Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Огромное спасибо за перевод! Прошёл эпизод на одном дыхании.

Но есть пара замечаний...

1. Не знаю чей это косяк, но у меня внезапно открылись сразу все достижения =D

2. Волшебное зеркало любит рифмовать и на английском оно частенько рифмует свои фразы. Почему бы ей не делать этого и на русском?

Ещё раз спасибо за ваш труд!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Когда у жабба в квартире находишь кровь у картины, он говорит "не надо надо меня жалеть", сори заскринить не успел.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поцоны, а че убийца таксист который снежку отвозил ?Он же был в главе 1 когда мы посвтречали снежку у порога своего дома, и он же был когда мы гнались за "тру" по коридорам многоэтажки, его сбил тру когда пробегал.

спойлер(есть риск, что ко всей игре, а не только к этому эпизоду, так что тем, кто хочет сохранить интригу до конца - лучше не читать):

 

Spoiler

на официальном форуме есть тема на этот счет и там привели много доводов в пользу этой версии, включая даже связь со сказками с участием серых волков. Для заинтересовавшихся - название темы The Killer [investigation] - Hard Evidence Found(не даю ссылку дабы вы трижды подумали стоит ли туда идти. Серьезно!) Лучше вообще забудьте об этом сообщении и дальше наслаждайтесь прекрасной игрой.

Изменено пользователем Rick_proza

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прошел с переводом. возможно уже писали, тогда повторюсь

несколько фраз на англ проскочило

1. Когда возле дома Волка нажимаешь на вывеску магазина обуви Золушки, все на англ.

2. При допросе жабы про замок на двери, проскочила фраза на англ

а так перевод отличный))) спасибо за ваш труд)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Когда у жабба в квартире находишь кровь у картины, он говорит "не надо надо меня жалеть", сори заскринить не успел.

Странно, я этот косяк еще в время беты высыпал. Неужели я забыл в прелестной версии косяк этот найти? Спасибо большое, что нашли.

AleksLemans, оспорить у ттг, где находится статистика.

Спасибо за перевод!

Когда Волк приходит в дом, где спит охранник, на полу около лифта лежит записка: B.Wolf.

Волк говорит фразу, она без английских и русских субтитров, так и должно быть?

Да, так и должно быть.

Изменено пользователем pashok6798

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я н заню.

 

Spoiler

daab22944508.jpg

Изменено пользователем CrutoySam

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я н заню.

 

Spoiler

daab22944508.jpg

если бы я сначала пошел бы к нему, то я смог бы что то узнать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
если бы я сначала пошел бы к нему, то я смог бы что то узнать?

 

Spoiler

Получил бы чуть больше информации, лучше сам пройди посмотри, но если не хочешь, то он сам пытался застрелиться, но пуля попала в легкое, а не в сердце и он выжил, и будет жить во втором эпизоде. После того, как Бигби расскажет о смерти Веры (или солгёт), он упомянет какого-то (точно не помню) Джинси или Джинки, и в этот момент братец Тру будет пытаться войти в дом, Бигби и Снежка спрячутся в шкафу, а Лоуренс притворится мертвым. При входе Лоуренс поднимет кровать и чуть дальше пойдет открывать шкаф, ну тут почти то же самое при погоне будет, только он не скажет про бар "Цокот копыт", об этом скажет Жабб, а его сын получит два синяка от брата. Я лично первым делом пошёл помогать Жаббу, чуть жалею, но буду проходить игру с изначальными выборами.

Изменено пользователем CrutoySam

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за перевод.

Зацепило больше, чем Ходячие, посмотрим, что будет дальше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Насчет допроса Жабба,у меня лично все было без ошибок.Начинал шмонать квартиру от двери до окна,только на окне он смог "оправдаться".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

игру нужно покупать? я захожу ввожу логин и пароль от почты и пишет чтобы я игру купил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
игру нужно покупать? я захожу ввожу логин и пароль от почты и пишет чтобы я игру купил.

Вообще игры да, покупать надо.

А в твоей ситуации скачать новый кряк. И не стоит лениться читать хотя бы последние 2-3 страницы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вообще игры да, покупать надо.

А в этой ситуации скачать новый кряк.

а ты знаешь где найти этот кряк?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а ты знаешь где найти этот кряк?

Там где ты качал игру. Вероятней

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: de1p
      Indigo Park

       
      Жанры: Инди-игра, Приключенческая игра, Казуальная игра, Adventure Разработчик: UniqueGeese Издатель: UniqueGeese Платформа: PC Дата выхода: 18 мая 2024 г.
       
      Перевод с русской озвучкой выполнены TDoT совместно с НеаДекват Records и Amazing Dubbing.

      Скачать перевод можно на сайте переводчиков: https://www.tdot.space/indigopark/



  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @allodernat То, что я его выложу — это точно. За потраченное время в пустую мне будет в разы обиднее, чем за резкие высказывания, к делу они или нет.
    • Тоже нейронкой) Тогда выложите в люди, когда будете готовы)
    • @allodernat Я не буду врать и скажу, что так-то нейронка (был бы ручной перевод с самого начала, проблем с переносами не было бы), у меня скорее нейронка с ручными правками. Сейчас у меня были отредактированы все свидания и пара событий, все события с ребёнком гг, репортаж и несколько диалогов. Сейчас я занимаюсь квестами, потом перейду к сюжету, а после него ещё раз пройдусь по строкам и уже начну смотреть на своё детище. Но даже так тут из ручного не так уж много. И то даже с правками не гарантия качества, а про свой я сказать не могу, так как я не профессионал. А стыдно потому, что мне не хочется выставлять некачественный перевод, а если я не уверена в своём, то почему другие должны с ним играть? Я, конечно, чувствительна к критике, но без неё никуда, и надо быть готовым ко всему, тем более в интернете. Я, хотя и не знаю, каким способом переводит erll_2nd, но надеюсь, он совершит дело до конца, так как я свой дай бог через пару месяцев закончу.
    • У меня такое офисное было с перфорацией.
    • У меня есть старое  показанное, Уже  давно и качание не работает  и крестовину  менял 2 раза,но какое же оно удобное)))
    • Тестовая сборка перевода v0.1 Пришлось немного повозиться с запросами и корректирующим глоссарием, но предварительная версия готова. Если вы хотите принять участие в правках или нашли ошибку напишите мне в лс на форуме. Первый час игры я как смогла вычитала и поправила. https://disk.yandex.ru/d/_4-zDiQY3kJUkg
    • @DjGiza за своё стыдно, за нейронку нет Если там 120к строк, я не знаю кем надо быть, чтобы в ручную перевести, а потом стыдится)) но конечно иной раз может такая публика попасться как из другой темы-поста месье Universal312, когда нужен непременно профессионал и академическое качество, что да, выкладывать себе дороже Обосрут, назовут недопереводчиком, а тут уже не спрячешься за нейронку, обиднее будет.
    • Если у вас ручной перевод, то это только хорошо и не стыдно.
    • https://disk.yandex.by/d/apljgrMtppIMZA
      Версия 0.2
      Версия текста flyer250 была от старой версии игры, добавил недостающие и немного поменял те строчки что на английском отличались

      для установки нужен CakeHook (можно взять из версии 0.1)
  • Изменения статусов

    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×