Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Почитал тему и понял что практически всю работу делает Anriel поскольку он один хоть как-то разбирается во всём этом. Я не представляю какой силой воли нужно обладать чтобы одному сделать всё это и не бросить. Кстати ещё хотел спросить, AGAREST GENERATIONS OF WAR ZERO это продолжение или та же игра? Я не разбираюсь в серии, только недавно узнал про игру.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Почитал тему и понял что практически всю работу делает Anriel поскольку он один хоть как-то разбирается во всём этом. Я не представляю какой силой воли нужно обладать чтобы одному сделать всё это и не бросить. Кстати ещё хотел спросить, AGAREST GENERATIONS OF WAR ZERO это продолжение или та же игра? Я не разбираюсь в серии, только недавно узнал про игру.

маловато игр, чтобы назвать ее серией. Zero - приквел, события разворачиваются за 1000 лет до оригинала

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Почитал тему и понял что практически всю работу делает Anriel поскольку он один хоть как-то разбирается во всём этом.

вот поэтому я и говорил остальным людям в команде, чтобы они хоть иногда тут отписывались)

вообще изначально нас было 2 человека: LonePerson и я.

потом почти сразу добавился OneLoveDie, но через какое-то время ушёл (впрочем перевести он успел прилично).

если не считать эпизодически появляющихся людей, то через несколько месяцев добавились Harlock (фактически наш первый прогер, благодаря ему хотя бы вытаскивать текст стало легче) и devilante1.

Harlock ушёл в итоге, т.к. мы не смогли справиться со шрифтами, но всё же он сделал и довольно большую работу по переводу и выкладке текста (до него вытаскивал и выкладывал текст только я один).

devilante1 активен до сих пор и большая часть фрагментов перевода принадлежит именно ему (более 60-ти% - это около 12-13 тысяч фрагментов перевода; фрагмент перевода - это одна целая фраза).

NightStalker - не помню когда он добавился, но время от времени переводит на вполне приличном уровне.

Vershitel - перевёл прилично по числу, но сейчас сидим и редактируем понапереведенное им))

iLEXX - тоже одно время переводил.

JinKisaragi - первый кто решил рискнуть заняться редактированием, в какой-то мере что-то у него из этого вышло)

jk232431 - благодаря ему у нас и появилась прога для вывода текста; также он сейчас занимается начиткой и правкой текста.

Arrid - появился недавно, но по факту - это первый настоящий редактор среди нас.

все перечисленные также кроме всего прочего перевели значительное число фрагментов.

в общей сложности ощутимый вклад в перевод того, что доступно вам сейчас внесло 13 человек (по крайней мере в тот раз насчитали столько), ну и кое-какая помощь была ещё от довольно приличного числа людей (от 1-го фрагмента до 74-х + ещё одна личность, фрагменты которой мы сейчас активно переправляем ^_^)

В данный момент у нас около 7-ми активных членов команды.

маловато игр, чтобы назвать ее серией. Zero - приквел, события разворачиваются за 1000 лет до оригинала

есть ещё 2-я часть, но на пк её пока нет.

ну и ещё есть отдельная часть на psp.

Изменено пользователем Anriel

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обновление русификатора

Программа для андроида

изменения в программе:

- добавлено выравнивание текста по ширине;

- изменён принцип переноса слов по строкам.

Изменения перевода:

- обновлена база перевода первого поколения;

- частично обновлён перевод во 2-м поколении;

- текст в первых полутора поколениях отредактирован.

В следующем обновлении будет обновлена база перевода 2-го и возможно более поздних поколений.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
вот поэтому я и говорил остальным людям в команде, чтобы они хоть иногда тут отписывались)

вообще изначально нас было 2 человека: LonePerson и я.

потом почти сразу добавился OneLoveDie, но через какое-то время ушёл (впрочем перевести он успел прилично).

если не считать эпизодически появляющихся людей, то через несколько месяцев добавились Harlock (фактически наш первый прогер, благодаря ему хотя бы вытаскивать текст стало легче) и devilante1.

Harlock ушёл в итоге, т.к. мы не смогли справиться со шрифтами, но всё же он сделал и довольно большую работу по переводу и выкладке текста (до него вытаскивал и выкладывал текст только я один).

devilante1 активен до сих пор и большая часть фрагментов перевода принадлежит именно ему (более 60-ти% - это около 12-13 тысяч фрагментов перевода; фрагмент перевода - это одна целая фраза).

NightStalker - не помню когда он добавился, но время от времени переводит на вполне приличном уровне.

Vershitel - перевёл прилично по числу, но сейчас сидим и редактируем понапереведенное им))

iLEXX - тоже одно время переводил.

JinKisaragi - первый кто решил рискнуть заняться редактированием, в какой-то мере что-то у него из этого вышло)

jk232431 - благодаря ему у нас и появилась прога для вывода текста; также он сейчас занимается начиткой и правкой текста.

Arrid - появился недавно, но по факту - это первый настоящий редактор среди нас.

все перечисленные также кроме всего прочего перевели значительное число фрагментов.

в общей сложности ощутимый вклад в перевод того, что доступно вам сейчас внесло 13 человек (по крайней мере в тот раз насчитали столько), ну и кое-какая помощь была ещё от довольно приличного числа людей (от 1-го фрагмента до 74-х + ещё одна личность, фрагменты которой мы сейчас активно переправляем ^_^)

В данный момент у нас около 7-ми активных членов команды.

есть ещё 2-я часть, но на пк её пока нет.

ну и ещё есть отдельная часть на psp.

на счет второй части: http://store.steampowered.com/app/260130/

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обновление русификатора

Программа для андроида

Файла с настройками там больше нет, при первом запуске надо указать свой виндовс и тип издания и программа его сама создаст, ну потом при желании можно править.

Варианты выборов теперь не привязываются к диалогу и выводятся вместе со своими английскими аналогами одновременно.

Программа на андроиде могла крашиться при попытке нарисовать пустую строку (по идее пустых строк там не должно быть но мало ли) - исправлено.

Также обновлён и отредактирован перевод в большей части 2-го поколения.

Изменено пользователем Anriel

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо большое за перевод. Работа проделана просто колосальная. Жалко, что никак не найдется программер, который расковыряет exeшник.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На полном экране никак запустить этот чудо русик? а то в режиме окна как то не то...(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Огромное спасибо за перевод, но все таки будет ли перевод обучения вставлен. А то что-то уж больно своеобразная система боя, трудно разобраться во всех ньюансах? P.S. еще раз большое спасибо, если б не вы парни...)

Изменено пользователем cemen3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На полном экране никак запустить этот чудо русик? а то в режиме окна как то не то...(

На планшете или телефоне можно

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На полном экране никак запустить этот чудо русик? а то в режиме окна как то не то...(
Хотя, никто не мешает сделать окно на весь экран и запустить прогу - она имеет свойство "поверх всех окон"; поставить окно проги на текст в игре и читать как обычно.

например так:

5220989m.jpg

если только так без использования мобильных устройств.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Anriel , скажи пожалуйста,а планируется перевод Zero или нет?(Просто как то пропустил эту инфу)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
если только так без использования мобильных устройств.

у меня не до конца растянута окно, внизу заметна линия, рабочего стола и меню пуска... и растягивать окно не хочет... т.к. моник 16:10, видать из за этого...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ подскажите как включить руссик та, а то прога при запуске пишет "ОШИБКА В НАСТРОЙКАХ"?

Если что у меня Винда 7 репак от reloaded.

А еще есть-ли возможность как-то отключить отключить DLC на оружие, но только так, что-бы ивенты и новые квесты были, а то у меня в игре невероятно мощные пухи в начале игры, как-то не интересно?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Horror Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 SW Разработчик: Softstar Entertainment Дата выхода: 25 августа 2022 года
    • Автор: cthrine
      Не хочу заполнять тему с картинками и всяким таким. Вот просто сделал русификатор игры который никому не нужен
      https://fex.net/ru/s/pdzkbda
      Если кто-то будет играть, то напиши как перевод вам? 
      И кто ни будь перезалейте куда ни будь. А то я не знаю куда заливать.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Нерентабельно, откажись от ПСН в своих играх вообще. Как-то нормально игры Сони существовали до 2024 года без всякого ПСН. Как-то нормально HELLDIVERS 2 существовал всё это время без обязательного ПСН, и даже выгодным был. Откажись от ПСН, как до этого его не было в твоих играх на РС, и греби бабло, но надо быть принципиальными дядьками и вместо выгоды, вставить себе палки в колёса.  Вот именно зачем думать? Что Сони, что вы, из той оперы, которые в целом походу не думаете. Нерентабельно содержать сервера? Ахахах, ты такую чушь несёшь, даже одной извилиной не подумав. А как другие с этим справляются? и ведь работают с этими рынками? Дают мощности своих серверов для своих проектов? Сони бедная компания? Не может себе такое позволить? И что же там такого нужно содержать? Регистрацию аккаунтов? Что такого в этом ПСН, что его так сложно реализовать в других странах? Чего нет в других сервисах от других компании? Которые спокойно работают со всем рынком. Так, что перед тем как написать очередную чушь, стоить хоть немного подумать, и может тогда ты реально, что толковое напишешь.  
    • В идеале сделать синхроном а не дубляж, и это можно смело считать сильно более крутой озвучкой, чем мы наслаждались без отвращения во второй половине 90х и первой половине 00х. 
    • Очень недурно. Хотя и отдаёт пока что роботом Бендером.  Мне лично, всегда ближе родная речь.  Поэтому я за любые эксперименты. 
    • очень неплохо, но чувствуется явная нехватка разнообразия голосов.
    • Surgitron EMC Высокочастотный радиоволновой хирургический генератор, Ellman https://ellman.ru/electrodes

      © 1995-2023 Все права защищены https://ellman.ru/accessories

      ТРУФАНОВ В https://ellman.ru/articles
      Д https://ellman.ru/diamond
      Удаление ринофимы радиоволновым генератором
      Гарантия 1 год https://ellman.ru/catalog

      Генератор радиоволновой используется в косметологии для выполнения эксклюзивной технологии безоперационной подтяжки кожи Pelleve™
      Выходная мощность в режиме незатухающей волны (СUT): 120 ватт Размеры и вес Ширина х Высота х Угловой размер 238 мм х 178 мм х 413 мм Вес 11 кг МОДУЛЯЦИЯ (форма волны) Прибор имеет четыре выходных формы волны: Режим (Фульгурация) ? Сильно модулированная волна с коэффициентом мощности относительно пиковой мощности до 10 ед https://ellman.ru/devices
      или менее https://ellman.ru/articles
      Модуляция происходит при любой нагрузке, но не больше, чем 1 КГц https://ellman.ru/devices

    • Обычная озвучка, ничем не выделяющаяся для западных стран, да даже Азиатская озвучка звучит так же, как в 90% игр до этого, её отличии можно заметить только именно в Азиатских играх да и то она зачастую там шаблонна, не совсем понятно чего вы так текёте от нее. Да она “качественная” но на этом всё. Но соглашусь с вами, озвучка представленная здесь и та что была ранее, пока ещё очень “шероховатая” и по ушам зачастую режет синтетическое искажение. Так или иначе, народными умельцами, она будет со временем доработана и не отличима от оригинала. Многим приятней играть с озвучкой на своей родной речи и лишь “сомелье” брезгуют своим родным языком, даже если это качественная озвучка и актёры озвучания действительно старались не испортить атмосферу игры и передать эмоции.
    • @mc-smail ну да, из "этой" оперы  Может, им нерентабельно заводить псн в этих странах, ибо не окупится, а деньги на содержание серверов не из воздуха берутся? Зачем думать, действительно. Лучше писать про "плахую карпарацию каторая нидает игракам играть в игры". Ой, не в игры, а в сониэкзы, кинцо-мыльцо пресс Х ту вин!
    • Тут да, есть такой момент. Есть вообще невпопад теги, видел как-то у Souls-похожей игры тег хентай. Что? Почему?
    • @jkmd @MaximusCaulfield  Привет, ребят. Если нужны лишние руки на перевод, то я готов помочь. 
      @Ginpatpat — мой тг, на случай связи   
    • Если у кого-то пропадает анимация огня у огнемёта и взрыва когда вы уничтожаете врага,то надо выставить в настройках nvidia принудительно частоту кадров на 60фпс,даже если у вас 144гц монитор,сглаживание можно там же принудительно выкл или сделать 2х. Что-то мне подсказывает,что большинство багов происходило именно от незалоченного фпс.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×