Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Saints Row 4

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

ты не хочешь?или проблемы там?

Сликом долго. Более 16-ти тысяч строк переводить нужно через hex-редактор.

Изменено пользователем AleksanderGaMeR

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

примерно времени?а когда тот перевод завершиться?

Изменено пользователем doc21232

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я перевожу игру ПОЛНОСТЬЮ, не только ролики и меню. еще и сабы, подсказки и всё-всё-всё. перевод будет правильный и ПОЛНЫЙ!! кто хочет, ждите)

Сколько сабов перевел то?

по сути я перевел уже ВСЁ, я вставляю перевод в игру и тестирую.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
я перевожу игру ПОЛНОСТЬЮ, не только ролики и меню. еще и сабы, подсказки и всё-всё-всё. перевод будет правильный и ПОЛНЫЙ!! кто хочет, ждите)

по сути я перевел уже ВСЁ, я вставляю перевод в игру и тестирую.

и когда ждать примерно?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
я перевожу игру ПОЛНОСТЬЮ, не только ролики и меню. еще и сабы, подсказки и всё-всё-всё. перевод будет правильный и ПОЛНЫЙ!! кто хочет, ждите)

по сути я перевел уже ВСЁ, я вставляю перевод в игру и тестирую.

Вообще красаучег,ты что днями и ночами сидел?!))))))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
После распаковки voc_kinzie_media.bnk_pc появились много (более 700) файлов wav и dmav. wav файлы не проигрываются... Субтитров, вроде как, с ними нет (если только dmav файлы не являются ими)

А чем ты *.bnk_pc распаковал? Запаковать обратно сможешь?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
я перевожу игру ПОЛНОСТЬЮ, не только ролики и меню. еще и сабы, подсказки и всё-всё-всё. перевод будет правильный и ПОЛНЫЙ!! кто хочет, ждите)

по сути я перевел уже ВСЁ, я вставляю перевод в игру и тестирую.

Как так быстро то все 20000+ строк?

А чем ты *.bnk_pc распаковал? Запаковать обратно сможешь?

Есть же bnk_pc extractor и bnk_pc packer

Держи - http://rghost.ru/48461059

Изменено пользователем AleksanderGaMeR

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
я перевожу игру ПОЛНОСТЬЮ, не только ролики и меню. еще и сабы, подсказки и всё-всё-всё. перевод будет правильный и ПОЛНЫЙ!! кто хочет, ждите)

по сути я перевел уже ВСЁ, я вставляю перевод в игру и тестирую.

Есть предположение, что ты переводил voice_us.le_strings, только толку от этого файла ноль.

Однако, если ты добился субтитров во время разговоров по телефону, то прими мои поздравления.

PS: Довольно таки интересно поигратся с SaintsRowIV.exe в hex, там то и есть код который вызывает субтитры.

Нашел в hex строчку DMAV, удалил, и субтитры пропали=)

Ещё интересные файлы voice_control.xtbl, да и вообще все *.xtbl, в них содержится параметры вызова wav файлов диалогов.

Задача была как-нить заставить читать сабы из voice_us.le_strings(не зря же там ссылка и перевод), однако я всё больше отчаиваюсь найти решение.

Ибо осознаю, что в DMAV есть код отвечающий за продолжительность показа субтитров на экране, ну и сами сабы на всех языках, на которых сейчас выпущена игра.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Есть предположение, что ты переводил voice_us.le_strings, только толку от этого файла ноль.

Однако, если ты добился субтитров во время разговоров по телефону, то прими мои поздравления.

PS: Довольно таки интересно поигратся с SaintsRowIV.exe в hex, там то и есть код который вызывает субтитры.

Нашел в hex строчку DMAV, удалил, и субтитры пропали=)

Ещё интересные файлы voice_control.xtbl, да и вообще все *.xtbl, в них содержится параметры вызова wav файлов диалогов.

Задача была как-нить заставить читать сабы из voice_us.le_strings(не зря же там ссылка и перевод), однако я всё больше отчаиваюсь найти решение.

Ибо осознаю, что в DMAV есть код отвечающий за продолжительность показа субтитров на экране, ну и сами сабы на всех языках, на которых сейчас выпущена игра.

у меня почему-то все отображается нормально. :search:

Вообще красаучег,ты что днями и ночами сидел?!))))))

у меня было 3 дня без интернета)) Saints Row 4, текстовый редактор и мозги. а так да, днями и ночами. затянула игра)) грех ее не перевести. тем более, что с Bulletstorm'ом у меня облом случился. с этой получается, слава богу.

Изменено пользователем n0ir7d3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
у меня почему-то все отображается нормально. :search:

у меня было 3 дня без интернета)) Saints Row 4, текстовый редактор и мозги. а так да, днями и ночами. затянула игра)) грех ее не перевести. тем более, что с Bulletstorm'ом у меня облом случился. с этой получается, слава богу.

Так, как я уже спрашивал, ты перевел все 20000+ строк? И те, которые открываются hex-редактором?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
у меня почему-то все отображается нормально. :search:

у меня было 3 дня без интернета)) Saints Row 4, текстовый редактор и мозги. а так да, днями и ночами. затянула игра)) грех ее не перевести. тем более, что с Bulletstorm'ом у меня облом случился. с этой получается, слава богу.

Раз так то делай на красоту,пусть бука засунет себе свой перевод поглубже в темень!))))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так, как я уже спрашивал, ты перевел все 20000+ строк? И те, которые открываются hex-редактором?

перевел почти все строки, там же ерунда, по сути) текст не сложный, переводится влёт, да и юмор на месте остался (вроде как о.о))

с hex-бла-бла-бла постараюсь разобраться уж как-нибудь, если вдруг будут такие проблемы. пока все бодро и гладко)

Раз так то делай на красоту,пусть бука засунет себе свой перевод поглубже в темень!))))

Я уже в сентябре выкачу нормальный перевод. Кто хочет, пускай ждет их "локализацию" и дождавшись, ставит и играет с ней. я никого, и ни в коем случае, не заставляю юзать мой вариант перевода игры. Там сами решайте, в общем-то.

P.S: Постараюсь все сделать качественно.

Изменено пользователем n0ir7d3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
перевел почти все строки, там же ерунда, по сути) текст не сложный, переводится влёт, да и юмор на месте остался (вроде как о.о))

с hex-бла-бла-бла постараюсь разобраться уж как-нибудь, если вдруг будут такие проблемы. пока все бодро и гладко)

Я уже в сентябре выкачу нормальный перевод. Кто хочет, пускай ждет их "локализацию" и дождавшись, ставит и играет с ней. я никого, и ни в коем случае, не заставляю юзать мой вариант перевода игры. Там сами решайте, в общем-то.

P.S: Постараюсь все сделать качественно.

Удачи тебе в этом не лёгком деле!))))))Будем ждать сентебря.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я уже в сентябре выкачу нормальный перевод. Кто хочет, пускай ждет их "локализацию" и дождавшись, ставит и играет с ней. я никого, и ни в коем случае, не заставляю юзать мой вариант перевода игры. Там сами решайте, в общем-то.

P.S: Постараюсь все сделать качественно.

Ждём. Правда неплохо было бы увидеть пару тройку промо скриншотов. Как там с переводом дела обстоят :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну если это правда, то получается, что ОДИН человек за пару дней перевёл игру, которую издатель несколько месяцев перевести не может? Кажись кто-то станет знаменит, а БУКУ с говном сожрут.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: ravenholn
      В данный момент в игре не поддерживается русский язык совсем и к сожалению скорее всего в ближ.пару лет его не будет. Информации по сторонним переводам от проф.команд нет никакой, а на просторах интернета висят только какие-то скамовские EXE файлы к которым нет совсем доверия.
       В виду этого я решил заняться сбором команды энтузиастов, любителей и просто не равнодушных людей которым как и мне важна русская локализация и вообще посмотреть возможно ли русскоязычным комьюнити реализовать данную цель. 
      Сам я готов заняться организацией, контролем по выполнению и взятием на себя ответственности за результат, так же покрыть финансовые расходы.
      На данный момент, т.к русский язык не поддерживается игрой (а не просто отсутствует) есть вариант через замену одного языка (например французского) сделать файл который будет заменяться в корневой папке игры и при выборе языка в самой игре меняться на русский ( в теории возможны проблемы с проверкой целостности файлов в стиме, пока догадка последующих проблем). В самом языковом файле десятки тысячи реплик связанных с интерфейсом и они все в каше вместе с репликами героев. Соответственно для того чтобы сделать перевод только текста нужно вычленить текст.
      В сухом остатке необходимо:
      Подготовить языковой файл, чтобы передать его переводчику Заняться переводом  Создать файл с помощью которого можно будет методом замены произвести русификацию текста Мной найдена не проф.команда переводчиков и локализаторов которая в данный момент уже занимается переводом другой игры, но с похожей проблемой. Они уже готовы заняться нашей проблемой целиком, а именно переводом и адаптацией файла, на всё у них уйдёт 1 месяц и для работы они запрашивают 13 тыс.руб. можно и ускорить процесс, но тогда это будет стоить дороже. Я сам лично в ЛЮБОМ случае буду заказывать у них работу и выложу это в открытый доступ для всеобщего пользования. 
      От сюда я предлагаю всем не равнодушным и людей которые хотят меня поддержать, оказать помощь, либо финансовую ЛЮБАЯ сумма уже облегчит фин.издержки. Либо если вы можете оказать какую-то свою проф.помощь, будь то сам языковой файл (т.к просто в корневой папке нет его) или у вас есть идеи как отсортировать текста или вы переводчик или можете заняться адаптацией, вы тоже очень сильно поможете.
       
    • Автор: 0wn3df1x
      Deep Sleep Trilogy

      Метки: Приключение, Инди, Хоррор, Point & Click, Пиксельная графика Разработчик: scriptwelder Издатель: Armor Games Studios Серия: scriptwelder Дата выхода: 25.10.2019 Отзывы Steam: 595 отзывов, 98% положительных


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×