Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

В самой игре она называет себе Элайзой, а не Элизой.  Я не понимаю, причём тут приятно -неприятно. Это все равно что назвать меня Михаилом, когда на самом деле меня зовут Майкл.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, kast111 сказал:

В самой игре она называет себе Элайзой, а не Элизой.  Я не понимаю, причём тут приятно -неприятно. Это все равно что назвать меня Михаилом, когда на самом деле меня зовут Майкл.

Да хоть Мишелем, лишь бы слух не резало, или по твоей логике всем обладательницам имени Лиза, нужно его на Лайза менять? Или быть может Элиза и Элайза это разные имена, или всё же адаптация одного и того же имени, в зависимости от местности?? Кроме всего прочего есть озвучка в которой имя переведено как Элиза, зачем делать разногласия?

ПЫ.СЫ. Впрочем есть вариант решить сей вопрос, даже два варианта — первый сделать перевод в двух версиях для ценителей дословности и для всех, второй вариант, если есть у форума такая возможность, создать голосование в шапке.

Изменено пользователем Setekh

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, Setekh сказал:

Да хоть Мишелем, лишь бы слух не резало, или по твоей логике всем обладательницам имени Лиза, нужно его на Лайза менять? Или быть может Элиза и Элайза это разные имена, или всё же адаптация одного и того же имени, в зависимости от местности??

Был тут прецедент с переводом одной игры, кто то возможно такой же “ценитель” оригинала, перевёл имя одного из героев как Егон, ну а чо нормально.

Да не режет оно слух. Зачем его адаптировать? Я еще могу понять Дриззт -Дзирт, тут это действительно режет слух и переводчики правильно поступили.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, kast111 сказал:

Это все равно что назвать меня Михаилом, когда на самом деле меня зовут Майкл.

Помню, я на первом курсе, когда только все знакомились, ради прикола представился Майклом. Так меня какое-то время так и звали: “Майкл, Майкл...”:D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, kast111 сказал:

Да не режет оно слух. Зачем его адаптировать? Я еще могу понять Дриззт -Дзирт, тут это действительно режет слух и переводчики правильно поступили.

Да потому что все привыкли к Элизе, и уж поверь, в случае с Элизой будет несколько человек недовольных требующих чтоб было как в оригинале — но вся заковыка в том что оригинал это английский, и перевод уже адаптация, если же сделать Элайза то непонравится гораздо большему числу людей, потому что за годы игры в официальную локализацию привыкли к Элизе, ну и как я говорил именно произношение Элиза наиболее распространено. Хотя может приведёшь официальные локализации игр и фильмов где есть Элайза? Думаю нет, ибо везде будет Элиза.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, Setekh сказал:

Да потому что все привыкли к Элизе, и уж поверь, в случае с Элизой будет несколько человек недовольных требующих чтоб было как в оригинале — но вся заковыка в том что оригинал это английский, и перевод уже адаптация, если же сделать Элайза то непонравится гораздо большему числу людей, потому что за годы игры в официальную локализацию привыкли к Элизе, ну и как я говорил именно произношение Элиза наиболее распространено. Хотя может приведёшь официальные локализации игр и фильмов где есть Элайза? Думаю нет, ибо везде будет Элиза.

Давайте создадим опрос и выясним, кому какой вариант больше нравится.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Однозначно такой вариант лучше всего. Хотя от недовольных не избавит ) Вспоминается перевод МЕ2 — Грюнт или Воин — в итоге таки запилили две версии и все волнения улеглись )

Изменено пользователем Setekh

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обновил ссылки в шапке

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 26.10.2016 в 17:31, ruswon сказал:

некоторые фразы были перепутаны ещё в оригинале

Робота поправили (RusVoice_v1.02). Какие там ещё фразы были местами перепутаны, кто помнит?

 

Изменено пользователем OlympicBear

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Трудности перевода надо посмотреть. Там точно ещё в одном месте перепутано где-то было

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Промежуточные версии будут выкладываться в руководстве Steam.

Изменено пользователем OlympicBear

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Почему-то озвучка видеороликов осталась на английском. Как исправить? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
22 минуты назад, Miitomo сказал:

Почему-то озвучка видеороликов осталась на английском. Как исправить? 

Закинуть файлы video.000 , video.001 и video.002 в папку mods в каталоге с игрой.

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      LEGO Batman: Legacy of the Dark Knight

      Метки: Открытый мир, Супергерои, Приключенческий экшен, По комиксу, 3D-платформер Платформы: PC XS PS5 SW2 SW Разработчик: TT Games Издатель: Warner Bros. Games Серия: WB Games Дата выхода: 22 мая 2026 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 1464 отзывов, 96% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Да, я уже вчера понял, что можно в топке перерабатывать компоненты.  Возможно ближе к концу откроется что-то ещё и станок задействуется. Блин... Это босс раш ((.  Не обратил внимания. Тогда мимо. Да игра-то норм, надо просто внимательнее быть. Ну и карту бы получше не помешало.
    • Не, ты погляди на них  Опять простыня текста  Кто это вообще читает?   
    •   И что там? Тебя пугают смешанные отзывы? Зря, у большинства популярных игр сервисов они смешанные.  На главной странице сразу видно Path of Exile 2 — замечательная игра, основные отрицательные отзывы по двум причинам — первая стабильность сервером на старте сезонов, эти страдает больше половины таких проектов, ничего удивительно, у крупнейших даже просчеты случаются, вроде Близзард, у средних GGG полно. Второй — недовольство игроков первой части, что она не такая же, сложность выше и так далее.. Насколько ты способен это объективно оценить? Со стороны? Игра постоянно меняется, балансирует подстраиваясь то под одну, то под другую аудиторию, каждая часть из которых тянет одеяло на себя, бич массовых игр, хоть и не ММО. А игра все равно отличная. На старте отзывы были очень положительными, кстати, спустя год смешанные, игра хуже стала? Нет определенно наоборот. Вот тебе объективная оценка. Без опыта оценил? Нет, только посмотрел.  Про Ark ничего не скажу, но по опыту там тысячи людей играют, некоторым не нравится, но они все равно играют. Ежики плакали кололись. Да ты любую ММО открой, везде смешанные и не потому что они все плохие, а потому что массовые. Много людей, широкий охват — средние оценки, потому что люди прямо самые разные вкусы имеют. Ну и сетевые проблемы влияют. Ну давай другой пример https://store.steampowered.com/app/3335120/Coconut_Simulator/ Очень положительные отзывы, почему? Это гигант в игровой индустрии? Прорыв? Нет, просто людям и так понятно, что это за игра, никакого секрета тут нет, купили — а значит оценили, только любители такого творчества. Тупо больше никто не купил! О чем нам говорит оценка? НИ О ЧЕМ! ВООБЩЕ! Игра сделанная на коленке — 95% рейтинга. На этой основе могу сказать, что все игры сложнее этой полное говно, так вот оценили люди. Объективно? Ну вот и вся ТВОЯ страница раннего доступа, без личного опыта это нолик.
    • Аналогично и взаимно. Алаверды.    Напрямую конечно нет, как и взятый долг, по идее не страшен и всегда легко вернуть, но в жизни почему-то происходит иначе, и вот уже в долг никто не хочет давать. Так же и с РД. Есть там одно удобное обстоятельство - ты мне сейчас деньги за недоделку, а я... там посмотрим, что и когда я, и будет ли оно вообще это что-то. На выходе картина маслом, невероятное множество долгостроя, именно в РД.   Мой опыт на странице Стим "ранний доступ". Не обязательно самому вступать в дерьмо, чтобы понимать чем это чревато. Твой мизерный опыт ни о чём не говорит.
    • Игра заточена под HDR. Если монитор не поддерживает HDR, то с SDR действительно наверное ощущения не те уже будут.
    • С темнотой там, тоже перебор, слишком темно и слишком часто темно. 
    • Да. Вы правы. Проблема из-за одной модификации. Это «Watchtower: Orbital Strike». Моды устанавливаю только из «официальной папки модов», которая в меню Starfield-а. Ради чистоты эксперимента были отключены все моды, кроме этого. Новое сохранение > Полный выход из игры > Загрузка… Ни одного мода, только этот. [H] > [C] > вылет! Все остальные восстановлены. Этот отключён. Вылетов больше нет. Но эта «башня» проходилась довольно долго, тем более что он (этот самый «Watchtower») платный. Ни чё не понимаю…
      Придётся (в который уже раз!) пройти через «Единство» (для уже полной чистоты эксперимента) и тестировать дальше…
    • https://store.steampowered.com/app/3693650/Thrifty_Business/ никто не брался её переводить?
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×