка» я, но да чёрт с им.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А потом надо будет проверять это дело в самой игре.

Месяц точно пролетит быстро, для тех, кто будет занят работой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

тут я с вами не соглашусь. редактирование идёт на ходу. Некоторые товарищи вместо перевода занимаются обсуждением и редактированием. Самое главное чтобы бетку первым 7 в списке разослали.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
прикупил игру со скидкой а русика ещё нет :big_boss:

Терпи, осталось 4k строк

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну 4к - это вроде как 4000 :D , а там кто занет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Месяца 3 ещё тестировать и исправлять перевод в игре будете.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

добрые люди,можете сказать примерные сроки выхода русификатора плз

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/1294420/Rollerdrome/


      Rollerdrome — экшен-шутер от третьего лица, в котором высокоскоростные бои и безупречная картинка соединяются в одно захватывающее целое. Участвуйте в яростных впечатляющих боях, где убийства восполняют ваше здоровье, а трюки и грайнды дают боеприпасы: с этим адреналиновым шутером вы точно не соскучитесь.

      Идет 2030 год. В мире правят корпорации, граница между реальностью и игрой размыта, а всё внимание общества приковывает к себе новое, безгранично жестокое и кровавое зрелище — «Роллердром». Хватит ли у вас смелости стать чемпионом «Роллердрома» и выяснить истинные намерения таинственной корпорации «Маттерхорн»?

      Разработчики Roll7, которые подарили нам прекрасно принятую публикой и критиками серию OlliOlli, представляют напряженный роликовый шутер Rollerdrome в ностальгическом стиле ретрофутуризма. 

      Особенности
       
      Оригинальный гибрид роликового симулятора и шутера от третьего лица, в котором высокая скорость, яростные бои, гладкая графика и хитрые механики безупречно соединяются в одно захватывающее целое. 

      Испытание мастерства: участвуйте в суровом турнире «Роллердрома». Доминируйте в списках лидеров и проверьте пределы своей ловкости в особом режиме «Охотники за кровью».  

      Неповторимый стиль: абсолютно оригинальный саундтрек, в котором канонический ретрозвук в сочетании с современнейшими технологиями создают идеальный фон для творящейся на экране кровавой бани в комиксовом стиле. 

      Мрачный заговор: раскройте зловещую интригу ретрофутуристичного мира.

    • Автор: Локалыч
      Русификатор — Kingdoms of the Dump — v1.0 (билд 1.0.19)
      Kingdoms of the Dump — уютная пошаговая ролевая игра в духе классических JRPG. Мир здесь населён ожившим мусором, а герой — мусорный рыцарь по имени Дастин, которому выпало спасать королевство. Тёплое, смешное и большое приключение. Русификатор полностью переводит игру на русский язык.
      ➤ СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР (Яндекс.Диск)
      ЧТО ПЕРЕВЕДЕНО

      Сюжет и катсцены Все диалоги и побочные задания Карта мира, таблички и указатели Бой: навыки, предметы, экипировка, враги и бестиарий Меню, настройки и весь интерфейс

      КАК УСТАНОВИТЬ

      Откройте папку с игрой: в Steam правой кнопкой по Kingdoms of the Dump → «Управление» → «Просмотреть локальные файлы». Скопируйте туда два файла — dinput8.dll и loc_ru.pck — рядом с kingdoms_of_the_dump.exe. Запустите игру. Она сразу будет на русском.

      СКРИНШОТЫ





      НЕБОЛЬШОЕ ПРИМЕЧАНИЕ
      Кое-где может попадаться английский — это служебные места, завязанные на саму игру, которые нельзя перевести без риска её сломать. На прохождение и понимание сюжета это не влияет. Заметите явно непереведённую реплику — напишите, добавлю.
      ПОСЛЕ ОБНОВЛЕНИЙ ИГРЫ
      Если после крупного обновления игры русский язык пропадёт или игра перестанет запускаться — удалите dinput8.dll (игра снова заработает в оригинале) и напишите мне: выпущу обновлённую версию русификатора. Сохранениям это не вредит.
      КАК УДАЛИТЬ
      Удалите из папки игры dinput8.dll и loc_ru.pck — вернётся оригинальная версия. Файлы игры не изменяются.
      ПРИМЕЧАНИЕ
      Если антивирус ругается на dinput8.dll — это ложное срабатывание, файл безопасен (добавьте папку игры в исключения).


      Перевод — Локалыч. Сделан с помощью нейросети и вычитан вручную.
      Telegram: https://t.me/lokalych
      VK: https://vk.com/lokalych
      Нашли ошибку или непереведённое место — напишите, поправлю.
       


×