Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Обожаю Крутого Сэма ^_^

Перевёл свои 50 кб за несколько часов :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А почему "Эпизод пятый: Волк-одиночка"?

Потому что "Зов волка" (версия от QT) к данному эпизоду не подходит. Почему-то к переводу эпизода "Smoke & Mirrors" спокойно отнеслись. Тут уже вопросы пошли.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Удачи ребят, постарайтесь уделать сами знаете кого в этот раз)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это же приквел к комиксу. Если хотите продолжение, то читайте комикс)

События происходят за 20 лет до начала комикса. Так что могут еще что-нибудь придумать :happy:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может тему закрыть,во избежание спойлеров? В теме писать только касательно продвижения по переводу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
События происходят за 20 лет до начала комикса. Так что могут еще что-нибудь придумать :happy:

Откуда известно что имено 20 лет ????????

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну вы красавцы ! 7 файлов за один день. :victory::victory::victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Откуда известно что имено 20 лет ????????

Извиняюсь. Приврал немного.

 

Spoiler

88a175d6b09563b7c14c5a0c38c58e1e-full.jpg

Изменено пользователем stifler27

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Или мне кажется, или раньше Вы слово ГОТОВО ставили после объема текста, нежели после автора)) Помоему так мозг лучше восприимает информацию)) Вы не подумайте, я ничего, естественно, против не имею, просто так, вспомнить пытаюсь)

 

Spoiler

chapters_english.txt Буслик - 1,42 КБ ГОТОВО

env_businessoffice_english.txt CrutoySam - 12,9 КБ ГОТОВО

env_crookedmanlair_english.txt Верная - 28,7 КБ

env_foundry_english.txt CrutoySam - 38,1 КБ ГОТОВО

env_foundryoffice_english.txt Буслик - 19,8 КБ ГОТОВО

env_puddingnpie_english.txt YeOlde_Monk - 56,4 КБ

env_streetchase_english.txt Буслик - 1,60 КБ ГОТОВО

env_witchingwelltrial_english.txt Буслик - 181 КБ

env_woodlandstreet_english.txt Верная - 73,1 КБ

fablespedia_english.txt weddriver - 41,8 КБ

previouslyon_episode4_english.txt pashok6798 - 4,42 КБ ГОТОВО

ui_credits_english.txt pashok6798 - 14,7 КБ ГОТОВО

ui_episode_english.txt pashok6798 - 3,19 КБ

ui_menu_english.txt pashok6798 - 22,7 КБ

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Потому что "Зов волка" (версия от QT) к данному эпизоду не подходит. Почему-то к переводу эпизода "Smoke & Mirrors" спокойно отнеслись. Тут уже вопросы пошли.

Я бы перевел как Воющий Волк)

Таки вопрос к прошедшим 5 эпизод. Даже 2.

 

Spoiler

1) Возможно ли, чтобы лягухи не уехали на ферму? Если да, то как? Я подозреваю, если взять деньги из пальто Крейна в 4 эпизоде и отдать им. Так? 2) Я не совсем понял концовку. Получается, Вера использовала чары Нериссы, а саму Нериссу убили?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я бы перевел как Воющий Волк)

Таки вопрос к прошедшим 5 эпизод. Даже 2.

 

Spoiler

1) Возможно ли, чтобы лягухи не уехали на ферму? Если да, то как? Я подозреваю, если взять деньги из пальто Крейна в 4 эпизоде и отдать им. Так? 2) Я не совсем понял концовку. Получается, Вера использовала чары Нериссы, а саму Нериссу убили?

 

Spoiler

1. они уедут в любом случае. в играх теллтейл выбор всегда был мнимый. ты по сути ни на что не влиял все эпизоды, просто ширма.

2. есть мнение, что фейт умерла еще до событий первого эпизода. нерисса загламурилась под фейт, чтобы законтачить с бигби в первом эпизоде, а потом принесла голову настоящей фейт на порог, чтобы бигби начал расследование.

соответственно, фразы в конце у нериссы те же, что и у "фейт" в первом эпизоде.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

9 из 14. Ах, хороши парни. С такими темпами мы русификатор можем увидеть уже через недельку. :happy:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Собсна, свою часть сдал. Можете вычеркивать))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: de1p
      Indigo Park

       
      Жанры: Инди-игра, Приключенческая игра, Казуальная игра, Adventure Разработчик: UniqueGeese Издатель: UniqueGeese Платформа: PC Дата выхода: 18 мая 2024 г.
       
      Перевод с русской озвучкой выполнены TDoT совместно с НеаДекват Records и Amazing Dubbing.

      Скачать перевод можно на сайте переводчиков: https://www.tdot.space/indigopark/



  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Это как бы совсем не мешает Резику быть одним из родоначальников жанра) И да, Sweet Home вышла 89 года, о ужас)    Это еще ничего, у кого-то первые Резики и Код Вероника — это почти чистые экшены) Вот тут действительно страшно)
    • В точку. По ходу remedy уже не торт. DMC какой-то с дрочем кнопок. Таких проектов море. С первой Control мало общего.  
    • Надеемся на лучшее, естественно, а так — поживём — увидим.
    • Вспоминая свой опыт прохождения к примеру какой-нибудь Dead Island, то в случае одиночной игры ты получаешь погружение и атмосферу, а в коопе это превращается в безудержное веселье и трэш.
    • Я так понял, если продажи дельты себя хорошо покажут, то следующим будет римейк первой, а затем второй части.
    • На самом деле сплоченность сообщества по некоторым вопросам вызывает уважение, жалко, что не по всем. Потому что есть и другие достойные кандидаты или даже более достойные, но далеко не все оцениваются объективно, а скорее всего при наличии определенной рекламы.  Насчет же кооператива, то вполне отлично сохраняется и атмосфера и все остальное, более того некоторые механики вполне себе кооперативные, но не уверен, что все и что без них нельзя. Про атмосферу могу только пожать плечами, атмосферу каждый сам себе создает)
    • Прямой эфир будет как обычно идти на наших Twitch, ВК, а также в Telegram. Товарищи! Все свободные граждане приглашаются вечером на просмотр фильма «Мумия». Начать планируем после 22:00 по московскому времени. Прямой эфир будет как обычно идти на наших Twitch, ВК, а также в Telegram.
    • Можно, конечно, сделать заново перевод через того же Gemini (как раз есть Gemini 3 Pro, довольно хороший, и через чат можно покидать время от времени), но опять же — ничего не обещаю. Возможно, займусь (или нет). Тогда скину тебе текст в личку или в тему на ZoG.
    • Шикарная новость, без вопросов. Сильно надеюсь, что на Metal Gear Solid 4: Guns of the Patriots подтянут перевод от [«Exclusive»|«Alliance»], и можно будет, наконец таки, в комфортных условиях, без танцев с бубном, вокруг костра, сыграть на русском, в эту Легенду. Пока хотя бы так…, но безусловно, было бы очень классно увидеть Remake и на Metal Gear Solid 4: Guns of the Patriots.
    • @Tirniel Ну что ты там отдохнул? Суббота, утро, пора за код садиться.  Я решил изменить систему отображения языка в диалогах. Изначально было вот так: Очень старая первая версия рассчитанная на два языка и не более. Здесь я даже вручную считаю отступы от сепараторного символа. вместо использования string textSeparator.lenght;  Но нам то с тобой расширяться надо, на будущее смотреть, так что какие 2 языка, нам же еще надо китайский добавить, арабский, северокорейский. Так что я сделал вот так:

      Записываем в массив части разделенные символов “/”. Затем спрашиваем какой щас выбран язык у скрипта геймменджер, он возвращает enum кастуем его в int, и применяем получаенное число как индифекатор в массиве, и возвращаем соответствующую часть текста выбранной локализации. для дальнейшей работы с текстом(ну там отделение имени говорящего от основного текста, к примеру). Кстати пришлось кое где еще отдельно править выбор языка, например в выпадающем списке и в файле локализации, но там по мелочи. Что думаешь?
  • Изменения статусов

    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×