Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Потому что вроде и сидит тут куча людей что играют с русификатором, но на самом деле никто ничего не знает.

Спрашиваю на днях: Уже текст игровой переведен? играть можно?. Ответ: Да, уже все переведено, можно уже играть.

Через пару сообщений появляется скриншот с английскими словами еще не переведенными. А еще через пару сообщений появляется новая версия русификатора где пишет что: "Исправлено, восстановлено ~100 строк текста". Ну и как так можно?

Написали бы сколько % еще не переведено, и что не работает.

да видимо тут кто-то с одной версией играет, кто-то с другой. а шапка темы своей жизнью живет. и еще до кучи тупых вопросов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
на стим-лицензию поставится?достижения работают?

нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребят, я вот сейчас репак качну ENG, поставлю этот русик, а затем, если он обновится, я смогу, не сноса игру, поставить новый русификатор?

Да. Русификатор делает резервные копии и имеет uninstall

Удаляешь предыдущий, ставишь новый.

Кроме того- последняя версия из шапки сделана в виде мода, что еще больше упрощает ситуацию.

на стим-лицензию поставится?достижения работают?

на стим-лицензию поставится

да видимо тут кто-то с одной версией играет, кто-то с другой. а шапка темы своей жизнью живет. и еще до кучи тупых вопросов.

Шапка обновляется реже, чем тело темы. Со всеми вытекающими.

нет.

Щютка? :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
на стим-лицензию поставится?достижения работают?

Сам играю со Стим . Все работает и достижения получаются!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сделайте уже ФАК в шапке - феромоны и достижения работают и вся фигня.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сам играю со Стим . Все работает и достижения получаются!

спс. обновил свой Деус-Экс до режиссерской

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да. Русификатор делает резервные копии и имеет uninstall

Удаляешь предыдущий, ставишь новый.

Кроме того- последняя версия из шапки сделана в виде мода, что еще больше упрощает ситуацию.

на стим-лицензию поставится

Шапка обновляется реже, чем тело темы. Со всеми вытекающими.

Щютка? :)

ты лжешь. не слушайте его.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто-нибудь пробовал посмотреть фильм о создании игры до конца с русскими субтитрами?

Потому как у меня с этим беда. Поначалу всё отлично, но когда фильм доходит до момента, когда разработчики говорят об альфа-тестировании игры, начинается свистопляска - субтитры вылазят все какие есть одновременно, фильм начинает дико тормозить. После этого приходится его просто выключать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что бы кто не говорил, но даже с самымпервым руссиком у меня работали достижения в Steam

А так же было, стоит и будет всегда стоять автоматическое обновление т.к. именно на Deus Ex|DeUS EX:HRDC данные руссики текста/звука ни влияют, все работает отлично! Да и другие гамы в Steam работаю нормально.

Отдельное СПАСИБО людям столь оперативно собравшим русскую версию для DeUS EX:HRDC . Начинал ENG а продолжаю уже на родном...

П.С. остается только дождаться перевода текста комментариев разработчиок (или уже перевели?)

P.S.S не выдержал, и написал 1й пост.

Изменено пользователем nELFLuciFER

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я думаю стоит отразить в шапке темы реальное положение дел. Что русификация не мешает достижениям, что русификация не добавляет ошибок и т.п. и т.д. Несколько дней уже читаю тему и поражаюсь каше из постов и мнений. В шапке то должна быть истина, а отсутствие инфы и приводит к недопониманию.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Будет ли русская озвучка в видио роликах и новом тексте? Я так понимаю на данный момент ни там, ни там озвучки нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Будет ли русская озвучка в видио роликах и новом тексте? Я так понимаю на данный момент ни там, ни там озвучки нет.

В новом тексте Director's Cut 100% не будет русской озвучки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кто-нибудь пробовал посмотреть фильм о создании игры до конца с русскими субтитрами?

Потому как у меня с этим беда. Поначалу всё отлично, но когда фильм доходит до момента, когда разработчики говорят об альфа-тестировании игры, начинается свистопляска - субтитры вылазят все какие есть одновременно, фильм начинает дико тормозить. После этого приходится его просто выключать.

Пробовали, субтитры отображаются правильно.

П.С. остается только дождаться перевода текста комментариев разработчиок (или уже перевели?)

Не перевели, и похоже не переведем - нет желающих ими заниматься.

Изменено пользователем behar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Студия Mechanics VoiceOver анонсировала русскую озвучку шутера Wolfenstein: The New Order.
      Работа над ней в разгаре, поддержать ее можно на бусти.
      Роли озвучивали:
      Би Джей Бласковиц - Иван Савоськин Аня Олива - Светлана Кузнецова Пробст Вайат - Юрий Романов Кэролайн Беккер - Наталья Казначеева Сет Рот - Никита Прозоровский Фергюс Рид - Филипп Волошин Клаус Кройц - Александр Корвижных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Epic Games версию поддерживает?
    • Спасибо конечно. Жаль, что не так давно уже перепроходил игру. 
    • Студия Mechanics VoiceOver выпустила русскую локализацию шутера Wolfenstein: The New Order — единственной части современной серии, которая была лишена русской озвучки. Студия Mechanics VoiceOver выпустила русскую локализацию шутера Wolfenstein: The New Order — единственной части современной серии, которая была лишена русской озвучки. Кураторы проекта: spider91, Леонид Макаров Режиссёры дубляжа: Екатерина Дмитрова, Сергей Хогарт, Никита Красильников Организация студийной записи:  Виктор Ворон, студия «RavenCat» Никита Красильников, студия «Kansai»  Работа со звуком: Леонид Макаров Техническая часть: spider91 Перевод, редактура и укладка: Леонид Макаров Тестирование: Леонид Макаров, spider91, Екатерина Дмитрова  Благодарность: Рифкату Габдулхакову за помощь с перебивкой субтитров под речь Роли озвучивали:  Би Джей Бласковиц - Иван Савоськин Аня Олива - Светлана Кузнецова  Пробст Вайат - Юрий Романов  Фергюс Рид - Филипп Волошин  Сет Рот - Никита Прозоровский  Кэролайн Беккер - Наталья Казначеева  Вильгельм Штрассе (Череп) - Андрей Вальц Тэкла - Кристина Шерман  Клаус Кройц - Александр Коврижных  Джей - Андрей Бархударов Бомбате - Артур Иванов Бобби Брэм - Александр Носков Рядовой Гейтс - Максим Лукин  Рядовой Прендергаст - Дмитрий Ермаков  Бабушка Ани - Ираида Зимонина Дедушка Ани - Алексей Дик Фридрих Келлер - Сергей Чихачёв Мило - Пётр Коврижных Илай - Евгений Иванов Лондонский монитор - Александр Новиков Ирен Энгель - Марина Бакина Рядовой Блонди - Иван Жарков Заключенная Нека - Светлана Шаклеина Заключенный Владимир - Василий Дахненко Заключенный Эймон - Сергей Пономарёв  Заключенный Зулу - Олег Зима Заключенная Мария - Вероника Саркисова  Заключенный Баако - Михаил Тихонов Заключенный Борис - Георгий Кармрян Заключенная Энн - Лариса Некипелова  Заключенный Альфонсо - Геннадий Новиков Заключенный Роман - Михаил Кшиштовский Заключенный Жак - Иван Калинин Заключенная Катя - Ольга Чаплыгина Заключенный Тау - Денис Некрасов  Заключенный Чик - Андрей Градов Заключенная Ган - Инна Королёва Заключенный Эйнар - Константин Карасик  Заключенный Бас - Олег Штигли  Заключенная Ния - Мария Фортунатова Заключенный Име - Роман Волков Заключенный Брейнерд - Данил Щебланов Заключенный Людвиг - Александр Новиков  Заключенная Макена - Ирина Киреева Заключенный Юзеф - Леонид Макаров Офицер Гернот - Михаил Тихонов  Капитан Кригер - Иван Жарков Офицер Рольф - Олег Зима Офицер Ганс - Сергей Пономарёв Пилот Брюс - Георгий Кармрян Пилот Кенсингтон - Геннадий Новиков  Пилот Джон - Михаил Кшиштовский Пилот Джордж - Иван Калинин  Пилот Люк - Денис Некрасов Пилот Гарри - Олег Штигли Пилот Барри - Роман Волков Пилот Рэндалл - Данил Щебланов  Пилот Бэн - Алексей Крупеня  Пилот Эллиот - Леонид Макаров Рядовой Бенсон - Константин Карасик  Гордон - Василий Дахненко
    • Это типичный копрошутер эпохи URINAL ENGINE 3 и седьмого, гробового покаления соснолей. После Turning point (такой же по качеству) ребята поверили в себя и решили создать каловдутий на рельсах мифической фантастики, но не получилось, хотя маркетинг у игры был и подавалось там все на серьезных щах, а после прохождения — ажно прямой задел на продолжение, которого, к счастью, не случилось.
    • По геймплею ощущается топорной. Тут “увы” от всего сердца.
    • @Dusker смотри нормальные анимехи и не нужно будет трястись и оглядываться каждую минуту. К примеру, скоро выходит второй сезон Фрирен, ну или как вариант, можешь пересмотреть первый сезон.  Не нужно смотреть противозаконные аниме, если тебя настолько сильно это пугает.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×