Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

ArtemArt, только хотел ответить, но ты уже почистил тему. Но, как говориться, anywhore...

Никто специально от себя ничего не добавляет. Миллион раз поднималась тема о мате, и каждый раз находятся нежные любители добротного ценза. Вы может быть хоть сто раз несогласны, на это в шапке темы дан ясный ответ. И позиция не изменится, обсуждать это здесь бессмысленно. Подобные рассуждения будут приравниваться к флуду и будут караться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ваше дом - ваше право, конечно. Просто хотелось высказать мнение, форум-таки. Но проще ведь сказать "вы все идиоты" и с апломбом устроить чистку.

P.S. Я догадываюсь, что ждет это сообщение.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Шедеврально!

Я вчера когда запустил, чуть не обфапался. Наши дизайнеры отлично поработали.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это для ждущих

2677f91f6b2ab7c0f65560846f426703.jpg

Мда... И правда круто) Но скорее всего этот перевод вылетит блогерам на ютубе раньше, чем выйдет в паблик. Многие из них говорят, что уже успели договориться с командой вашей...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мда... И правда круто) Но скорее всего этот перевод вылетит блогерам на ютубе раньше, чем выйдет в паблик. Многие из них говорят, что уже успели договориться с командой вашей...

Не верьте всяким недо-ютуберам, мы ни с кем не договаривались.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Значит в начале следующей недели ? На выходные не светит ? Заранее благодарю за ваш замечательный перевод!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Значит в начале следующей недели ? На выходные не светит ? Заранее благодарю за ваш замечательный перевод!

Вряд ли успеем на выходных

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Буслик, вы тоже будуте руководителем перевода 2 сезона "TWD", как и первого? Думаю вы достойны этой должности :happy:

Изменено пользователем Karnedg2013

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вы молодцы, что делаете перевод. Но честное слово, если бы вы были не единственной командой, которая заинтересована в переводе, я бы подумал, что вы просто тяните резину как можете. Опять же, вы делаете это по собственному желанию, от народа для народа так сказать. Но очень долго. Я читал все, что вы тут писали про трудности перевода, и понимаю какой это труд. Однако тест, который длится целую неделю - это немного слишком, вам не кажется?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Буслик, вы тоже будуте руководителем перевода 2 сезона "TWD", как и первого? Думаю вы достойны этой должности :happy:

Скорее всего.

Вы молодцы, что делаете перевод. Но честное слово, если бы вы были не единственной командой, которая заинтересована в переводе, я бы подумал, что вы просто тяните резину как можете. Опять же, вы делаете это по собственному желанию, от народа для народа так сказать. Но очень долго. Я читал все, что вы тут писали про трудности перевода, и понимаю какой это труд. Однако тест, который длится целую неделю - это немного слишком, вам не кажется?

Нет, не кажется.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Однако тест, который длится целую неделю - это немного слишком, вам не кажется?

Ошибки всплывают, которых у других не было. У меня например критические баги выявились. Так что, чтоб не было жалоб у пользователей, лучше всё поправить. Не так ли? )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вы молодцы, что делаете перевод. Но честное слово, если бы вы были не единственной командой, которая заинтересована в переводе, я бы подумал, что вы просто тяните резину как можете. Опять же, вы делаете это по собственному желанию, от народа для народа так сказать. Но очень долго. Я читал все, что вы тут писали про трудности перевода, и понимаю какой это труд. Однако тест, который длится целую неделю - это немного слишком, вам не кажется?

Ты что?Если бы не эти замечательные люди,мы бы с тобой,как люди,слабые в английском,не смогли бы оценить шедевральную игру,а только читали отзывы бы всяких ботанов и задротов английского с завышенным ЧСВ.Ноги надо таким целовать и пусть перевод хоть полгода длится,главное,что люди этим занимаются.Для нас.Молюсь про себя-лишь бы не передумали и не закрылись.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Думаю что перевод выйдет в пределах "вечер воскресения - день вторника"

Но... Это ИМХО и на основании постов в данном теме и завершенности тестирования.

Это не официальные данные конешно. Но раньше вечера воскресения ожидать выхода не нужно. Расслабьтесь и проведите отлично последние выходные деньки перед школой =)

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Денис Печатнов
                            
      Издатель: Square Enix
                Разработчик: Media.Vision
      Жанр:
      JRPG / Turn Based / Visual Novel / Puzzle / Dungeon Crawler
      Дата выхода: (по платформе)
         - 2010 (iPhone)
      - 2010 (iPad)  
      - 2012 (Android)
      - 2013 (Windows Phone)
      - 2015 (PS Vita)
      Chaos Rings — это ролевая игра, в которой подробно рассказывается о судьбах пяти пар, призванных против их воли на загадочную «Арену Ковчега», где им предстоит сразиться друг с другом в турнире, главным призом которого является бессмертие. Игрок сначала может выбрать одну из двух пар (Эшер/Мьюша, Элука/Жамо), а позже станут доступны еще две. Каждая пара вынуждена пробиратьcя через подземелья, где они сражаются с врагами, зарабатывают валюту и в конце сталкиваются с боссами. Цель подземелий состоит в том, чтобы каждая пара получила свои кольца (Кольцо Воина и Кольцо Партнёра) и, в конечном итоге, подготовилась к встрече с другими парами в турнирной битве. После того, как все остальные пары будут устранены, игрок сразится с Агентом, курировавшим турнир. Если игрок сохранит игру после титров и перезагрузит ее, история продолжится, продолжая исследовать происхождение Ковчега, его обитателей и загадки.

      Бои пошаговые: У игроков есть возможность атаковать своими персонажами в одиночку или в паре, используя стандартные атаки, специальные атаки «Ген» или используя предметы. Как это обычно бывает в ролевых играх, персонажи могут экипировать оружие и броню, а также гены монстров, дающие стихийные способности. Хотя подземелья отделены от арены, игрок может посещать их столько раз, сколько пожелает, и выбирать средний уровень врагов, населяющих подземелья.

      УЧАСТНИКИ ПЕРЕВОДА:
      Денис Печатнов: перевод (сюжет, квесты, меню, трофи итд), редактирование и тестирование, разбор ресурсов, работа с текстурами (перевод и апскейл для Vita3k).
      IDN: тестирование, отлов и отстрел грамматических ошибок.
       
      Скачать видео Скачать видео Скачать видео Скачать видео Скачать видео


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×