Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

State of DecayРусификатор (текст) - от ZoG Forum Team

Жанр: Action (Shooter) / 3rd Person / 3D

Платформы: PC X360

Разработчик: Undead Labs

Издатель: Microsoft

Дата выхода: 20 сентября 2013 года

 

Spoiler

Компания Microsoft решила не отставать от всеобщей моды на зомби-тематику и приютила экшен State of Decay от Undead Labs, который когда-то был известен под рабочим названием Class3.

Задачей нескольких героев проекта является выживание в «открытом» мире, наполненном ожившими мертвецами. Интересно то, что разработчики отказались от идеи сохранения прогресса прохождения, поэтому смерть в мире State of Decay означает конец истории для конкретного персонажа. Для того, чтобы вам было по-настоящему жалко расставаться с полюбившимися героями, разработчики обещают снабдить всех людей уникальными характерами и собственными историями.

Аналогии с DayZ прослеживаются и в остальном: для успешного завершения хотя бы первого внутриигрового дня будет необходимо регулярно питаться, искать оружие и других выживших. Приноровились к механике? Не радуйтесь раньше времени: игра автоматически подстраивает уровень сложности под ваши выросшие навыки. К тому же, события в мире State of Decay будет происходить и в ваше отсутствие, правда течение времени при этом замедлится.

Даты релиза у State of Decay пока нет, зато определены целевые платформы: Xbox 360 в лице сервиса Live Arcade и PC.

 

Spoiler

faf10d81d6290a7dda12cd6269a39734.jpg

386f8c3fa6840bcfad7fde012b547459.jpg

9a469dc373e1a43e364e13a8a482f3d7.jpg

cd1a8ea75e844e5ae91c1c9799950c41.jpg

08c02e83fb7c3650481646a947b03068.jpg

Собственно игра вышла в стиме. Игра на крайЭнджине 3, так что думаю проблем с переводом не будет. надеюсь кто то возьмется за перевод, игра очень годная.

http://notabenoid.com/book/43986

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Sib

аналогичные трудности, но думаю команда переводчиков поправит.

спасибо за перевод!

Изменено пользователем Haoose
не цитируй сообщения огромные

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
братишка не тупи,там поддержка всех разрешений появилась,настрой под свой монитор и будет всё на весь экран,наконец то

Уж не знаю что у тебя появилось, но 2560x1440 пропало из настроек.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Просто шрифты надо в пропатченные файлы запихнуть.

Изменено пользователем zzzDaEMoNzzz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я не школьник, но жду перевода спокойно, хотя мне он не нужен. Я просто надеюсь что в игре со временем будет кооператив, а может и полноценный онлайн, где выжившие будут бороться и с зомби и с игроками. Вот для этого мне нужен перевод, английский знают не все, а учить многим лень. Мне же играть с нпс удовольствия мало. Игра очень перспективная если будут серверы и контент. Я могу играть и на боксе и на как вы выразились плойке, но для меня игры интересны в первую очередь игрой, а не пройденным количеством. Меня удивляет то, что молодые ребята, родившиеся в век интернета, компьютерного бума, не могут выучить казалось бы самый простой язык в мире. Да что язык, все настолько обленились, что просто ужос. Арендовал для клана мамбл и каждому персонально по 10-20 минут объяснял в рк процедуру установки, реги и настройки. Самое интересное, что найти чит, или баг у них получается нормально и вполне успешно. Если использовать игровой, интернет сленг то были гамеры и ламеры. Я вижу, что всё идёт к тому, чтобы игроков уничтожить, как класс и культивировать нубство, глупость, дебилизм.

Да и кстати, там у вас не каламбур, а тавтология.

Уважаемый, вы бы хоть почитали чем каламбур от тавтологии отличается!

Есть простое объяснение насчет вашего недоумения - иностранный язык не всем дается. Зато мне дается то, что вам и не снилось))

Собственно все ваши претензии относятся к школоте. Потому как у взрослых людей нет времени столько играть, да и жизнь у развитых людей сама понасыщенней многих игр будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Просто шрифты надо в пропатченные файлы запихнуть.

Дык напиши нормально, какие файлы куда кидать, если это "просто" и "работает." Не все же любят копаться, изменять, перетаскивать и так далее.

Изменено пользователем Astar851

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
аналогичные трудности, но думаю команда переводчиков поправит.

спасибо за перевод!

вчера скачал ваш перевод.все клёво,понравился.но сегодня стим обнову дал,и вот у меня такая же штука как и на этих скриншотах((( чего делать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
вчера скачал ваш перевод.все клёво,понравился.но сегодня стим обнову дал,и вот у меня такая же штука как и на этих скриншотах((( чего делать

Ждать адаптации перевода под новый патч, что еще делать...

К примеру тот же FEZ когда вышел патч 1.09 вообще не запускался со старой версией перевода.

Изменено пользователем Gregosism

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да кто же тупит то, до патча все было ок, в самой игре ок, а вот с менюшкой что-то не то

 

Spoiler

659badf64a8c1dc7b2e5fdd97ea308e8.jpg

Причем где черные полосы курсор в ту область перемещается.

Так выглядит загрузка

 

Spoiler

5aaf06d9da85eaf8838e7b1350b97bbe.jpg

А так в игре

 

Spoiler

ebd5dea6d1dcca93810b3fe4074f3060.jpg

я писал страниц 10 назад как убрать, у меня так же было и сейчас все норм

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
я писал страниц 10 назад как убрать, у меня так же было и сейчас все норм

Молчал бы пират!У нас то лицензия.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Установил апдейт 4 потом апдейт 5, (в обоих случаях выбирал N в конце установки) после чего установил русик (у меня пиратка), игра работает стабильно, нет искривлений как в меню, так и в самой игре (минут 10 побегал багов не нашел) но есть одна проблема, кнопка Esc не работает, нажимаешь, звук открытия меню слышишь но само меню игры не включается, в остальном работа патча 5 + русик 0,9 вместе возможна.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

после обновы, потерял возможность тестить русик, вот такая прблема

Spoiler

f52f8cd4af04.jpg

кто знает почему так? Это я нажал на таб и посидел Изменено пользователем kostyashka

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
я писал страниц 10 назад как убрать, у меня так же было и сейчас все норм

у нас steam версия

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
у нас steam версия

да да у нас стим :victory: и всё же что делать?

Изменено пользователем kostyashka

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что делать ...?? Ждать ...я думаю ребята разберутся что к чему и скоро выпустят обновленный русик и под новый патч !

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Переводчики А вас предупреждали что нужно выпускать руссик после официально релиза полной версии.. Ещё патчей штук 20 будет. И чё парабашка и другие должен постоянно ети 20 раз вам руссик переделывать.. Чего боялись на то и напоролись.. Говорили вам умные люди не делать руссик не бету... так как ресурсы ещё 20 раз поменяются теперь разгребайте..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: sofskorp

      Жанр: Action / RPG
      Платформы: PC 
      Разработчик:甲山林娛樂股份有限公司
      Издатель:甲山林娛樂股份有限公司
      Дата выхода: 8 авг. 2018
      Позиционируется как довольно таки неплохая китайская RPG.
      Есть одна “маленькая проблема” — игра только на китайском. Но есть неоф.англофикатор, который  почти готов.
       
      На игру сейчас скидка 90 %. Может  есть желающие на перевод, может он не трудный. China RPG не так много.
    • Автор: igorg11
      Garfield 2: A Tale of Two Kitties
      Разработчик: The Game Factory Дата выхода: октября 2006 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я в Интернете видел, что девушек в таких нарядах и вытворяющих подобные кульбиты, характеризуют как тех, который кое-что хотят…

      Но тут на шоу за оплату пригласили, так что ладно.
    • @DjGiza Пока из недочетов увидел титульный экран, хотя должно быть по факту главное меню. А так пашет на линуксе нормально под протоном.
    • Помянем. Страницу игры в Steam снесли.
    • Уважаемые пользователи форума!

      Нам стало известно, что команда под руководством Nitablade уже долгое время работает над текстовым переводом игры и продвинулась в нём основательно, достигнув больших на данный момент результатов. Мы не хотим отбирать у этой версии даже малейшую часть аудитории, в свете чего сворачиваем свой проект.

      Просим прощения за поспешно принятые решения. Для нас игроки стоят на первом месте. Сами же мы переключаемся на другие проекты, о которых будет сообщено позднее. В будущем, если Nitablade даст добро, мы поможем им с озвучением игры по их версии текста и под их чутким руководством. 

      P.S. 2000 из 3000 задоначенных рублей уже вернули. Завтра это сообщение разместим у себя в соцсетках и вернём остаток при подтверждении факта перевода.

      От руководителя: трейлер пусть останется архивчиком. Концевич за Синклера навсегда в моём сердце.
    • @DjGiza ООООО, молодец. Сейчас затестирую на стим деке стим версию. Слушай если исходники твои личные, кидай на гит-хаб и тогда можно будет редактировать перевод сообществом.
    • Я даже не знаю что надо делать, что бы в этом потоке кринжатины (скороговорок, неправильных ударений, разных голосов у Ворона (Рейвен назвать Вороном пздц) в одном предложении, не переведенных корейских слов, отсутствующего целого диалога в катсцене во время и после Белиала) увидеть что-либо лучше, чем офф. английская озвучка. Хотя нет кажись знаю    
    • Вместе с Chillstream сделали нейросетевой(машинный) для Far Away Версия: проверено на версии 1.1.2   Установка:  
      1. Разархивируйте содержимое архива.  
      2. Из папки «Русификатор Far Away» скопируйте папку «海沙风云_Data».  
      3. Вставьте её в основную папку игры.  
      4. При запросе на замену файлов нажмите «Да».   О переводе:  
      Перевод выполнен с помощью DeepSeek на основе английской версии.   - Что переведено:  
        ✔️ Сообщения (34 000+)  
        ✔️ Варианты ответов  
        ✔️ Имена персонажей  
        ✔️ Информация о персонажах  
        ✔️ Достижения  
        ✔️ Энциклопедия   - Особенности:  
        - Из-за особенностей шрифтов некоторые элементы интерфейса остались непереведёнными.  
        - Перевод не ручной, поэтому не претендует на литературность, но текст читаем и понятен.  
        - Проблемы с родами: в некоторых местах женские персонажи могут ошибочно называться в мужском роде и наоборот. 
        - Местоимения: возможны неточности с «ты»/«вы».   Несмотря на  недочёты, перевод полный и вполне удобочитаемый.  Огромнейшая благодарность Chillstream. Без него бы этот перевод не увидел свет. Вся техническая часть(извлечение ресурсов, текстов, сборка, отладка, шрифты и некоторый перевод текстов выполнена им. С моей стороны сама идея перевода, ну и перевод) Игра полностью ещё не протестирована. Скачать перевод можно на бусти или яндексе  
    • Это было у меня в планах после второй части (оригинала), но переключился на ремейк и слишком завис на нём. Состав под комнату не думал (хотя наброски есть), плюс пару раз душился на эмуляторе, пока проходил (надо более чётко посыл осознать для ТЗ, работы, не так разбираюсь в четвёртой)
    • Нет там мультика, там кооп был и акцента на нем не было, да и закрыт он. А так норм игрушка. Ендгейм контент кончено говнище полное: унылая прокачка города и фарм порталов как в д3.
    • Комнатой не планируете заняться? А то как то для других номерных частей озвучки более менее нормальные есть, даже для хомяка, а комнату все забыли.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×