Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Это же сарказм?

Вообще нет. Ну а что тут такого? Будьте проще.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Увы, но вся команда - жуткие матерщинники ) Мы без мата вообще не общаемся. Быдло чо.

Так и есть, подтверждаю :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нахождение ее, великая магия скрыла. К несчастью, ответ: "Молчу как могила" (оригинал: Through powerful magic her whereabouts concealed. Unfortunately for you, "These lips are sealed.")

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler


Эту же фразу говорит Вера в начале эпизода, когда Бигби спрашивает её на кого она работает. Также на её шее повязана ленточка с этими самыми "lips". Так что, думаю, на это нужно обратить внимание и при переводе-рифмовании. Чтобы присутствовали именно "уста". Думаю, в этом есть сакральный смысл, который будет раскрываться в следующих эпизодах.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У тебя имя пользователя на русском языке написано? То есть, типа C:\users\Пользователь? Просто, если на русском языке, то сейвы не создаются и происходят чудеса просто с игрой. Уточняю так, потому что, вдруг игра что-то хочет считать из сейвов, а не получив их, вылетает. Извини, если непонятно написал.

да не, написал понятно. имя на английском написано. сэйвы на месте и норм загружаются

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3-ья рифма просто идеальна, спасибо. 1-ое - неплохо, но не очень складно.

Ну, первая рифма и в оригинале звучит не особо складно. Просто как вариант. :)

Spoiler

Эту же фразу говорит Вера в начале эпизода, когда Бигби спрашивает её на кого она работает. Также на её шее повязана ленточка с этими самыми "lips". Так что, думаю, на это нужно обратить внимание и при переводе-рифмовании. Чтобы присутствовали именно "уста". Думаю, в этом есть сакральный смысл, который будет раскрываться в следующих эпизодах.

 

Spoiler

Тогда нужно сначала решить, какой вариант будет звучать в обоих местах, и отталкивать от него, потому что относительно него придется придумывать рифму.

Изменено пользователем IvBoris

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

Тогда нужно сначала решить, какой вариант будет звучать в обоих местах, и отталкивать от него, потому что относительно него придется придумывать рифму.

На это расчёт и идёт, только лучше сделать наоборот: сначала рифма.

Изменено пользователем arbartur

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Могущественная магия её скрывает местонахожденье. К сожаленью для тебя, " Запечатаны мои уста."

(оригинал: Through powerful magic her whereabouts concealed. Unfortunately for you, "These lips are sealed.")

Изменено пользователем Fortinbrass

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
По моему скромному мнению, плохо получилось с матом. Читаешь, читаешь, ничего не предвещает, потом такой - "бадамс!", получите, фигли. Думаю, что сама команда нормальная, с матом 1-2 человека мутят воду. Причем, если их хоть немного не тормозить, то дальше еще хуже будет, через слово мат, всегда так, поверьте) Вспомните Волкиного Деда, изредка и не так резко и ненавязчиво, а тут...

Но я пока верю, что Вы способны писать литературным языком. Следующий эпизод покажет. Получится ли он днищенским? Посмотрим)

Спасибо всей Толмач-команде за перевод, за исключением тех 2-х человек.

ПС. Кстати, удаляй, не удаляй, я продублирую сообщение с дополнением на всех форумах, где есть этот перевод. За чистоту русского языка надо бороться, друзья) Иногда даже с самими собой.

а вы оригинал слушали? там тоже далеко не литературный язык. мат переведен там где он был в оригинале. зачем цензурить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Through powerful magic her whereabouts concealed. Unfortunately for you, "These lips are sealed."

Все почему-то рифмуют самую первую строку только по двум заключительным фразам, ("Unfortunately for you" и "These lips are sealed."), хотя рифма должна идти по "concealed" и "sealed". Обратите на это внимание.

Как пример "concealed - sealed" можно предложить:

Могучей магией скрыта в себе. - Не в угоду тебе: "Мой рот на замке".

Где сейчас она - мощной магией скрыто. - Не в угоду тебе: "Мои уста закрыты".

Где сейчас она - можно магией скрыть. - Не в угоду тебе: "Сих уст (губ) не открыть".

Изменено пользователем IvBoris

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Through powerful magic her whereabouts concealed. Unfortunately for you, "These lips are sealed."

По поводу это рифмы: следите за ударениями! При составлении сохраняйте размер. У вас должно получится 4-стишие (ну или 2-стишие), но ни как не два 2-стишия (как все пред.варианты).

Through powerful magic her whereabouts concealed. Unfortunately for you, "These lips are sealed."

Все почему-то рифмуют самую первую строку только по двум заключительным фразам, ("Unfortunately for you" и "These lips are sealed."), хотя рифма должна идти по "concealed" и "sealed". Обратите на это внимание.

Как пример "concealed - sealed" можно предложить:

Могучей магией скрыта в себе. - Не в угоду тебе: "Мой рот на замке".

Где сейчас она - мощной магией скрыто. - Не в угоду тебе: "Мои уста закрыты".

Где сейчас она - можно магией скрыть. - Не в угоду тебе: "Сих уст (губ) не открыть".

2 вариант лучший! Пофиг, что рифмы, как таковой, и нет.

Изменено пользователем arbartur

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так и есть, подтверждаю :smile:

Я вас посчитал, на одного ошибся. Вы не с нашей планеты, будем перевоспитывать. Надо гостям показать где сортир, а где библиотека)

Одного никогда не пойму, если серьезно. Куча других крепких слов есть, ничуть не нежнее, а иногда и хлеще (матом уже не удивишь). Вы их не используете. Ну да ладно. Жаль, что кроме меня в нашей семье никто эту игру больше не увидит.

Спасибо еще раз за перевод.

а вы оригинал слушали? там тоже далеко не литературный язык. мат переведен там где он был в оригинале. зачем цензурить?

Здесь он чересчур резок и невпопад, имхо. Тогда уж через слово ставить, и то лучше. Всегда можно выбрать самый жесткий вариант перевода, а можно менее. А как задумывалось разрабами Вы в курсе? Вот и я нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Through powerful magic her whereabouts concealed. Unfortunately for you, "These lips are sealed."

Все почему-то рифмуют самую первую строку только по двум заключительным фразам, ("Unfortunately for you" и "These lips are sealed."), хотя рифма должна идти по "concealed" и "sealed". Обратите на это внимание.

Как пример "concealed - sealed" можно предложить:

Могучей магией скрыта в себе. - Не в угоду тебе: "Мой рот на замке".

Где сейчас она - мощной магией скрыто. - Не в угоду тебе: "Мои уста закрыты".

Где сейчас она - можно магией скрыть. - Не в угоду тебе: "Сих уст (губ) не открыть".

2-ой вариант просто отличный

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ее координаты магией скрыты. Не в угоду тебе: "Рот на замке". (оригинал: Through powerful magic her whereabouts concealed. Unfortunately for you, "These lips are sealed.")

Тайна места сокрыта,

Мой рот на замке.

Не достать вам ответа

Из той магии вне.

Не я подбираю слова, Бигби. Просто так должно быть. (оригинал: It's not my choice of phrasing, Bigby. It's simply the way this has to be.)

Не мои сие слоги,

Бигби, преданный друг.

Простые лишь фразы,

Закореневшие вдруг.

Что ж, пока ты не узнаешь ее имя, я не в силах тебе помочь. (оригинал: Well... until you do, I can't help you.)

Что ж, раз имени нет

Да дева пропала,

Сил больше нет,

Вернемся к началу.

Друг пойдет против друга, закончится все это худо... (оригинал: Friend on friend, at the end of the end...)

Помню, ранее слышал

Об этой трагедии:

Там друзья без друзей,

Да без чуда в рассвете.

или

И друг пойдет на друга,

Изменят все вокруг,

Замкнется наконец-то,

Порочный, жизни круг.

Как то так в стихотворной форме =)

Изменено пользователем KoRn0509

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
По моему скромному мнению, плохо получилось с матом. Читаешь, читаешь, ничего не предвещает, потом такой - "бадамс!", получите, фигли. Думаю, что сама команда нормальная, с матом 1-2 человека мутят воду. Причем, если их хоть немного не тормозить, то дальше еще хуже будет, через слово мат, всегда так, поверьте) Вспомните Волкиного Деда, изредка и не так резко и ненавязчиво, а тут...

Но я пока верю, что Вы способны писать литературным языком. Следующий эпизод покажет. Получится ли он днищенским? Посмотрим)

Спасибо всей Толмач-команде за перевод, за исключением тех 2-х человек.

ПС. Кстати, удаляй, не удаляй, я продублирую сообщение с дополнением на всех форумах, где есть этот перевод. За чистоту русского языка надо бороться, друзья) Иногда даже с самими собой.

«Боец», мат переводят матом — что, на мой взгляд, является верным решением. Пишите в TTG, просите разработчиков и актёров озвучки сократить количество матных реплик. Никогда Толмачи не переводили обсценной лексикой слова, которые в оригинале не являлись таковыми.

Изменено пользователем nbjff

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Schrodinger_W
      Добрый день, предлагаю на перевод игру: Vampire: The Masquerade — Night Road

      Жанр: Visular Novel, RPG, Adventure
      Отзывы: 499 отзывов — 90% положительные
       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • С первой Грандией все по прежнему глухо?
    • Ну я ж сразу сказал, что эта игра про по сути “объекты SCP”, по сути мир полон аномальных существ. Если тебе так угодно, то это в некотором роде и есть хоррор, где творится в иной раз дичь похлеще сюжетки резидент эвила. Кота Баюна, кстати, в гаче я добывать не стал, не в моём вкусе его хозяйка, которую он для конспирации на показ в баннер поставил. Хотя бегать свободно по любым стенам, конечно, заманушно, не без того. Но я держусь (ага, 50 из 90 круток открутил уже, добыв бонусного мини-баюна за 50 круток, чтобы летать на нём всего лишь), хочу всё-таки ведьму времени когда-нибудь заполучить, т.к. что-то мне подсказывает, что её возможности могут статься ещё интереснее. Да, из занимательных заманух там ещё есть девушка-аномалия совсем без одежды в главном зале организации, в которой мы начинаем игру, а потом туда при желании можно вернуться (собственно, заметил её только когда вернулся туда интереса ради, сразу в начале игры её даже не заметил). Игра буквально со старта говорит о том, что та крайне серьёзно настроена увлечь все группы игроков, которые только сможет.
    • А вот пример где без апскейла и генерации кадров похоже вообще не поиграть,)  
    • Так в том то и дело, что это не белка, а какое-то непонятное существо.  Необъяснимые вещи пугают. Ну, это я могу понять )
    • В основном хватает одной кошко-жены. Недаром Минт поставили даже на иконку игры, а также конкретно с бетки проапгрейдили её анимации в первых сценках. Ох, а её анимации, когда её в банере вытягиваешь вообще блеск. Не устаю пересматривать даже после того, как мне её с6 нападали в первый же день.   К слову занятный момент. Вот говорят, что анрил 5 сложно оптимизировать, но вот два примера. Эта игра, где есть небоскрёбы и цельный бесшовный город, красивая графика, где можно в 120 фпс играть на ультрах даже на далеко не топовых картах картах, где те даже не будут до конца нагружены, а есть какой-нибудь windrose, где малюсенькие острова и пустое море, но игра жрёт ресов больше, чем киберпанк с лучами, а уже 60 фпс могут заставить карту уйти на взлёт в космос. Почувствуй всю мощь соблазна кошкожёнами (а также автомобилями, собственными аппартаментами, кучей собственных кафе, ну и… рыбалкой, да, а ещё можно грабить корованы банки, при этом с одобрения владельцев банков О_О). Да с заманухами разрабы изрядно так постарались. Меня лично уже после первого же дня уже было не оторвать. Думаю, контента мне даже в таком темпе игры хватит ещё на приличное время. Вчера вот рыбалкой занимался. Нынче вот узнал, что рыба не вечная и через сутки большая её часть портится, когда увидел, что мне тикает чешуя просто так. Когда допёр, то успел экстренно продать вчерашний улов (или точнее то, что от него осталось), пока тот не стал одной лишь чешуёй, а не чешуёй+фондсы (местная валюта) >_<
    • Ну вот, а @Tirniel наслушался, и теперь уплетает за обе щёки.
    • Ага, прикинь, там эта опция только у людей с картами начинающимися от 4080 и 5070. Вот-вот.  Насколько я знаю, Вадик вообще в такое не играет(не играл) 
    • Да ты прям змей искуситель, совращаешь людей своими сладкими речами, заманиваешь в гачу китайскую, за миска рис и кошка жена.
    • Это про настройки в целом, которые мне доступны. И да, там есть отражения даже без лучей (и да, местами ппц страшненькие отражения, местами даже казалось, что это баги отражений). Лучи только на видео и видел, у меня опции про них нет вообще. Да, я такой.
    • @Tirniel это про разницу без лучей и с лучами или без лучей и с супер лучами? ) Ну ты и злодей )
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×