Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Saints Row 4

Русификатор (текст) (инсталлятор, 4 мегабайта)
Русификатор (текст) (архив, 1,6 гигабайта — если не поставился тот, что выше)

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

ты не хочешь?или проблемы там?

Сликом долго. Более 16-ти тысяч строк переводить нужно через hex-редактор.

Изменено пользователем AleksanderGaMeR

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

примерно времени?а когда тот перевод завершиться?

Изменено пользователем doc21232

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я перевожу игру ПОЛНОСТЬЮ, не только ролики и меню. еще и сабы, подсказки и всё-всё-всё. перевод будет правильный и ПОЛНЫЙ!! кто хочет, ждите)

Сколько сабов перевел то?

по сути я перевел уже ВСЁ, я вставляю перевод в игру и тестирую.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
я перевожу игру ПОЛНОСТЬЮ, не только ролики и меню. еще и сабы, подсказки и всё-всё-всё. перевод будет правильный и ПОЛНЫЙ!! кто хочет, ждите)

по сути я перевел уже ВСЁ, я вставляю перевод в игру и тестирую.

и когда ждать примерно?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
я перевожу игру ПОЛНОСТЬЮ, не только ролики и меню. еще и сабы, подсказки и всё-всё-всё. перевод будет правильный и ПОЛНЫЙ!! кто хочет, ждите)

по сути я перевел уже ВСЁ, я вставляю перевод в игру и тестирую.

Вообще красаучег,ты что днями и ночами сидел?!))))))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
После распаковки voc_kinzie_media.bnk_pc появились много (более 700) файлов wav и dmav. wav файлы не проигрываются... Субтитров, вроде как, с ними нет (если только dmav файлы не являются ими)

А чем ты *.bnk_pc распаковал? Запаковать обратно сможешь?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
я перевожу игру ПОЛНОСТЬЮ, не только ролики и меню. еще и сабы, подсказки и всё-всё-всё. перевод будет правильный и ПОЛНЫЙ!! кто хочет, ждите)

по сути я перевел уже ВСЁ, я вставляю перевод в игру и тестирую.

Как так быстро то все 20000+ строк?

А чем ты *.bnk_pc распаковал? Запаковать обратно сможешь?

Есть же bnk_pc extractor и bnk_pc packer

Держи - http://rghost.ru/48461059

Изменено пользователем AleksanderGaMeR

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
я перевожу игру ПОЛНОСТЬЮ, не только ролики и меню. еще и сабы, подсказки и всё-всё-всё. перевод будет правильный и ПОЛНЫЙ!! кто хочет, ждите)

по сути я перевел уже ВСЁ, я вставляю перевод в игру и тестирую.

Есть предположение, что ты переводил voice_us.le_strings, только толку от этого файла ноль.

Однако, если ты добился субтитров во время разговоров по телефону, то прими мои поздравления.

PS: Довольно таки интересно поигратся с SaintsRowIV.exe в hex, там то и есть код который вызывает субтитры.

Нашел в hex строчку DMAV, удалил, и субтитры пропали=)

Ещё интересные файлы voice_control.xtbl, да и вообще все *.xtbl, в них содержится параметры вызова wav файлов диалогов.

Задача была как-нить заставить читать сабы из voice_us.le_strings(не зря же там ссылка и перевод), однако я всё больше отчаиваюсь найти решение.

Ибо осознаю, что в DMAV есть код отвечающий за продолжительность показа субтитров на экране, ну и сами сабы на всех языках, на которых сейчас выпущена игра.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Есть предположение, что ты переводил voice_us.le_strings, только толку от этого файла ноль.

Однако, если ты добился субтитров во время разговоров по телефону, то прими мои поздравления.

PS: Довольно таки интересно поигратся с SaintsRowIV.exe в hex, там то и есть код который вызывает субтитры.

Нашел в hex строчку DMAV, удалил, и субтитры пропали=)

Ещё интересные файлы voice_control.xtbl, да и вообще все *.xtbl, в них содержится параметры вызова wav файлов диалогов.

Задача была как-нить заставить читать сабы из voice_us.le_strings(не зря же там ссылка и перевод), однако я всё больше отчаиваюсь найти решение.

Ибо осознаю, что в DMAV есть код отвечающий за продолжительность показа субтитров на экране, ну и сами сабы на всех языках, на которых сейчас выпущена игра.

у меня почему-то все отображается нормально. :search:

Вообще красаучег,ты что днями и ночами сидел?!))))))

у меня было 3 дня без интернета)) Saints Row 4, текстовый редактор и мозги. а так да, днями и ночами. затянула игра)) грех ее не перевести. тем более, что с Bulletstorm'ом у меня облом случился. с этой получается, слава богу.

Изменено пользователем n0ir7d3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
у меня почему-то все отображается нормально. :search:

у меня было 3 дня без интернета)) Saints Row 4, текстовый редактор и мозги. а так да, днями и ночами. затянула игра)) грех ее не перевести. тем более, что с Bulletstorm'ом у меня облом случился. с этой получается, слава богу.

Так, как я уже спрашивал, ты перевел все 20000+ строк? И те, которые открываются hex-редактором?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
у меня почему-то все отображается нормально. :search:

у меня было 3 дня без интернета)) Saints Row 4, текстовый редактор и мозги. а так да, днями и ночами. затянула игра)) грех ее не перевести. тем более, что с Bulletstorm'ом у меня облом случился. с этой получается, слава богу.

Раз так то делай на красоту,пусть бука засунет себе свой перевод поглубже в темень!))))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так, как я уже спрашивал, ты перевел все 20000+ строк? И те, которые открываются hex-редактором?

перевел почти все строки, там же ерунда, по сути) текст не сложный, переводится влёт, да и юмор на месте остался (вроде как о.о))

с hex-бла-бла-бла постараюсь разобраться уж как-нибудь, если вдруг будут такие проблемы. пока все бодро и гладко)

Раз так то делай на красоту,пусть бука засунет себе свой перевод поглубже в темень!))))

Я уже в сентябре выкачу нормальный перевод. Кто хочет, пускай ждет их "локализацию" и дождавшись, ставит и играет с ней. я никого, и ни в коем случае, не заставляю юзать мой вариант перевода игры. Там сами решайте, в общем-то.

P.S: Постараюсь все сделать качественно.

Изменено пользователем n0ir7d3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
перевел почти все строки, там же ерунда, по сути) текст не сложный, переводится влёт, да и юмор на месте остался (вроде как о.о))

с hex-бла-бла-бла постараюсь разобраться уж как-нибудь, если вдруг будут такие проблемы. пока все бодро и гладко)

Я уже в сентябре выкачу нормальный перевод. Кто хочет, пускай ждет их "локализацию" и дождавшись, ставит и играет с ней. я никого, и ни в коем случае, не заставляю юзать мой вариант перевода игры. Там сами решайте, в общем-то.

P.S: Постараюсь все сделать качественно.

Удачи тебе в этом не лёгком деле!))))))Будем ждать сентебря.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я уже в сентябре выкачу нормальный перевод. Кто хочет, пускай ждет их "локализацию" и дождавшись, ставит и играет с ней. я никого, и ни в коем случае, не заставляю юзать мой вариант перевода игры. Там сами решайте, в общем-то.

P.S: Постараюсь все сделать качественно.

Ждём. Правда неплохо было бы увидеть пару тройку промо скриншотов. Как там с переводом дела обстоят :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну если это правда, то получается, что ОДИН человек за пару дней перевёл игру, которую издатель несколько месяцев перевести не может? Кажись кто-то станет знаменит, а БУКУ с говном сожрут.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RTS Платформы: PC Разработчик: Quite OK Games Издатель: Quite OK Games Дата выхода: 10 апреля 2024 (ранний доступ)



    • Автор: Haretraje
      Clannad

      Жанр: Visual Novel Платформы: PC X360 PS2 PS3 PSP PSV An Разработчик: Key Издатель оригинальной японской версии: Key Издатель англоязычной версии в Steam: Sekai Project Дата выхода: 2004-04-28 (первая версия на диске), 2015-11-23 (Steam Edition) Страница в Steam


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×