Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

State of DecayРусификатор (текст) - от ZoG Forum Team

Жанр: Action (Shooter) / 3rd Person / 3D

Платформы: PC X360

Разработчик: Undead Labs

Издатель: Microsoft

Дата выхода: 20 сентября 2013 года

 

Spoiler

Компания Microsoft решила не отставать от всеобщей моды на зомби-тематику и приютила экшен State of Decay от Undead Labs, который когда-то был известен под рабочим названием Class3.

Задачей нескольких героев проекта является выживание в «открытом» мире, наполненном ожившими мертвецами. Интересно то, что разработчики отказались от идеи сохранения прогресса прохождения, поэтому смерть в мире State of Decay означает конец истории для конкретного персонажа. Для того, чтобы вам было по-настоящему жалко расставаться с полюбившимися героями, разработчики обещают снабдить всех людей уникальными характерами и собственными историями.

Аналогии с DayZ прослеживаются и в остальном: для успешного завершения хотя бы первого внутриигрового дня будет необходимо регулярно питаться, искать оружие и других выживших. Приноровились к механике? Не радуйтесь раньше времени: игра автоматически подстраивает уровень сложности под ваши выросшие навыки. К тому же, события в мире State of Decay будет происходить и в ваше отсутствие, правда течение времени при этом замедлится.

Даты релиза у State of Decay пока нет, зато определены целевые платформы: Xbox 360 в лице сервиса Live Arcade и PC.

 

Spoiler

faf10d81d6290a7dda12cd6269a39734.jpg

386f8c3fa6840bcfad7fde012b547459.jpg

9a469dc373e1a43e364e13a8a482f3d7.jpg

cd1a8ea75e844e5ae91c1c9799950c41.jpg

08c02e83fb7c3650481646a947b03068.jpg

Собственно игра вышла в стиме. Игра на крайЭнджине 3, так что думаю проблем с переводом не будет. надеюсь кто то возьмется за перевод, игра очень годная.

http://notabenoid.com/book/43986

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Леди и джентльмены, те за мечательные ребята что решили сделать для нас русификатор, тоже люди и да им тоже надо учится, работать, есть, пить, трахатся и т.д. Так давайте же проявим уважение и немножко подождём.

К тому же львиная чать работы сделана, так что ребят совсем скоро мы получим русификатор, а товарищи переводчики карму за доброе дельце :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Дайте ка и я приму участие в общем обсуждении.

К тому же львиная часть работы сделана, так что ребят совсем скоро мы получим русификатор, а товарищи переводчики карму за доброе дельце :victory:

Осталось подождать, пока человек, которому надо ходить на учёбу/работу и решать какие-то личные проблемы, пройдёт игру вдоль и поперёк, залезет во все щели и даст добро на допуск простого народа, верно я понял? В таком случае я бы не надеялся на скорый выход перевода. Ещё в начале августа я наблюдал похожую ситуацию с Shadowrun Returns, ежели память мне не изменяет. С тех пор минуло 1,5 месяца, а воз и ныне там. Для сравнения - перевод игры Mars: War Logs на NNM эволюционировал от топорного Промпта до вполне вменяемого текста где то за полмесяца. Может потому, что его автор не постеснялся поделиться первоначальным вариантом с народом и выслушать его (народа) замечания, а?

Думается мне, сейчас за один этот комментарий меня запишут в армию "нытиков" и "попрошаек". Мне, в общем то, по барабану. Только сырые переводы никто в общий доступ не выкладывает, так как о репутации своей заботится, правильно я понял? Ежели да, следует подумать, как на этой самой репутации отразятся хамские и язвительные отповеди. )

З.Ы.: готов принять участие в тестировании. Готов регулярно высылать отчёты. Что-то мне подсказывает - никому мои услуги не нужны)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Осталось подождать, пока человек, которому надо ходить на учёбу/работу и решать какие-то личные проблемы, пройдёт игру вдоль и поперёк, залезет во все щели и даст добро на допуск простого народа, верно я понял?

Я не думаю, что Парабашка единолично будет тестировать. Перевод получат те, кого он выберет.

простите за оффтоп, но все же почему у меня аватарка не ставится?)))))))) размер, формат и вес подходящие, но не отображается и все тут, помогите :)))

Как я помню, этот вопрос решается отправкой аватарки в ЛС Сержанту. Раньше на главной была ссылка какая-то на эту проблему, сейчас не вижу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я не думаю, что Парабашка единолично будет тестировать. Перевод получат те, кого он выберет.

Как я помню, этот вопрос решается отправкой аватарки в ЛС Сержанту. Раньше на главной была ссылка какая-то на эту проблему, сейчас не вижу.

Ребят, несколько дней читаю эту тему. Ну нах вам перевод, в игре таких перлов не будет, как не переводи!)

Не, в самом деле развлекает. Только стратегический НЗ попкорна тает на глазах(

Изменено пользователем anathor

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ выложили бы кошелёк так сказать глядишь народ бы отблагодарил) Работа не слабая проведена. Я бы чутка кинул ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Народ выложили бы кошелёк так сказать глядишь народ бы отблагодарил) Работа не слабая проведена. Я бы чутка кинул ;)

Вообще на главной странице есть вот такой раздел:

lr59.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вообще на главной странице есть вот такой раздел:

lr59.png

заплатил бы прямо седня 1000 рублей, если бы он вышел хоть в каком виде))

с каждым днем сумма будет уменьшаться на 100 рублей, время пошло)))))))))))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
заплатил бы прямо седня 1000 рублей, если бы он вышел хоть в каком виде))

с каждым днем сумма будет уменьшаться на 100 рублей, время пошло)))))))))))

Простите, но вы брехун. :big_boss:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

рили, большинство подстилок и копейки не скинет, могу вас в этом заверить. А вот хоть какой то кеш с тех, кому перевод нужен сейчас а не через пару недель/месяцев/лет будет. Ну и когда русификатор выйдет - тем паче от 99% ничего не дождетесь. Это не язва, не упрек и так далее, просто статистика.

Я конечно понимаю что чсв куда выше, и эти слова мимо ушей пройдут. Просто к слову :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Giovinezza, вроде не глупые вещи раньше говорил. Неужели поверил человеку который зарегался чуть больше недели только ради того чтоб попросить русификатор. Если я ошибаюсь то конечно прошу прощенья, но "просуны" скажут все что угодно лижбы получить свое. Были и угрозы и оскорбления и обиды и просьбы и ультиматумы. 99 раз сказали нет. Неужели на 100, кто-то думает что пойдут на уступки еще и за деньги. Готов поспорить что после этого опять будут недовольные и посыпятся обвинения в продажности и вымогательстве.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Трудно читать эту тему из за огромного количества инфы не по теме. (сорри за каламбур :smile: ) Неплохо было бы, если б хороший модер почистил 95% сообщений, т.к. они здесь нафиг не нужны. На пару страницах прочитал только какой то гон на ребят которые взялись за перевод. Сам уже почти прошол игру на англиском, вроди знаю этот язык неплохо, но всё ровно в порывах экшена не успеваешь улавливать смысл игры и заданий. Да и некоторые словечки иногда приходиться переводить промтом :sorry:. Кроме меня ещё много друзей (которые вообще не начинают играть, очень слабы в английском) ждут вашего перевода. Хотел бы задать главный вопрос - какой процент готовности вашего продукта? И конечно же СПАСИБО вам большое за вашу работу, очень ждём релиза! :drinks:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Трудно читать эту тему из за огромного количества инфы не по теме. (сорри за каламбур :smile: ) Неплохо было бы, если б хороший модер почистил 95% сообщений, т.к. они здесь нафиг не нужны. На пару страницах прочитал только какой то гон на ребят которые взялись за перевод. Сам уже почти прошол игру на англиском, вроди знаю этот язык неплохо, но всё ровно в порывах экшена не успеваешь улавливать смысл игры и заданий. Да и некоторые словечки иногда приходиться переводить промтом :sorry:. Кроме меня ещё много друзей (которые вообще не начинают играть, очень слабы в английском) ждут вашего перевода. Хотел бы задать главный вопрос - какой процент готовности вашего продукта? И конечно же СПАСИБО вам большое за вашу работу, очень ждём релиза! :drinks:

Первое сообщение за 7 лет. Долго же ты терпел.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
И конечно же СПАСИБО вам большое за вашу работу, очень ждём релиза! :drinks:

Присоединяюсь.

Прошу не счесть следующий вопрос за флуд, но всё же рискну таки задать его.

Дело вот в чём. Сейчас на ЗоГе висит русификатор к FTL (вроде как это относительно маленький рогалик, но текста в нём преизрядно) версии 28. Что-то мне подсказывает, что ежели я решу поставить его на стимовскую версию игры (сейчас она уже 1.0.30), то единственный результат, которого я добьюсь, будет необходимость проверки целостности кэша :(

Вот мне и интересно, не потераяет ли перевод SoD актуальность после пары-тройки вышедших патчей? Одно DLC емнип уже на подходе.

ps: хотя пусть лучше будет куча левых флуд-постов в этой теме, чем подозрительное молчание, как в ветке о Конкистодорах (2-я отслеживаемая мною игра) :)

pps: 2 сообщение за 866 дней - я то же терпеливый :)

Изменено пользователем Zhuzhik

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Присоединяюсь.

Прошу не счесть следующий вопрос за флуд, но всё же рискну таки задать его.

Дело вот в чём. Сейчас на ЗоГе висит русификатор к FTL (вроде как это относительно маленький рогалик, но текста в нём преизрядно) версии 28. Что-то мне подсказывает, что ежели я решу поставить его на стимовскую версию игры (сейчас она уже 1.0.30), то единственный результат, которого я добьюсь, будет необходимость проверки целостности кэша :(

Вот мне и интересно, не потераяет ли перевод SoD актуальность после пары-тройки вышедших патчей? Одно DLC емнип уже на подходе.

ps: хотя пусть лучше будет куча левых флуд-постов в этой теме, чем подозрительное молчание, как в ветке о Конкистодорах (2-я отслеживаемая мною игра) :)

pps: 2 сообщение за 866 дней - я то же терпеливый :)

зачастую подобные проблемы лечатся апдейтами, если проблемы с версией игры возникают.

Никаких длц на подходе ещё нет. Ещё даже сертификацию у Microsoft дополнение Breakdown не прошло. Далее оно сначала появится на x-box (про пк ещё не уточнялось).

Релиз же оригинального SoD'а назначен на размытый "конец года"

Релиз Breakdown на xbox предварительно (!) назначен на октябрь. Вероятнее всего именно поэтому SoD оригинальный на ПК и шлифуется весьма медленно

Изменено пользователем _-TEO-_

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Hamidashi Creative
      Платформы: PC Разработчик: madosoft Издатель: TamaMako gaming , Sekai Project Дата выхода: 30 сентября 2022 года Steam: Купить Hamidashi Creative
    • Автор: Amigaser
      ♦ Дата выхода: 20 марта 2024
      ♦ Жанр: Adventure, Quest, Comedy, 2.5D, 3rd Person
      ♦ Разработчик: Fancy Factory
      ♦ Издатель: Fancy Factory
      Scott Whiskers in: the Search for Mr. Fumbleclaw — это современное, весёлое и ориентированное на семью приключение о кошках, «Звёздном пути» и самой жизни. Создано в духе такой классики жанра, как Monkey Island, Broken Sword, Zak McKracken, Maniac Mansion и Runaway: A Road Adventure. Посетите множество красочных, безумных, запретных, опасных, пугающих, а также откровенно скучных локаций. Познакомьтесь с сумасшедшими персонажами и решите сложные головоломки. Сумеете ли вы найти мистера Фамблклоу и довести историю до логического завершения? Решать лишь вам!
       
      Сделал перевод с ручной правкой игрового текста для версии игры 1.0.162 (85666 по GOG). Текстуры переведены частично. Скопировать содержимое архива в папку игры Scott Whiskers_Data с заменой файлов. В Настройках игры выбрать русский язык.
      https://disk.yandex.ru/d/tfimHHcbHxAMhA
      В переводе могут быть косяки. Для их правки вот ресурсы перевода:
      https://disk.yandex.ru/d/hlqLOpyKvHGWUg
      1. Распаковать содержимое архива в какую-нибудь папку.
      2. Текст перевода для правки находится в файле textru.txt . Менять там можно только текст, идентификаторы строки не трогать!
      3. Запустить python скрипт для импорта текста в json-дамп. На выходе рядом получится файл Dialogue Database-sharedassets0.assets-773_rus_py.json
      4. Импортировать этот дамп в ассет Dialogue Database в файле sharedassets0.assets с помощью UABEANext. 
      5. Поделиться правленными ресурсами.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ребята всё не зря! Видел ваш анонс, посмотрел вечером с братом дома. Фильм отличный, очень понравился. Напомнил фильм В финале Джон умрёт. Вашему клубу кинолюбителей очень бы подошёл.  Трешово но в хорошем смысле. А утром уже послушал ваши мысли на стриме, думаю многие также поступают. Восставшие из ада  лучше почитать книгу, она вполне логична и можно даже сказать шедевр и классика.
    • Я в 4 и 5 около года назад наиграл еще часиков по 20-30. Сейчас играя в 6 вообще не вижу разницы в наполнении. Ну может банеров для сбивания стало побольше. О какой пустоте карты в 5 вы говорите мне искренне не ясно. К примеру на весь город Токио, который самый крупный город в истории серии, всего штук 6 гоночных активностей. Или строй свои заезды или иди на хутор, все как и раньше. При том что к примеру во 2 и 3 части на гораздо меньшие по объему города, активностей было в разы больше.  Очень дико спорное заявление с рекламного плаката. 
    • Здравствуйте. А можно новый русификатор, на данный момент много не переведено, к сожалению?
    • Спасиб Взял  Fantasy General и Rebel Galaxy
    • Re:Turn - One Way Trip Жанр:  Adventure, Horror, Puzzle, Visual Novel Платформы: PC SW Разработчик: Red Ego Games Издатель: GMG Publishing Дата выхода:  14 окт. 2020 г. Отзывы Steam: Положительные (80% положительных отзывов из 128)   После перевода YAMIGATARI: FOR3ST , которая как по мне оказалось коротковатой, хоть и вариативной, я решил посмотреть другие игры разработчика Red Ego Games Ltd , и наткнулся на две игры Re:Turn - One Way Trip и Re:Turn 2 - Runaway , у второй части, которая является продолжением One Way Trip есть официальная локализация на русский, а вот первая по какой-то причине осталась без перевода. Я решил исправить это и сделал перевод на русский язык с использованием нейросети + шрифты. Не смотря на то, что перевод ИИ, я прошёл полностью игру, в процессе вычитывая и редактируя текст вручную. Игра сильно дольше, чем YAMIGATARI и сюжет у неё интереснее поставлен. Совместимая версия: ver 1.16.7 билд 6746955 от 24 мая 2021 года, пока актуальная. Лучше не ставьте на другую версию игры во избежании проблем. Скачать для PC: Boosty Установка: 1. Распакуйте архив. 2. Cкопируйте папку «ReTurn - One Way Trip_Data» . 3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы. 4. Вставьте её в основную папку игры. 5. При запросе на замену файлов нажмите «Да». 6. В настройках переключите на испанский язык. *** Также перенёс русификатор под версию switch. Скачать для Switch: Boosty Чтобы установить, скопируйте папку atmosphere в корень microSD. Совместимая версия   [0100F03011616800][v131072] В настройках переключите на испанский язык. А также бонус: перевод мини-комикса первой части игры:   Boosty Также на бусти есть видеодемонстрация перевода игры.  
    • За игру в такое разработчик должен платить игрокам 
    • И перевести деньги на безопасный счёт, который укажет позвонивший сотрудник центробанка? 
    • Что? По сравнению с пустой картой пятой части в шестой части просто праздник. Настолько детализованной и разнообразной карты никогда не было в серии Хорайзен.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×