Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

State of DecayРусификатор (текст) - от ZoG Forum Team

Жанр: Action (Shooter) / 3rd Person / 3D

Платформы: PC X360

Разработчик: Undead Labs

Издатель: Microsoft

Дата выхода: 20 сентября 2013 года

 

Spoiler

Компания Microsoft решила не отставать от всеобщей моды на зомби-тематику и приютила экшен State of Decay от Undead Labs, который когда-то был известен под рабочим названием Class3.

Задачей нескольких героев проекта является выживание в «открытом» мире, наполненном ожившими мертвецами. Интересно то, что разработчики отказались от идеи сохранения прогресса прохождения, поэтому смерть в мире State of Decay означает конец истории для конкретного персонажа. Для того, чтобы вам было по-настоящему жалко расставаться с полюбившимися героями, разработчики обещают снабдить всех людей уникальными характерами и собственными историями.

Аналогии с DayZ прослеживаются и в остальном: для успешного завершения хотя бы первого внутриигрового дня будет необходимо регулярно питаться, искать оружие и других выживших. Приноровились к механике? Не радуйтесь раньше времени: игра автоматически подстраивает уровень сложности под ваши выросшие навыки. К тому же, события в мире State of Decay будет происходить и в ваше отсутствие, правда течение времени при этом замедлится.

Даты релиза у State of Decay пока нет, зато определены целевые платформы: Xbox 360 в лице сервиса Live Arcade и PC.

 

Spoiler

faf10d81d6290a7dda12cd6269a39734.jpg

386f8c3fa6840bcfad7fde012b547459.jpg

9a469dc373e1a43e364e13a8a482f3d7.jpg

cd1a8ea75e844e5ae91c1c9799950c41.jpg

08c02e83fb7c3650481646a947b03068.jpg

Собственно игра вышла в стиме. Игра на крайЭнджине 3, так что думаю проблем с переводом не будет. надеюсь кто то возьмется за перевод, игра очень годная.

http://notabenoid.com/book/43986

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Подскажите пожалуйста поставил переведенные текстуры но ничего не заметил то есть перевод <_< За русифекатор текста отдельное Человеческое спасибо :drinks:

Изменено пользователем zybtex

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4.1 - возможно, часть обновленного текста, поэтому перевода нет.
В стоке по адресу 25593891 стоит RV. Сейчас попробовал в самый конец перевода вставить - получилось:

 

Spoiler

f6a1ffc421c2.jpg

Но что это за RV... фиг его знает.

Изменено пользователем Alibabaevich

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
на счёт разрешения,у меня 1680х1050, как описано в FAQ, выставил в игре 1080Р, создал в папке с игрой текстовый документ под именем user.cfg, ввёл в нём r_Fullscreen=1

r_Width=1672

r_Height=941 , и ничего не изменилось,как было с правой стороны срезано так и осталось???что я сделал не так или почему у меня не работает? Да у меня лицензия. За русик спасибо.

На сколько я понял нужно делать файл в формате cgf.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Подскажите пожалуйста поставил переведенные текстуры но ничего не заметел то есть перевод <_< За русифекатор текста отдельное Человеческое спасибо :drinks:

Это не местные "официальные" текстуры. Поэтому все вопросы лично автору нужно задавать.

на счёт разрешения,у меня 1680х1050, как описано в FAQ, выставил в игре 1080Р, создал в папке с игрой текстовый документ под именем user.cfg, ввёл в нём r_Fullscreen=1

r_Width=1672

r_Height=941 , и ничего не изменилось,как было с правой стороны срезано так и осталось???что я сделал не так или почему у меня не работает? Да у меня лицензия. За русик спасибо.

Я извиняюсь за оффтом, но можно мне ссылку на этот FAQ? Я что-то пропустил. У меня тоже 1680х1050 и приходится ставить 720 в настройках, чтобы за край не уходило.

Изменено пользователем Firas

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Firas FAQ по игре от Parabashka (кликните, чтобы развернуть/свернуть)

в шапке смотри

Изменено пользователем oIo

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

может кто нибудь знает, как поменять, т.е. сделать invert mouse по оси Y?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Отчет по исправлениям. Кто хочет оспорить - милости прошу на ноту по указанным ссылкам.

Супер. Рад хоть чем-то помочь. Спасибо за доработку и отчёт.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6.3 - хз, сам не могу найти это "новое заданиеВозм"

Тут:

http://notabenoid.com/book/43986/173140/47327903#2319[/post]

Эта и следующая строка слились в одну.

7.3 - я сам так и не понял - http://notabenoid.com/book/43986/173131/47320356#2775
Скорее всего, это страница из дневника. Что-то типа этого:

 

Spoiler

92677a8af2a1.jpge537e04e1728.jpg

Вместо %2$s подставляется имя того, за кого играешь. Наверное, можно перевести так: :smile:

"Был замечен один из парней Миллера. Нужно вооружиться как на медведя - они запросто могут нас шлепнуть"

Изменено пользователем Alibabaevich

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Продолжение.

 

Spoiler
Spoiler

mXdi9.jpg

Mk1Cl.jpg

 

Spoiler

0KfRr.jpg

 

Spoiler

NGyYc.jpg

 

Spoiler

UCeD9.jpg

 

Spoiler

YsHop.jpg

 

Spoiler

7FhHv.jpg

 

Spoiler

xeFwz.jpg

 

Spoiler

ixU3n.jpg

 

Spoiler

bBzdm.jpg

 

Spoiler

50xQH.jpg

А что по поводу вот такой фигни можете сказать?

0_b90fe_57b7cc3_L.png

Пролистать несколько постов вверх не судьба?Ставь по порядку все апдейты с первого по третий и будет тебе щястье. У меня пиратина. Апдейты ставил ещё до русика. Никаких проблем не было.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Фраза Лили, когда возвращаешься с рейда. Что это за холодненькое такое?Пиво?smile.gifЕсли да, то нужно дописать, если нет - перевести так, как есть в контексте.

В оригинале"the cold one", что в переводе так и есть - холодненького. В оригинальной фразе ни намека на тип напитка. Помню наизусть т.к. эта фраза слишком часто повторялась в оригинале.

Мне кажется, что лишку столько мата в двух предложениях.

Есть там один переводчик, очень любит маты, уже исключили его вроде, но наследие осталось. =)

Изменено пользователем Medwedius

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мот обновим русик уже ..))) ааа а то у алибабаевича шрифты по интересней будут ))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
P.S. играй в барби или пони - любитель нежных выражений ... А ЗДЕСЬ АПОКАЛИПСИС ТВОЮ МАТЬ!

Половина персонажей в игре НЕ матерятся, это называется характер персонажа. В интерфейсе и описаниях, нет ни одного мата. Мат уместен там, где его используют авторы, из моих переведенных фраз было 5 с матами - перевел их с матами. Пихать мат в остальное - похабная отсебятина и бред.

Изменено пользователем Medwedius

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Половина персонажей в игре НЕ матерятся, это называется характер персонажа. В интерфейсе и описаниях, нет ни одного мата. Мат уместен там, где его используют авторы, из моих переведенных фраз у было 5 фраз с матами - перевел их с матами. Пихать мат в остальное - похабная отсебятина и бред.

Себя поставь на место тех выживших умник.. а потом, умерев - глядя с неба редактируй свои слова...

Ты палец себе прижечь утюгом пробовал ? Какие у тебя слова первые вырываются ?... то то -же.

Не вали на авторов - им пройти цензуру надо было на коробках.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Christof
      Доброго времени суток всем, в частности администрации этого замечательнейшего и полезнейшего ресурса.
      Собственно сабж. Не качается русификатор для игры Evil Genius. Выводится сообщение об 404 ошибке. Примите меры пожалуйста.
    • Автор: hunk1989
      Люди! Подскажите где найти русификатор на Codename: Panzers phase one????
      очень надо

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @LoadRunner Если получится распаковать все текстуры и тексты, скинь их сюда, пожалуйста. Хотелось бы помочь с переводом любимой игры)
    • Как установить на Стим дек? Вроде делаю все как надо, но перевод не встаёт 
    • Все ноют от того, что в этом "Next Gen Update", нет, собственно "Next Gen-а" как такового. И в целом, в нём мало что есть. Ну, кроме того, что он половину модов сделал не рабочими. Графика? На ПС4 была мылом без теней, на ПС5 мылом без теней и осталась. На XBOX ситуация аналогичная. На ПК графика лучше, чем на консолях, только вот она и до "Next Gen-а" была лучше. А после него осталась без изменения. И в чём, собственно, "Next Gen"? От графона 2015г. хотят, чтоб он хотя бы на новых консолях был такой же, как и на ПК. Ладно ещё старые консоли, там урезанную графику хоть оправдать слабым железом можно, но на новых то чем? Дали 60 фпс? Ну чудно, только вот на консолях этого добились тем, что графика игры 2015г урезана до графики игр года 2012. На ПК, впрочем, даже этого не добились. В бостоне как было падение до 30 фпс, так и осталось. Спасибо, что хоть там графику не даунгрейдили. Поддержка широкоформатных мониторов? Ну это да, действительно хорошо, но что это даёт тем, у кого нет таких мониторов? Может быть хотя бы исправлены баги? Ну да, исправили порядка 20. Круто. Но учитывая их общее количество, это слёзы, а не исправление. Да и исправили, на мой взгляд, какие-то максимально локальные баги Про квесто-моды, не вписывающиеся ни в лор, ни даже в геймплей, говорить не буду. То, что это бесплатно не оправдывает то, что это просто халтура. Вы (разработчики, а не конкретно комментатор) анонсировали "Next Gen Update", соизвольте дать этот "Next Gen" хотя бы в небольшом количестве. Вы не дали. Ладно. Но при этом вы сделали кучу модов не рабочими. А моды эти, словом, давали какой-никакой "Next Gen". Фактически, ПК игрокам за бесплатно отрубили кучу модов. Консольщикам... Да кроме 60 фпс, полученных урезанием графики, ничего и не дали то вроде.
    • Представь себе, не всем дано понимать что ты там предполагаешь.  Это буквально то, на что прямо отсылается игра.  Мы говорим именно про игру из ролика. 
      В ролике эдакий клон Джаги. Что собственно и заставляет лично меня ждать игру.  Каких то конкретных минусов (как впрочем и плюсов) я там не увидел. 
      То что авторы клепают мобилки то же не показатель. Вон авторы Эндерала то же около-мобилки клепают. 
    • неизвестный мне фильм загляну на огонёк зы а как насчёт Hell Comes To Frogtown 
    • @Vochatrak-az-ezm Серьезно, это надо объяснять? Я, понимаю, взвалена роль защитника проекта, но тут-то дурачка включать не надо.  Это попытка в сарказм? Тип, прям такое недоумение и непонимание? https://yandex.ru/games/developer/44553 Ознакомьтесь с творениями, прежде чем так защищать их. Серьезная контора. 
    • Рекорд онлайна в почти десяток раз больше чем за все время это “не заметно” ? А что тогда — заметно? Игра никогда стока игроков не привлекала, как сейчас. Плюс, она всеж стала более менее тем, что можно назвать игрой и наверняка часть игроков задержится. Если при 10к онлайна Беседка продолжала ее активно поддерживать, то при 20к (если хотяб стока останется после того как ажиотаж спадет) — это неимоверно успешный успех для F76.
    • Да, скорее всего.  Просто смутило, что ниже написано “Машины смерти”, а так именно фильм 76-го назывался.
    • Какого Дубля?! (What the Dub?!) - Версия 2.3 от 01.04.2024

      Ссылка для скачивания: https://www.tdot.space/wtd/

      Список изменений:
      - ИГРА: Убрано упоминание playwtd.ru. Ныне игровым сайтом-контроллером выступает wtd.tdot.space
      - ИГРА: Увеличено допустимое время для кастомных звуковых эффектов (SFX). Теперь игра позволяет воспроизводить кастомные SFX длительностью более 5 секунд, но не более 15 секунд.
      - ИГРА: Обновлены фразы, призывающие зайти на сайт и ввести код комнаты.
      - ИГРА и УСТАНОВЩИК: Добавлен пак с сотней мемных звуков! При установке перевода следует выбрать соответствующую опцию, затем в игре появятся мемные SFX (эти звуки обозначаются припиской [МЕМЫ]).
      - МАСТЕРСКАЯ: Добавлен новый первоапрельский набор клипов от TDoT в Мастерскую Steam. В наборе 21 клип из мемов, некоторые из которых содержат ненормативную лексику.
      Ссылка: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3208285882

      Как установить перевод:
      Скачайте установщик и следуйте инструкциям. Если у вас уже была установлена старая версия перевода, перед установкой обязательно удалите прошлую версию при помощи файла unins000.exe (он находится в папке игры).
      Либо полностью удалите папку с игрой, заново скачайте игру и установите перевод.
      P.S. Обычно, второй способ самый действенный.

      СТРИМЕРАМ:
      Перед началом стрима рекомендуем заглянуть в раздел "Настройки Стримера" в игре и проверить работоспособность перевода.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×