Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

State of DecayРусификатор (текст) - от ZoG Forum Team

Жанр: Action (Shooter) / 3rd Person / 3D

Платформы: PC X360

Разработчик: Undead Labs

Издатель: Microsoft

Дата выхода: 20 сентября 2013 года

 

Spoiler

Компания Microsoft решила не отставать от всеобщей моды на зомби-тематику и приютила экшен State of Decay от Undead Labs, который когда-то был известен под рабочим названием Class3.

Задачей нескольких героев проекта является выживание в «открытом» мире, наполненном ожившими мертвецами. Интересно то, что разработчики отказались от идеи сохранения прогресса прохождения, поэтому смерть в мире State of Decay означает конец истории для конкретного персонажа. Для того, чтобы вам было по-настоящему жалко расставаться с полюбившимися героями, разработчики обещают снабдить всех людей уникальными характерами и собственными историями.

Аналогии с DayZ прослеживаются и в остальном: для успешного завершения хотя бы первого внутриигрового дня будет необходимо регулярно питаться, искать оружие и других выживших. Приноровились к механике? Не радуйтесь раньше времени: игра автоматически подстраивает уровень сложности под ваши выросшие навыки. К тому же, события в мире State of Decay будет происходить и в ваше отсутствие, правда течение времени при этом замедлится.

Даты релиза у State of Decay пока нет, зато определены целевые платформы: Xbox 360 в лице сервиса Live Arcade и PC.

 

Spoiler

faf10d81d6290a7dda12cd6269a39734.jpg

386f8c3fa6840bcfad7fde012b547459.jpg

9a469dc373e1a43e364e13a8a482f3d7.jpg

cd1a8ea75e844e5ae91c1c9799950c41.jpg

08c02e83fb7c3650481646a947b03068.jpg

Собственно игра вышла в стиме. Игра на крайЭнджине 3, так что думаю проблем с переводом не будет. надеюсь кто то возьмется за перевод, игра очень годная.

http://notabenoid.com/book/43986

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
вот эту фразу прикрепить надо в начале темы :lol: самоделочный русик штука бесплатная, люди которые на это тратят свое время ничего кроме спасиб за это не получат, торопить и что то требовать как минимум неприлично, я так считаю, допилят через неделю отлично, через месяц выйдет тоже хорошо, раз разрабы на нас забили, то надеяться остается только на местных умельцев

лучше бы была платная, на самом деле.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
лучше бы была платная, на самом деле.

Тогда-бы все вообще встало намертво,пока соберут требуемую сумму,пока допилят.Да и сколько вообще надо денег ни кто не знает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, простите, что не по теме вопрос, но гугл мне ситуацию не прояснил. В некоторых "Домах", при попытке построить какое-либо сооружение, выдаёт что-то вроде "This room is dissaray. You need fix it."(в оригинале более подробно, но с тем же смыслом.). Я понял, что это означает, что в комнате бардак, и его нужно убрать. Но вот, собственно, КАК убрать, я так и не понял. Кто в курсе?

З.Ы. Игра - супер. Хотя сюжетка и коротка. Но да песочницы не об этом.

З.З.Ы. Команде переводчиков - успехов в работе над переводом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

многие не дождавшись перевода проходят игру на англ и с каждым днем таких становится все больше

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
MeteoraMan, расскажи, когда русик можно ожидать на прилавках, а то люди волнуются =)

Да хрен скажет , это делиться как минимум надо , а тут кучка лош... переводчиков накинулась. А потом хз... проклятые пираты в первый день стырили , а на второй отпечатали и на рынки страны доставили...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да хрен скажет , это делиться как минимум надо , а тут кучка лош... переводчиков накинулась. А потом хз... проклятые пираты в первый день стырили , а на второй отпечатали и на рынки страны доставили...

Шта?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да хрен скажет , это делиться как минимум надо , а тут кучка лош... переводчиков накинулась. А потом хз... проклятые пираты в первый день стырили , а на второй отпечатали и на рынки страны доставили...

Бред какой-то, у чувака от ожидания крыша поехала.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

меняю игровой текст мне и запускаю игру в игре заместо текста (ENGLISH_LOC_MISSING) как правильно редактировать этот "BTXT"Файл?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
меняю игровой текст мне и запускаю игру в игре заместо текста (ENGLISH_LOC_MISSING) как правильно редактировать этот "BTXT"Файл?

LOL :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сразу хотелось бы выразить благодарность тем кто делает перевод понимаю дело это неблагодарное! И если не сложно может напишите как продвигается работа над переводом? Вижу много страждущих так же хотят узнать. Да и самому искрене интересно как там получается нет? Какие нюансы. Может какая помощь нужна? Заранее спасибо за любой ответ!

:victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сразу хотелось бы выразить благодарность тем кто делает перевод понимаю дело это неблагодарное! И если не сложно может напишите как продвигается работа над переводом? Вижу много страждущих так же хотят узнать. Да и самому искрене интересно как там получается нет? Какие нюансы. Может какая помощь нужна? Заранее спасибо за любой ответ!

:victory:

Никто не ответит, уже два раза спрашивал, а теперь и вопросы свои не найду.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
меняю игровой текст мне и запускаю игру в игре заместо текста (ENGLISH_LOC_MISSING) как правильно редактировать этот "BTXT"Файл?

Еще у одного крышак сорвало. :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Еще у одного крышак сорвало. :smile:

самые большие ужасы который день происходят в тематических группах вконтакте.

Почти каждый диалог в духе:

Вася нагибаторный пишет: Кароч даити сылку на русек скачать хоца)

Петя отвечает: русификатор будет через неделю - другую

Вася нагибаторный пишет: я эта понял ты мне сылку даи скачать хачу)))

Петя отвечает: говорю же, неделя - две

Степан1993геймс пишет: ССЫЛКУ ДАИТИ ПОЖ СКАЧАТЬ ГОТОВО ЖЕ

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А шрифт в игре будет в той же стилистике что и в оригинале? И будет ли он работать нормально с бета версией лицензий или придется ждать "полной" ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Там по моему работы на месяц по переводу, еще непонятно как в игру это вписывать.

Короче ждем полную версию от разрабов. (игра в бете сама по себе глючная, играть неохото)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Bound by Flame

      Метки: Ролевая игра, Экшен, Фэнтези, Для одного игрока, Приключение Платформы: PC X360 PS4 PS3 Разработчик: Spiders Издатель: Focus Entertainment Дата выхода: 9 мая 2014 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 2990 отзывов, 67% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • В комментах пишут что в самой игре язык есть(возможно,пока есть..)
    • небольшая коллекция  баночек  
    • Начинание интересное, но боюсь, превратят это в ещё один бизнес для своих, на гос. деньги, как с фильмами. Надеюсь, ошибаюсь.
    • В экспертное ядро «первой волны» вошли представители компаний «Леста Игры», Astrum Entertainment, 1C Game Studios, Game Art Pioneers, Hobby World, «Яндекс Игры», «Ростелеком», ряда сообществ игровых разработчиков, а также ключевых государственных институтов поддержки — «АКИ» и «ИРИ», и профильных образовательных учреждений. В России запустили бизнес-сообщество создателей игр «Реактор», которое должно помочь отечественным разработчикам на разных этапах работы над играми. Оно представляет собой ряд офлайн-мероприятий, а также онлайн-сообщество на разных площадках, где можно получить доступ к экспертизе ведущих игровых компаний, доступным государственным мерам поддержки и практическим знаниям по ведению игрового бизнеса. В экспертное ядро «первой волны» вошли представители компаний «Леста Игры», Astrum Entertainment, 1C Game Studios, Game Art Pioneers, Hobby World, «Яндекс Игры», «Ростелеком», ряда сообществ игровых разработчиков, а также ключевых государственных институтов поддержки — «АКИ» и «ИРИ», и профильных образовательных учреждений. «Реактор» создан по результатам проведения одноименного фестиваля в музее «АТОМ» на ВДНХ в Москве.
    • Где-то прибыло, где-то убыло: разработчики cozy-выживалки Outbound из студии Square Glade Games убрали упоминания русского интерфейса и субтитров со странички с игрой.  
    • Всем привет, работа не заброшена и сейчас мы активно занимаемся русификацией Вкратце о проделанной работе: - Переведено 75% текста. В основном остались описания предметов, объектов, и длинные текста. Диалоги переведены полностью. - Локализировано несколько текстур. - Чтобы повысить качество локализации мы создали плагин для склонения названий предметов и объектов при взаимодействии с ними. В отличие от Don't Escape 4, где изменения вносились напрямую в игровой код и требовали подмены оригинального файла Assembly-CSharp.dll — плагин устанавливается по желанию, не сломается после обновлений игры и может быть удалён в любой момент — после этого игра продолжит работать как прежде.
    • Прошел на выходных. Чет такое себе, с оценками прессы (~75/100) соглашусь, большего не заслуживает. Сюжет в целом не особо понравился.
      Выборов дофига конешно, и даже например то что выбрали в первом эпизоде повлияет на ветки развития ближе к финалу, из-за чего за одно прохождение просто невозможно всё посмотреть. Графон норм. Багов почти не было, но вот ближе к концу поперли вылеты.
    • Так и нет перевода… Я уже 3 недели в наркологии успел пролежать, трезвый как стёклышко — в самый раз для этой игры. А перевод так и не закончен. Великая печаль.
    • Спорное утверждение. Valve не выполнила одно из главных условий закона о приземлении, а именно - не открыло у нас своё представительство. Захотят блокнуть - докопаются. В нынешних условиях можно ждать чего угодно. А если сделают зарубежный трафик сильно платным (а они это могут сделать и на проводном интернете), то можно уже ничего не блокировать, всё само отвалится, и не только игры с киношками.
    • Как высказывание неноунэймовского форумчанина , относящегося не только к кагорте “Продвинутые пользователи” ,  но и , сверх того — носящего статус “Опытный Магистр” , казалось бы , с высочайшей долей вероятности твоё остужающее пояснение для @Jeymsа могло быть наиболее простым , действительным , и всё объясняющим . Однако ж , если б я был троллем , то мне было б плевать на сабж (собсна , СиньковыйПринц) , а довольствовался б стриггернувшимся в теме флэймом/холиваром ) Однако ж в моём случае это не так . Пускай и в стиле дотошного худрука , но всё ж пытаюсь донести любителям индюшатинки , что СиньковыйПринц — это не просто очередной “пликольненький логаликь” потипу Баллатры иль Дегенерэйтед Гэмблерс , а масштабное мультимедийное произведение искусства , не уступающее “Войне и Мiру” Льва Толстого . Даже больше — шедевр мирового уровня . А посему , должно быть и локализовано с должным уровнем перфекционизма . Просто “норм перевести” в данном случае не приемлемо .
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×