Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

В самой игре она называет себе Элайзой, а не Элизой.  Я не понимаю, причём тут приятно -неприятно. Это все равно что назвать меня Михаилом, когда на самом деле меня зовут Майкл.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, kast111 сказал:

В самой игре она называет себе Элайзой, а не Элизой.  Я не понимаю, причём тут приятно -неприятно. Это все равно что назвать меня Михаилом, когда на самом деле меня зовут Майкл.

Да хоть Мишелем, лишь бы слух не резало, или по твоей логике всем обладательницам имени Лиза, нужно его на Лайза менять? Или быть может Элиза и Элайза это разные имена, или всё же адаптация одного и того же имени, в зависимости от местности?? Кроме всего прочего есть озвучка в которой имя переведено как Элиза, зачем делать разногласия?

ПЫ.СЫ. Впрочем есть вариант решить сей вопрос, даже два варианта — первый сделать перевод в двух версиях для ценителей дословности и для всех, второй вариант, если есть у форума такая возможность, создать голосование в шапке.

Изменено пользователем Setekh

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, Setekh сказал:

Да хоть Мишелем, лишь бы слух не резало, или по твоей логике всем обладательницам имени Лиза, нужно его на Лайза менять? Или быть может Элиза и Элайза это разные имена, или всё же адаптация одного и того же имени, в зависимости от местности??

Был тут прецедент с переводом одной игры, кто то возможно такой же “ценитель” оригинала, перевёл имя одного из героев как Егон, ну а чо нормально.

Да не режет оно слух. Зачем его адаптировать? Я еще могу понять Дриззт -Дзирт, тут это действительно режет слух и переводчики правильно поступили.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, kast111 сказал:

Это все равно что назвать меня Михаилом, когда на самом деле меня зовут Майкл.

Помню, я на первом курсе, когда только все знакомились, ради прикола представился Майклом. Так меня какое-то время так и звали: “Майкл, Майкл...”:D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, kast111 сказал:

Да не режет оно слух. Зачем его адаптировать? Я еще могу понять Дриззт -Дзирт, тут это действительно режет слух и переводчики правильно поступили.

Да потому что все привыкли к Элизе, и уж поверь, в случае с Элизой будет несколько человек недовольных требующих чтоб было как в оригинале — но вся заковыка в том что оригинал это английский, и перевод уже адаптация, если же сделать Элайза то непонравится гораздо большему числу людей, потому что за годы игры в официальную локализацию привыкли к Элизе, ну и как я говорил именно произношение Элиза наиболее распространено. Хотя может приведёшь официальные локализации игр и фильмов где есть Элайза? Думаю нет, ибо везде будет Элиза.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, Setekh сказал:

Да потому что все привыкли к Элизе, и уж поверь, в случае с Элизой будет несколько человек недовольных требующих чтоб было как в оригинале — но вся заковыка в том что оригинал это английский, и перевод уже адаптация, если же сделать Элайза то непонравится гораздо большему числу людей, потому что за годы игры в официальную локализацию привыкли к Элизе, ну и как я говорил именно произношение Элиза наиболее распространено. Хотя может приведёшь официальные локализации игр и фильмов где есть Элайза? Думаю нет, ибо везде будет Элиза.

Давайте создадим опрос и выясним, кому какой вариант больше нравится.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Однозначно такой вариант лучше всего. Хотя от недовольных не избавит ) Вспоминается перевод МЕ2 — Грюнт или Воин — в итоге таки запилили две версии и все волнения улеглись )

Изменено пользователем Setekh

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обновил ссылки в шапке

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 26.10.2016 в 17:31, ruswon сказал:

некоторые фразы были перепутаны ещё в оригинале

Робота поправили (RusVoice_v1.02). Какие там ещё фразы были местами перепутаны, кто помнит?

 

Изменено пользователем OlympicBear

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Трудности перевода надо посмотреть. Там точно ещё в одном месте перепутано где-то было

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Промежуточные версии будут выкладываться в руководстве Steam.

Изменено пользователем OlympicBear

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Почему-то озвучка видеороликов осталась на английском. Как исправить? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
22 минуты назад, Miitomo сказал:

Почему-то озвучка видеороликов осталась на английском. Как исправить? 

Закинуть файлы video.000 , video.001 и video.002 в папку mods в каталоге с игрой.

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: DragonZH
      Жанр: Strategy Платформы: PC MAC LIN Разработчик: TNgineers Дата выхода: 2024
    • Автор: Lomzz

      Спустя долгих и усердных 3 месяца работы, команда Screamcord с гордостью представляет вам ПОЛНЫЙ русификатор Showdown Bandit (ака Разбойный Бандит) 2019 года выхода. Сегодня игре как раз исполняется 5 лет

      Весь текст, все текстуры а так же вся озвучка - всё это теперь на русском. Если же вы предпочитаете оригинальную озвучку, то и для вас есть вариант с переводом исключительно текста и текстур

      -— Описание игры —-
      Что-то странное происходит на заброшенных декорациях некогда популярного детского кукольного шоу "Разбойный Бандит". Играйте за пробудившегося Бандита в этом стелс-экшн-хорроре, где ваша единственная надежда на выживание связана с тремя правилами шоу: Играй свою роль. Береги свои нити. И не смотри вверх!

      Берегитесь! В течение многих лет дети включались в просмотр телевизионного кукольного мира Разбойного Бандита, чей красочный состав выступал перед живой и восторженной аудиторией детей. Затем без предупреждения шоу было бесцеремонно отменено, а студия, реквизит и куклы брошены гнить. Однако каким-то образом шоу оживает, а вы в свете софитов. Возьмите под свой контроль самого Бандита и исследуйте полуразрушенные декорации того, что когда-то было славной Разбойной Долиной, в этой захватывающей стелс-экшн-хоррор игре от создателей Бенди.

      Попытайтесь не потерять смекалку, или нити, пробираясь по темным декорациям мимо тонны жутких врагов и полезных обитателей. Сражайтесь ТОЛЬКО тогда, когда это необходимо! Не бойтесь исследовать самые жуткие и темные уголки, поскольку даже самые маленькие подсказки могут помочь вам ответить на самый главный вопрос... кто на самом деле дергает за ниточки?
      -— Скачать русификатор —-
      Гугл диск:
      https://drive.google.com/drive/folders/1H87bexhAXxwHxhD8gv5ZpMhaYYvDQx6S?usp=drive_link

      Яндекс диск:
      https://vk.com/away.php?to=https%3A%2F%2Fdisk.yandex.ru%2Fd%2Fq0iWgruJIqxG6g&post=-223663017_27&cc_key=
      Гайд по установке:
      https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3330708289

      !!!ПРИЯТНОЙ ИГРЫ!!!
      Наш Вк:
      https://vk.com/screamcord

      Наш Телеграм:
      https://t.me/screamcord
      Ютуб Канал:
      https://www.youtube.com/@Nessie_A_WA97/videos
      Поддержать нас можно на Бусти:
      https://boosty.to/nessieawa97/single-payment/donation/610177/target?share=target_link
      А Очепяточки можно прислать вот сюда:
      https://vk.com/topic-223663017_52708862


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×