Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

The Elder Scrolls IV: Oblivion Remastered

header.jpg

  • Метки: Ролевая игра, Приключение, Ролевой экшен, Исследования, От первого лица
  • Разработчик: Bethesda Game Studios
  • Издатель: Bethesda Softworks
  • Серия: The Elder Scrolls
  • Дата выхода: 22.04.2025
Взгляните на Сиродил по-новому, приобретя The Elder Scrolls IV: Oblivion™ Remastered, где вас ждут обновленная графика и доработанный игровой процесс.
Скриншоты

 

  • Спасибо (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По поводу недостающих строк в locres файле. Сталкивался с такой проблемой при переводе Wayfinder. Где-то оставлял как есть, но в наиболее критичных местах находил в ресурсах файл, содержащий пропущенный текст и переводил его прямо там. Например, файл связанный с умениями конкретного персонажа. Минус такого метода - его (файл) обязательно нужно будет обновлять, если придет обновление игры, затрагивающее его. Надеюсь, понятно, о чем я.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 часов назад, Васк сказал:

Есть альтернативна 1С озвучки. Её делали фанаты причем без донатов и нейросетей она вышла на пару месяцев раньше 1С. Даже топик на форуме был:

Качество местами лучше 1С. В озвучке принимал участие  Гланц. И главное никаких юридических вопросов не возникнет ни у кого.

При всем уважении, но качество той озвучки не дотягивает никоим образом до официальной. Гланц озвучил Императора и всё. Там качество и уровень громкости у голосов даже различается. Потрудились тогда на славу, но, в целом, работа прямо фанатская-фанатская (знаю о чем говорю, т.к. сам там озвучивал небольшую роль), хотя некоторые ребята действительно профессионалы. Возможно её можно сейчас вытюнить через софт, но думаю это тоже займет очень много времени.

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, качество было фанатское, никто не спорит.  Но озвучку Арены из того варианта я до сих пор помню — там лучше уже обьективно не требовалось(если вообще было куда).

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Grisli сказал:

Да, качество было фанатское, никто не спорит.  Но озвучку Арены из того варианта я до сих пор помню — там лучше уже обьективно не требовалось(если вообще было куда).

Блин, спасибо. Я комментатора как раз и озвучивал :D Но вообще прикольно, что люди до сих пор помнят ту озвучку, да и вообще она была актуальна на то время.

  • Спасибо (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не могу понять как включить русскую озвучку. Файлы с заменой скопировал. Но все равно вокруг инглиш. Может я что-то не включил, подскажите пожалуйста!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@alnik2008  включать ничего не требуется, т.к. замена озвучки происходит заменой звуковых файлов.  Но есть один момент — в ремастере добавили озвучку. которой в ваниле просто не было. В текушей версии русской озвучки эти фразы звучат на английском.    Для проверки можешь быстренько запустить “новую игру” — Уриель и Клинки должны звучать на русском.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
52 минуты назад, Geckleorn сказал:

Блин, спасибо. Я комментатора как раз и озвучивал :D Но вообще прикольно, что люди до сих пор помнят ту озвучку, да и вообще она была актуальна на то время.

Не шутите?

Этот голос никогда не забуду, Арена была одним из самых любимых мест, постоянно там тусил — спал и сражался.

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
47 минут назад, Gunnsh сказал:

Не шутите?

Этот голос никогда не забуду, Арена была одним из самых любимых мест, постоянно там тусил — спал и сражался.

Нет, не шучу. Если речь, конечно, про Oblivion Sound Team, но вроде были только наша озвучка и от 1С :) 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А реально ли вообще сейчас переводить esp? Я так понимаю, что беседковский движок, который в игре присутствует кириллицу вообще не распознает и поэтому перевод пришлось делать именно со стороны движка UE5? Или как это работает? А то хотел пару модов перевести, но даже не представляю, как это сделать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, deadcorpseeater сказал:

А реально ли вообще сейчас переводить esp? Я так понимаю, что беседковский движок, который в игре присутствует кириллицу вообще не распознает и поэтому перевод пришлось делать именно со стороны движка UE5? Или как это работает? А то хотел пару модов перевести, но даже не представляю, как это сделать

Через UnrealPakViewer_Win64 достаешь locres файл из pak файла
Через UnrealLocresEditor-1.3.10-win-x64 или его аналоги переводить locres файлы. (я например для себя написал скрипт, который достает все строки в csv и вставляет обратно)
Пакуешь обратно в pak. профит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, WyccStreams сказал:

Через UnrealPakViewer_Win64 достаешь locres файл из pak файла
Через UnrealLocresEditor-1.3.10-win-x64 или его аналоги переводить locres файлы. (я например для себя написал скрипт, который достает все строки в csv и вставляет обратно)
Пакуешь обратно в pak. профит.

а они сливаются потом, я так понимаю, если строки не затронуты одни и те же или как? я просто с уе никогда не работал вообще. Да и в целом новичок в моддинге. А утилиты они с движком идут или где-то отдельно их взять можно?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, deadcorpseeater сказал:

а они сливаются потом, я так понимаю, если строки не затронуты одни и те же или как? я просто с уе никогда не работал вообще. Да и в целом новичок в моддинге. А утилиты они с движком идут или где-то отдельно их взять можно?

https://pixeldrain.com/u/72syYCxN
Тут все нужное.
Еще 2 моих скрипта чтоб вытащить весь текст и вставить обратно. Плюс скрипт чтоб обновлять старые переводы на новую версию. (Нужен питон)

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, WyccStreams сказал:

https://pixeldrain.com/u/72syYCxN
Тут все нужное.
Еще 2 моих скрипта чтоб вытащить весь текст и вставить обратно. Плюс скрипт чтоб обновлять старые переводы на новую версию. (Нужен питон)

спасибо)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 часов назад, deadcorpseeater сказал:

спасибо)

Я сонный был, не то кинул (не все)
https://pixeldrain.com/u/d2CG97oj
p.s: забыл добавить туда UnrealLocres.exe для py скриптов.
https://pixeldrain.com/u/n7JSdcAo

Изменено пользователем WyccStreams

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SamhainGhost

      Steam / GoG
      Отправляйтесь в эпическое, полное экшена приключение в Trident’s Tale, где вы станете Океаном, смелым молодым капитаном, который отправится на поиски легендарного Storm Trident — мифического артефакта, который дарует власть над морями.
      Но будьте осторожны, океан огромен, коварен и кишит опасностями на каждом шагу! Так что приготовьте пушки, поднимите паруса и погрузитесь в захватывающую историю, полную эксцентричных персонажей, хитрых подземелий и захватывающих сражений. Вам нужно будет овладеть своей магией и принять свой лихой дух, чтобы стать правителем морей!
       
      Русификатор v.1.0.2 (от 09.06.2025)
      гугл диск / boosty
       
        В этот раз под нож попала Trident's Tale - приключенческий пиратский экшен про рыжую пиратку Оушен. Игра вышла 22 мая 2025 года без русского языка.   Изменения в переводе: 1.0.1 - исправление найденных ошибок 1.0 - переведено с польского и английского языков - текст прошел полное редактирование - подобраны приемлемые шрифты, в оригинальных не было поддержки кириллицы
    • Автор: SerGEAnt


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Обновление под 1.1.1 [Steam].
    • @SamhainGhost ну давай скачаю, гляну тоже, если получится напишу все равно пока сижу редачю перевод
    • Пока не могу архивы открыть, полученный AES ключ не помогает (не подходит).
    • @SamhainGhost ну тогда делай @Evylmen да не, многие переводят новые, но смысла не вижу затрачивать ресурсы на одну и туже игру, если не начинал.
    • Мне кажется ты стал Амбассадором перевода новых игр)
    • И я тоже сейчас качаю с целью создания перевода 
    • @MrBean2009 ну тогда я попробую, но надо сначала скачать
    • Я и не знал, что она есть на русском! За ссылку спасибо!!  Там оказалось чуть больше переведённых игр, чем я ожидал!  То, что игра переведена на сатурне — это уже отлично!! Ниша пошаговых игр лично мне очень интересна! Здесь наверное больше зависит от желания или финансов разработчиков… лично я очень бы хотел, чтоб многие игры портировали, но увы, такое врядли будет. Лично у меня, 12 лет назад, первыми пошаговыми стратегиями стали Ancient Empires 2 и Трудно быть богом. Ниже ссылки. Первую игру да, портировали на андроид платформу, но там малость убили изначальный смысл стратегии, да и графику лучше не сделали, наплевав на то, что люди могут игру скачать не только на маленький (ОТНОСИТЕЛЬНО) экран, но и на 10-11 дюймовые экраны планшета (я не стал писать про эмуляторы андроида на пк). Вторую игру вообще не стали портировать никуда! Так и осталась в итоге стратегия малоизвестной  зато игры с других платформ могут портировать на новые платформ, пусть и не сразу, пусть даже 20 лет ожидания, но портируют...  
    • Обновление русификатора: 1.0.3:
      - добавлен перевод всех новых строк из последних патчей игры. Также на гугл-диск по ссылке в шапке закинул исходники и инструменты для редактирования перевода.
    • @Chillstream, если бы я ещё шарил, как текст доставать. В своё время даже просился на Ноту, но доступ мне так и не дали
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×