Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

State of DecayРусификатор (текст) - от ZoG Forum Team

Жанр: Action (Shooter) / 3rd Person / 3D

Платформы: PC X360

Разработчик: Undead Labs

Издатель: Microsoft

Дата выхода: 20 сентября 2013 года

 

Spoiler

Компания Microsoft решила не отставать от всеобщей моды на зомби-тематику и приютила экшен State of Decay от Undead Labs, который когда-то был известен под рабочим названием Class3.

Задачей нескольких героев проекта является выживание в «открытом» мире, наполненном ожившими мертвецами. Интересно то, что разработчики отказались от идеи сохранения прогресса прохождения, поэтому смерть в мире State of Decay означает конец истории для конкретного персонажа. Для того, чтобы вам было по-настоящему жалко расставаться с полюбившимися героями, разработчики обещают снабдить всех людей уникальными характерами и собственными историями.

Аналогии с DayZ прослеживаются и в остальном: для успешного завершения хотя бы первого внутриигрового дня будет необходимо регулярно питаться, искать оружие и других выживших. Приноровились к механике? Не радуйтесь раньше времени: игра автоматически подстраивает уровень сложности под ваши выросшие навыки. К тому же, события в мире State of Decay будет происходить и в ваше отсутствие, правда течение времени при этом замедлится.

Даты релиза у State of Decay пока нет, зато определены целевые платформы: Xbox 360 в лице сервиса Live Arcade и PC.

 

Spoiler

faf10d81d6290a7dda12cd6269a39734.jpg

386f8c3fa6840bcfad7fde012b547459.jpg

9a469dc373e1a43e364e13a8a482f3d7.jpg

cd1a8ea75e844e5ae91c1c9799950c41.jpg

08c02e83fb7c3650481646a947b03068.jpg

Собственно игра вышла в стиме. Игра на крайЭнджине 3, так что думаю проблем с переводом не будет. надеюсь кто то возьмется за перевод, игра очень годная.

http://notabenoid.com/book/43986

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Метеор да забей ты на всех, просто спокойно делай и иногда отписывайся о прогрессе, я уже давно читаю только твои посты и других модеров и переводчиков, остальные посты просто пролистываю, с ума сойти можно читая всё это!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Отлично, если вы делаете перевод якобы для тех кому он нужен - для простых людей не знающих языка, тогда интересный вопрос у меня возник:

Я например нашел корявый перевод в тексте, ошибку и прочее. Могу ли я обратиться к команде переводчиков чтобы они выпустили новый перевод, подкорректированный ? Просто по ответу на этот вопрос хочу лишний раз удостоверится для кого делается перевод. Хех. ;)

После выхода русификатора любой желающий отписывает сюда неточности(желательно со скриншотами) и когда таких неточностей набирается достаточное кол-во - выпускается обновление перевода. Внезапно, я знаю.

Заметьте написано оно 6 числа. Сейчас у нас 9 число.

Заметьте, это обещание относится только к Парабашке. И мне кажется, это больше для самомотивации, чем местных хомяков прикормить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

какое-то словоблудие. 34 страницы и большая часть не по делу. Раньше заходишь на последнюю и читаешь посты от тех кто переводит о состоянии дел, а сейчас вообще уже не разобрать. Завязывайте уже свои холивары тут и выяснения отношений :mad:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Заметьте написано оно 6 числа. Сейчас у нас 9 число.

Ждем Вас наш золотой шрифтоделатель. Ждем. Вы сумеете это, я верю в вас. О да! yes.gif

Надеюсь уже виден просвет - финишная прямая!

Ну как бы ок. я их делю. сегодня думаю закончу. конкретно ему в личку я написал что дня 2-3, несколько как раз подходит под это определение.)

И тут срач был задолго до этого моего сообщения. Так что не в кассу.

И этот сарказм на мой взгляд тут совсем не к месту.

Заметьте, это обещание относится только к Парабашке. И мне кажется, это больше для самомотивации, чем местных хомяков прикормить.

В точку, браво!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

Есть старая поговорка, - "Взялся за гуж, не говори, что не дюж!".

Откуда такое мнение? мне вот интересно. Почему я должен выкладывать не готовый перевод? Он делается, работа в процессе.

А отвечать каждому троллю на его явные провокации я не вижу смысла.

Эмм.. ты о чем? :) Ок, объясню значение поговорки, если оно не понятно - начал работу - продолжай и не говори, что у тебя не получается, всегда доводи дело до конца.

Я имел ввиду, что ты взялся, сказал, что взялся и народ сидит и ждет результата, не мудренно, что к тебе претензии.

P.s. А к какому пункту, по твоей шкале из трех типов, ты относишь себя? Просто интересно :)

Изменено пользователем Argentum79

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
начал работу - продолжай и не говори, что у тебя не получается, всегда доводи дело до конца.

Я как бы и не говорил. Возникла сложность с размером файла, придумал как её победить.

не мудренно, что к тебе претензии.

Так я вот и не понимаю какие притензии то? и почему?

Сроков я не называл. как перевод будет готов и будет соответствовать планке качества устраивающей меня и Парабашку, его и выложим.

P.s. А к какому пункту, по твоей шкале из трех типов, ты относишь себя? Просто интересно smile.gif

А я к ним не отношусь, ибо срач не развожу.

ЗЫ: Я вот уверен, случись такая муть, когда я только пришел на Зог, большинство бы в этой тебе побанили сразу и тему всю почистили.

Но время идет, приоритеты у руководства сайта видимо меняются.

Изменено пользователем MeteoraMan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я как бы и не говорил. Возникла сложность с размером файла, придумал как её победить.

Так я вот и не понимаю какие притензии то? и почему?

Сроков я не называл. как перевод будет готов и будет соответствовать планке качества устраивающей меня и Парабашку, его и выложим.

А я к ним не отношусь, ибо срач не развожу.

Ну дык! Просто это не все понимают, а больше выдвинуть некому, только тем, кто переводит, разве вы не привыкли к этому за все время своей "переводческой" практики на этом форуме? :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А я к ним не отношусь, ибо срач не развожу.

Это точно, от Вас лишнего слова без боя не добиться)

P.S: Это я вспомнил о первых днях неясностей о дальнейшей судьбе русификатора, после перевода текстов на ноте.

P.S.2: Не упрек это - просто к слову...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

в общем я правильно понял? шрифты Метеора дорисовывает, затем собирается русификатор целиком, потом игра с русификатором отдается Парабашке, затем он проходит её вдоль и поперек, так скажем, "тестируя", затем вновь допиливаются недочеты, и только затем русификатор выйдет в массы? долгая же песня выходит)

Изменено пользователем Blood275

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Отлично, если вы делаете перевод якобы для тех кому он нужен - для простых людей не знающих языка, тогда интересный вопрос у меня возник:

Я например нашел корявый перевод в тексте, ошибку и прочее. Могу ли я обратиться к команде переводчиков чтобы они выпустили новый перевод, подкорректированный ? Просто по ответу на этот вопрос хочу лишний раз удостоверится для кого делается перевод. Хех.

Хоть один написал по теме!!! Ура товарищи, еще не все потеряно.

Пиши сюда в тему, я или кто из других переводчиков возьмем на заметку, обсудим и поправим.

Да и сразу предупреждаю, будем смотреть только так:

English version дефис русская версия (ваш вариант)

И без всяких мне кажется я вот тута-тама ошибку предполагаю. "Остановки здеся и тута НЕТ!"

в общем я правильно понял? шрифты Метеора дорисовывает, затем собирается русификатор целиком, потом игра с русификатором отдается Парабашке, затем он проходит её вдоль и поперек, так скажем, "тестируя", затем вновь допиливаются недочеты, и только затем русификатор выйдет в массы? долгая же песня выходит)

Поправляю.

МетеораМен пилит шрифты.

Парабашка на данный момент крупным напильником обрабатывает перевод.

После этого предполагаю, сам не в курсе!!! МетеораМен и Парабашка согласовывают когда это все запаковать и кто и когда будет тестить.

После этого возможна доводка мелким напильником. И только тогда будет русификатор!!!

Потом возможно будет работа над ошибками всеми игроками.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

shturmovik85, слишком много разных цветов, глаза разбегаются. Судя по энтузиазму, ты - Bronivoy?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Отлично, если разработчики русика не против альтернативного русификатора (или бета), то пусть Алибабаевич выложит свой вариант русика на PG!

Тогда и страсти поулягутся, и никто "над душой" у переводчиков стоять не будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а кстати, как поживает человек, переводящий текстуры? :smile:

Изменено пользователем Blood275

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Отлично, если разработчики русика не против альтернативного русификатора (или бета), то пусть Алибабаевич выложит свой вариант русика на PG!

Тогда и страсти поулягутся, и никто "над душой" у переводчиков стоять не будет.

Щас начнется опять. Писали уже что либо нормальный перевод, либо Алибабаевича. Никакого альтернативного.

а кстати, как поживает человек, переводящий текстуры? :smile:

Ага, я о таком даже и не слышал, но тож интересно узнать. :smile:

Изменено пользователем Pokko

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: UncleStark

       
      Замечательная игра про барда-песеника, которой почему-то нет даже в списке игр ZoG
      Похоже, что сделана на Unity, может кого то заинтересует как проект для перевода, игра достойная
      Разбор ресурсов судя по всему не нужен https://steamcommunity.com/gid/103582791460101680/announcements/detail/1702822670432846434
      https://store.steampowered.com/app/530320/Wandersong/
    • Автор: allodernat

      Метки: Экшен, Приключение, Платформер, Пиксельная графика, Ретро-стиль, Атмосферная
      Платформы: PC
      Разработчик: X PLUS Co., Ltd., Sonzai Games
      Издатель: DANGEN Entertainment
      Дата выхода: 25 мая 2023 года
      Отзывы Steam: 112 отзывов, 95% положительных
      Сделал перевод на русский с использованием нейросети + правки по тексту + шрифты.
      Установка: Содержимое архива скопировать в основную папку игры, предложит заменить, нажимаете да. В настройках игры переключить на испанский язык.
      Подходящая версия игры: V1.0.92(12813039 build)
      Скачать: Google | Boosty
      Также перенёс свой перевод на switch.
      Для версии игры 1.0.7 [v458752].
      Чтобы установить, скопируйте папку atmosphere в корень microSD.
      Скачать: Google | Boosty

       
       

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Прошёл вторую локацию. Есть вопросы, для знатоков. Что это песчаный проход? И как в него пройти? Вроде всё облазил, но ничего не нашёл для открытия. Единственная, у продавца есть такой предмет. Может он нужен для открытия?   И вопрос по пьяной свинье. Я его предметов вытрезвил, потом он пошёл в храм тигра, там я его встретил. А дальше куда он двинул? Что-то не понял где его искать? Вроде как квест не закончился. Просто лень заново локу всю шарить. 
    • @Stamir обнови русик. Полностью все диалоги перевёл с нуля. Проблемы с полом ушли в небытие. (Возможно еще есть у всяких неписей пол которых по имени определить невозможно). Теперь осталось к общему виду привести дневник квестов, название локаций и еще по мелочи. ТЫК, хотел на гуглодиск залить, но он у меня чет не работает, поэтому держите так.  
    • Сейчас уже 1.7 актуальная версия, потом будет крупное обновление.
    • @Mirangela русификатор под версию  1.7.3.1090, если у вас версия ниже, то не будет работать, если версия выше(но вроде это актуальная, то тоже не будет). Так что стоит начать с вопроса… откуда у вас игра?)
    • Разрабы вроде где-то писали, что при встрече с медведем люмен нужно отключать полностью, там какие-то жёсткие отражения от шерсти происходят, от чего у них уже несколько карт при тестировании сгорело
    •  подожди, а что в смуте есть, блок и парирование, 2 разных вида спец атак, красные атаки врагов которые нельзя парировать и можно только уклонится, кидать нож в стелсе, то есть все это было уже в смуте, а я сколько видео не видел там герой только рубил супостатов с плеча, не разу не парируя не блокируя и не проводя спец приемы, словно бой только на одну кнопку расчитан.) Ну тогда надо будет в Смуту что ли проиграть.)
    • @piton4 дая щадящие поставил — высокие, люмен только освещение, рендеринг на 85. И то порой опускалось ниже 50-ти  , в лесу, в городе по легче, как ни странно. 
    • Очень надеюсь на перевод, спасибо за труды!
    • Играл до первой смерти, сдох, когда прибыло подкрепление при возвращении снаряги. Стало немного лучше. В боёвке пока увидел два изменения, что есть удар в прыжке и теперь можно носить/использовать два вида дальнобойного оружия. Может чего по мелочи/анимациям изменили крохой. В целом та же боёвка, последних версий образца. Диалоги абсолютно такие же, с теми же полосками и говорящими, деревянными куклами.  А вот кат сцены улучшили. Одна продолжительная сцена в харчевне, лучше всех кат сцен в оригинальной игре. Стелс по прежнему убогий, из-за правила обнаружили — проиграл. Не помню, в оригинале был выбор между летальным устранением или не летальным. Разнообразили геймплей кутеежками. Графика уже откровенно слабая. Оптимизации нет, никакой. Переходы от кат сцен к геймплейю и обратно по прежнему рваные и кривые. Анимации говорящих голов полностью взяты из оригинала, новых не заметил. Короче, какие-то шаги вперёд всё-таки сделали. Но по прежнему много непонятных и откровенно неверных решений во многих базовых моментах, не говоря от том что должно быть добавлено, и даже не вспоминая о тех вещах, которыми можно было бы удивлять и завлекать аудиторию. Посмотрим. Наверное сохраню толику надежды, но теперь точно без энтузиазма. 
  • Изменения статусов

    • Nitablade  »  k0rre0n

      Куда же ты пропал...
      · 0 ответов
    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×