Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Но ты же останешься руководителем второго сезона "TWD" ? :smile:

Конечно да. Буслик руководит Ходячими, а я - Волком.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Без резницы кто кем руководит. Вы оба :drinks::happy:

А эпизод прошел за 1,5 часа, сразу после прохождения тертьего с русиком =)

Кстати под конец эпизода (4го) были пустые варианта ответа. Пришлось русик сносить =)

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Конечно да. Буслик руководит Ходячими, а я - Волком.

Может, я возьму на себя 5-ый эпизод волка, просто сейчас времени совсем нет)

Без резницы кто кем руководит. Вы оба :drinks::happy:

А эпизод прошел за 1,5 часа, сразу после прохождения тертьего с русиком =)

Кстати под конец эпизода (4го) были пустые варианта ответа. Пришлось русик сносить =)

1.5 часа? Как так?..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1.5 часа? Как так?..

Очень просто! Я вообще 2 часа играл. =)

Обновление списка:

 

Spoiler

chapters_english.txt (Буслик) - 1,35 Кб

env_beautybeastapt_english.txt (Vertigo_7) - 124 Кб

env_bigbyapartment_english.txt (Верная) - 55,3 Кб

env_bigbyoffice_english.txt (Sarf) - 51,6 Кб

env_businessoffice_english.txt (Makarov17) - 96,8 Кб

env_butchershop_english.txt (CrutoySam) - 137 Кб

env_crookedmanlair_english.txt (Ник0лай) - 47,2 Кб

env_pawnshop_english.txt (Ник0лай) - 124 Кб

fablespedia_english.txt (webdriver) - 35,8 Кб

nexttimeon_episode5_english.txt (Верная) - 1,98 Кб - ГОТОВО

previouslyon_episode3_english.txt (pashok6798) - 6,69 Кб

ui_credits_english.txt (pashok6798) - 12,9 Кб

ui_episode_english.txt (pashok6798) - 3,09 Кб

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Подскажите пожалуйста: что за шрифт используется в диалогах героев?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В 1ом посте тэги съехали, поправьте, пожалуйста. :)

P.S. Сама играла тоже чуть дольше часа.

Изменено пользователем Верная

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сильно состав переводчиков поменялся...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Подскажите пожалуйста: что за шрифт используется в диалогах героев?

Используется шрифт CCLegendaryLegerde.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 1ом посте тэги съехали, поправьте, пожалуйста. :)

P.S. Сама играла тоже чуть дольше часа.

Верная, спасибо тебе за то, что несёшь на своих хрупких, девичьих плечах перевод таких невероятных, САМЫХ ЛУЧШИХ игр :smile:

Изменено пользователем Karnedg2013

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сильно состав переводчиков поменялся...

Тестеры и редакторы те же, а это главное ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скажите пожалуйста что за глюк? До Вивиан пишут характеристику а после Др. Свиноесердце не пишут. Подскажите пожалуйста что делать? может удалить какой-то файл нужно? (В книге сказаний)

LaxRncEBb34.jpg

yrAOY0Dh-DM.jpg

Вот скрины

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Скажите пожалуйста что за глюк? До Вивиан пишут характеристику а после Др. Свиноесердце не пишут. Подскажите пожалуйста что делать? может удалить какой-то файл нужно? (В книге сказаний)

LaxRncEBb34.jpg

yrAOY0Dh-DM.jpg

Вот скрины

Вы играли с переводом от Quickly Team?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вы играли с переводом от Quickly Team?

да, но я уже поставил на Tolma4.

И здесь не пишут цифры эпизода j8UKC8zrHNE.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
да, но я уже поставил на Tolma4.

И здесь не пишут цифры эпизода j8UKC8zrHNE.jpg

Файл глав еще не обновлен. Когда переведем эпизод 4, все будет нормально.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Верная, спасибо тебе за то, что несёшь на своих хрупких, девичьих плечах перевод таких невероятных, САМЫХ ЛУЧШИХ игр :smile:

Омм... Спасибо)

Вы играли с переводом от Quickly Team?

Там без разницы, наверное. Играла всегда с переводом от Толмачей, в Книге сказаний после свежевышедших эпизодов в открываемых в нем главах пусто.

Т.е. вышел 4ый эпизод, там открылось про Др. Свиное Сердце - статья пуста. А то, что открывали ранее, остается переведенным.

Если очень хочется пройти эпизод на английском и почитать эти статьи, то надо снести русик.

И было раньше (во времена 2ого эпизода), что и сверху было пустое окошко, которое сообщает о выборах, например "Он это запомнит". И со временем то же самое, была пустая строка. Сейчас с этим, кстати, проблем нет, спокойно пишет на английском. о_о А вот с Книгой осталось.

Версия стимовская.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      My Little Pony: A Zephyr Heights Mystery

      Метки: Приключение, Для всей семьи, 3D-платформер, Для нескольких игроков, Платформер Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 SW Разработчик: Drakhar Studios Издатель: Outright Games Серия: Outright Games Дата выхода: 17 мая 2024 года Отзывы Steam: 94 отзывов, 80% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Grounded 2

      Метки: Экшен, Приключение, Выживание, Для нескольких игроков, Строительство базы Платформы: PC XS Разработчик: Obsidian Entertainment Издатель: Xbox Game Studios Дата выхода: 29.07.2025 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 10597 отзывов, 78% положительных  

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • пули судя по всему с авто наводкой, часто она стреляла просто куда-то и убивала в голову 
    • Ремастер, это уже считай крупная доработка игры, у которой давно закончилась поддержка. Разработчик проделывает достаточно существенную работу, не доводит существующую игру до ума (что делают как раз патчи), а переделывает ее под современные стандарты. У DoW это вполне заметные и существуенные доработки, я на первой странице их все указал). Эта вполне может стоить небольших денег (которые за ремастер DoW и просят, да еще и со скидкой для тех, кто покупал игру ранееи все это на фоне ценника новых игр в 100 баксов). Ну и разве что если это не перелопаченный от и до ремастер, как например StarCraft (на мой взгляд лучший ремастер, что когда либо выходил) — там можно и полноценный ценник ставить, так как работа проделана огромная.
    • @Storch в гугл таблицах есть формула =GOOGLETRANSLATE(A1;"en";"ru") где А1 ячейка исходного текста, "en";"ru" — с какого на какой переводить соответственно Если загнать весь тексте в csv, то получится целиком за раз по идее. Через Google Colab тоже есть варианты. Но я лично не пробовал. Прога @Wiltonicol условно работает тоже за раз, просто она не целиком текст кидает ИИ, а кусочками, но результат один — грубо говоря один раз кнопку нажмёшь и можно идти отдыхать, по части производительности условно 200-300 сек 400 строк. +-
    • @nik1967 тебе не стоит оправдываться перед глупостью. Просто шапка не очень корректно заполнена, выглядит как будто твой перевод полностью новый 
    • @Mr_GaNjA Пробовал deepseek через LLM, результат был сильно хуже облачной, как по качеству, так и по производительности.
    • Судя по описанному тобой, за ними только англичане не следят.
    • с каждым днем новости все веселее)  Глава национальной разведки США Тулси Габбард написала у себя в соцсетях, что после долгой работы ей удалось убедить Лондон, что Великобритании не нужен удалённый доступ к данным с телефонов Apple, принадлежащих американцам владельцев айфонов поздравляю) за вами совсем “никто не следит” , теперь официально 
      *(справедливости ради — за андроидами американских и корейских производителей так же легко следить)
    • Да, теперь ещё и такой способ поднасрать придумали 
    • Я уже задал, вечером посмотрю что ответили(если ответили)
    • Благодаря пользователю @Wiltonicol сделан машинный/нейросетевой перевод игры. Перевод делался под последнюю на сегодняшний день версию игры по SteamDB - 22 March 2025. BuildID 17822830: https://steamdb.info/app/2153190/patchnotes/ Ссылка на перевод: https://disk.yandex.ru/d/3SXcGo6C_s_nfA Из замеченных визуальных неточностей есть: - Текст в записках иногда наезжает на следующую или предыдущую строку, но не сильно. - Буква К иногда отображается странным образом. - Очень редко другие знаки могут быть маленького размера шрифта !,?. P.S. Если кто-то сможет или знает, как исправить данные неточности будем рады.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×