Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

State of DecayРусификатор (текст) - от ZoG Forum Team

Жанр: Action (Shooter) / 3rd Person / 3D

Платформы: PC X360

Разработчик: Undead Labs

Издатель: Microsoft

Дата выхода: 20 сентября 2013 года

 

Spoiler

Компания Microsoft решила не отставать от всеобщей моды на зомби-тематику и приютила экшен State of Decay от Undead Labs, который когда-то был известен под рабочим названием Class3.

Задачей нескольких героев проекта является выживание в «открытом» мире, наполненном ожившими мертвецами. Интересно то, что разработчики отказались от идеи сохранения прогресса прохождения, поэтому смерть в мире State of Decay означает конец истории для конкретного персонажа. Для того, чтобы вам было по-настоящему жалко расставаться с полюбившимися героями, разработчики обещают снабдить всех людей уникальными характерами и собственными историями.

Аналогии с DayZ прослеживаются и в остальном: для успешного завершения хотя бы первого внутриигрового дня будет необходимо регулярно питаться, искать оружие и других выживших. Приноровились к механике? Не радуйтесь раньше времени: игра автоматически подстраивает уровень сложности под ваши выросшие навыки. К тому же, события в мире State of Decay будет происходить и в ваше отсутствие, правда течение времени при этом замедлится.

Даты релиза у State of Decay пока нет, зато определены целевые платформы: Xbox 360 в лице сервиса Live Arcade и PC.

 

Spoiler

faf10d81d6290a7dda12cd6269a39734.jpg

386f8c3fa6840bcfad7fde012b547459.jpg

9a469dc373e1a43e364e13a8a482f3d7.jpg

cd1a8ea75e844e5ae91c1c9799950c41.jpg

08c02e83fb7c3650481646a947b03068.jpg

Собственно игра вышла в стиме. Игра на крайЭнджине 3, так что думаю проблем с переводом не будет. надеюсь кто то возьмется за перевод, игра очень годная.

http://notabenoid.com/book/43986

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Там ничего нового, все те же шрифты и текст.

 

Spoiler

по мне так все читаемо, ну и на крайняк можно кое-что самому додумать (как в случае с миной) - скиньте уже файлы, не дразните людей

Ну се ровно 1 недельку можно ещё потерпеть чем в сырую играть сам посуди

вот за эту недельку я с игрой ознакомлюсь на таком хотя бы русике, а когда полный выйдет, тогда можно и пройти еще раз - тем более что я лично для себя уяснил что игра стоящая повторных прохождений

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Free_man ты от нетерпения читать разучился?

Либо, если не хочется ждать, можно выпускать в таком состоянии, но тогда ни правки текста, ни нормальных шрифтов НЕ БУДЕТ.

Если тебя это устраивает то остальных нет.

Изменено пользователем Nikopoll

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Free_man ты от нетерпения читать разучился?

Если тебя это устраивает то остальных нет.

увы и ах сударь, читать походу дела вы разучились - я уже давно распинаюсь тут в теме, чтобы выдали не готовый русик, а файлы локализации - о готовом русификаторе и речи не шло

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Free_man ты от нетерпения читать разучился?

Если тебя это устраивает то остальных нет.

Извините, но я лично не понимаю почему нельзя будет продолжить редактирование и доведение перевода до ума, после того как выложат так называемую бета версию перевода? Переводчики тогда, что обидятся чтоли? Или это обычный ультиматум, чтоб все заткнулись и ждали доведенной до ума версии?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Выкладывайте уже, что ждать. все равно не бюджетный вариант это все. вообще бред несете, почувствовали себя крутой студией. все кому нужем ваш перевод ждут хоть чего нибудь,а не правлений- исправлений хреновлений. тут вообще на днях командир писал что м.б до релиза отложится. тогда уже все забьудут нифиг про игру кому надо поиграть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как я и предполагал, (во время перевода и правки переводов других переводчиков) перевод вне контекста выглядит ужастно, что уже видно по скринам Барабашки. Фраза "Все замерли", "Большая еда", мины. И это только меню, представляю что в диалогах. Я хоть понимаю о чем речь т.к. на англ. прошел и помню оригинальные описания, о какой атмосфере тут можно говорить. =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Выкладывайте уже, что ждать. все равно не бюджетный вариант это все. вообще бред несете, почувствовали себя крутой студией. все кому нужем ваш перевод ждут хоть чего нибудь,а не правлений- исправлений хреновлений. тут вообще на днях командир писал что м.б до релиза отложится. тогда уже все забьудут нифиг про игру кому надо поиграть.

дольшинство из этой темы думаю согласиться с тем, что уже пора бы выложить файлы локализации - чтобы тему немного разрядить ( все свалят "тестить" и соотвественно меньше недовольных будет)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Менталитет - даже халяву Требовать, но только себе (объясняя "мол народу ж лучше"). И Требовать у кого, у добровольцев (без цели извлечения дохода), т.е. волонтёров!! Сказали ж НЕТ!

з.ы. "Все на Болотную! Требовать перевода от ZoG для SoD" (не призыв, а стёб.. ip белый)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

[ну а что взялись тогда? писвали красивые слова? в щапке надо было тогда сразу писать про губозакаточную машину и т.д мол не ждите.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
дольшинство из этой темы думаю согласиться с тем, что уже пора бы выложить файлы локализации - чтобы тему немного разрядить ( все свалят "тестить" и соотвественно меньше недовольных будет)

О каких файлах ты просишь. Текстового перевода с ноты?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ему если вон все равно- он про бокс пишет. пусть выложит что есть тогда, никто не обидится на кривизну( кому охота полной версии пусть ждет не скачивает.)

О каких файлах ты просишь. Текстового перевода с ноты?

сетап. недоработанный перевод, но в сетапе уже.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
[ну а что взялись тогда? писвали красивые слова? в щапке надо было тогда сразу писать про губозакаточную машину и т.д мол не ждите.

О каких словах вы вообще пишите? С самого начала перевода, еще на первых страницах было сказано что в скором времени не ждать. Ибо из за того что перевод делался кучей людей правка будит долгой. А раньше никто ничего не выпустит. О чем вообще разговор?

сетап. недоработанный перевод, но в сетапе уже.

Нет такого. пару страниц назад вам дали способ как вставить переведенный текст. Пользуйтесь если очень надо.

Изменено пользователем Nikopoll

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Читай тему. поймешь о чем.

(скорее всего не поймешь) О том что вопрос встал- выкладывать ли сырую версию. я говорю- да, это не помешает дорабатывать. хоть год дорабатывайте сидите если вам в прикол.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
О каких файлах ты просишь. Текстового перевода с ноты?

если не ошибаюсь - в файле gamedata.pak запакованы все варианты сабов, отсюда вывод, что и русские сабы заливали люди из темы выше в тот же пак, а значит как вариант можно просто этот файл в сеть слить, и заменить на исходник который находится в папке

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

и один человек сделал если это, почему сотня еще нет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Pax Dei

      Метки: Игрок против ИИ, Песочница, MMORPG, Крафтинг, Средневековье Платформы: PC Разработчик: Mainframe Industries Издатель: Mainframe Industries Дата выхода: 16 октября 2025 года Отзывы Steam: 5575 отзывов, 56% положительных  
    • Автор: SerGEAnt
      Out of Ore

      Метки: Симулятор, Песочница, Исследования, Симулятор фермы, Реализм Платформы: PC Разработчик: North Modding Company Издатель: North Modding Company Дата выхода: 31 октября 2022 года Отзывы Steam: 2994 отзывов, 86% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Несколько раз предлагал кому-нибудь просвятить нас, пещерных людей о том, кто все эти люди (из списка из новости в частности) и на пальцах простыми словами объяснить нам, что именно они сделали легендарного. Все эти соревнования и денежные призы нам ни о чём не говорят, т.к. нет знания даже базовых подноготных, а также почему какое-то соревнование — это круто, и кто там сильный, а кто нет. Простое гугление так-то даёт недостаточно данных для того, что сходу начать понимать тонкости направления. Неа, после твоего утверждения о том, что в киберспорт играют миллионы я упоминул о том, что в казуалки играют сотни миллионов. То есть числа тут не показательны. Мы как бы про игровые механики говорили, а не про монетизацию. Разве нет? В гачах тоже бывают сложные игровые системы именно как непосредственно игр, о том и речь. То есть не в одном киберспорте могут быть механики сложнее среднего уровня по исполнению для разрабов. Так-то в играх любого рода и жанра вполне могут сосуществовать сложные глубокие механики и опционально казуальный геймплей. Это отнюдь не взаимоисключающие понятия в плане игрового дизайна. Ты указал “десять лет назад”. В РФ киберспорт появился в нулевых (если верить первой попавшейся инфе из гугла по крайней мере). Кибердисциплины в полноценном виде были уже в десяностых и конце девяностых. “Истоки” целой пачки первых кибердисциплин мы пропустили, определённо. Не понимаю, о чём тут спорить-то. В каких-то играх да — застали, но тут уж сложно кичиться, т.к. те застали не только мы одни. То есть главное достижение, которое было новаторским — это призание киберспорта — спортом раньше многих прочих. Поправь меня, если я что-то упускаю из виду.
    • Публично заявлений не нашёл, но даже если и будет, то узнаем лишь по факту, ибо даже если и в разработке, то NDA.
    • @Фри @romka поддерживаю. Досмотрел на прошлой неделе. И вроде соплей не слишком много, и экшен на месте, и какие-никакие сюжетные повороты есть. Но не цепляет. Все по кругу - герои ссорятся, герои мирятся и просят друг у дружки прощения после того, как чуть не пробивались про мед собой. Нет уже той новизны, которую демонстрировал первый сезон Пацанов.
    • @Фри @piton4 злые вы. Человек только вернулся после длительного отсутствия, пообщаться жаждет. А вы на него сразу весь флуд повесили.
    • https://store.steampowered.com/app/341000/Mad_Games_Tycoon/ Прям залип, давно брал, сейчас только руки дошли, но прикольно, можно развиться до издателя, выпускать свои консоли , скупать другие студии и даже делать ммо впаривая бесконечные адоны. )
    • Релиз Grand Theft Auto VI перенесли на 19 ноября 2026.  
    • боже я дожил до этого дня Q_q_________________
    • Тема давно простыла, но оставлю для истории пожалуй. Мне захотелось все же поиграть в версию от найтдайвов и с локализацией и чтобы достижения работали. Я залез в wad’ы стимовской версии и локализации (нашел только 1.1.1) и обнаружил, что: В файлах локализации не хватает процентов 20и аудио-файлов с озвучкой относительно стимовской версии; Есть некоторое количество непереведенного текста; Нельзя просто взять и поменять текст диалогов на русский из-за кодировки и формата, в котором они хранятся. Не знаю, почему не хватает части переводов, может что-то добавили в ремастер, а может локализация была не полной.  В итоге я перенес те аудио, что были и тексты на русском как есть там, где это было можно. Где было нельзя, перегнал тексты из кириллицы в транслитерацию. Прогнал через переводчик тексты диалогов там, где переводы отсутствовали (ну кроме некоторых дежурных фраз, которые не отыскал в исходниках).  Сделано это за пару вечеров и на полноценную локализацию не претендует, но позволяет играть в стимовскую версию, понимая смысл происходящего без необходимости держать под рукой переводчик и гайдики (они тоже на английском). Такие дела.  
    • А они офф озвучку не обещали?
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×