Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

11 минут назад, The Empty Prod сказал:

Left 4 Dead 2 же у нас тоже 1С издавали?

Акелла

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Там первый патч вышел, 3.7 ГБ (в геймпасс версии). 56521 строка так и осталась в locres.

Изменено пользователем SamhainGhost

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, The Empty Prod сказал:

На права никто не жалуется)

Выложены бесплатно и вял другой издатель — оно таки разные вещи.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Hannibal сказал:

Судя по текстовому русификатору, новых реплик — треть от всего объёма. Но я сомневаюсь что оригинальные актёры дубляжа будут что-то доозвучивать, всё-таки локализация принадлежит 1С, и могут возникнуть юридические проблемы.
По-хорошему надо озвучивать всё по новой, и на это уйдёт огромное количество денег и времени (пару лет точно). Те же геймвойс вроде писали в комментах что не возьмутся за такой большой проект.

Есть альтернативна 1С озвучки. Её делали фанаты причем без донатов и нейросетей она вышла на пару месяцев раньше 1С. Даже топик на форуме был:

Качество местами лучше 1С. В озвучке принимал участие  Гланц. И главное никаких юридических вопросов не возникнет ни у кого.

Изменено пользователем Васк
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 часов назад, Hannibal сказал:

Те же геймвойс вроде писали в комментах что не возьмутся за такой большой проект.

Кто бы сомневался. Они за большие проекты в принципе браться не способны. Если они SH2, в котором разговоров дай бог на 2 часа уже больше полугода озвучивают. 

  • +1 1
  • -1 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Segnetofaza, спасибо Вам большое за переводы! На Starfield поставил, теперь и на Oblivion. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А как на пиратку накатить? Кроме директорию стима или майков не дает другие выбрать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
22 минуты назад, sameniggazzz сказал:

А как на пиратку накатить? Кроме директорию стима или майков не дает другие выбрать

Можно же скачать с гуглдрайва парой сообщений выше

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По поводу недостающих строк в locres файле. Сталкивался с такой проблемой при переводе Wayfinder. Где-то оставлял как есть, но в наиболее критичных местах находил в ресурсах файл, содержащий пропущенный текст и переводил его прямо там. Например, файл связанный с умениями конкретного персонажа. Минус такого метода - его (файл) обязательно нужно будет обновлять, если придет обновление игры, затрагивающее его. Надеюсь, понятно, о чем я.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 часов назад, Васк сказал:

Есть альтернативна 1С озвучки. Её делали фанаты причем без донатов и нейросетей она вышла на пару месяцев раньше 1С. Даже топик на форуме был:

Качество местами лучше 1С. В озвучке принимал участие  Гланц. И главное никаких юридических вопросов не возникнет ни у кого.

При всем уважении, но качество той озвучки не дотягивает никоим образом до официальной. Гланц озвучил Императора и всё. Там качество и уровень громкости у голосов даже различается. Потрудились тогда на славу, но, в целом, работа прямо фанатская-фанатская (знаю о чем говорю, т.к. сам там озвучивал небольшую роль), хотя некоторые ребята действительно профессионалы. Возможно её можно сейчас вытюнить через софт, но думаю это тоже займет очень много времени.

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, качество было фанатское, никто не спорит.  Но озвучку Арены из того варианта я до сих пор помню — там лучше уже обьективно не требовалось(если вообще было куда).

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Grisli сказал:

Да, качество было фанатское, никто не спорит.  Но озвучку Арены из того варианта я до сих пор помню — там лучше уже обьективно не требовалось(если вообще было куда).

Блин, спасибо. Я комментатора как раз и озвучивал :D Но вообще прикольно, что люди до сих пор помнят ту озвучку, да и вообще она была актуальна на то время.

  • Спасибо (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не могу понять как включить русскую озвучку. Файлы с заменой скопировал. Но все равно вокруг инглиш. Может я что-то не включил, подскажите пожалуйста!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Duet Night Abyss

      Метки: Ролевая игра, Аниме, Исследования, Лутер-шутер, Бесплатная игра Платформы: PC Разработчик: Pan Studio Издатель: Hero Games Дата выхода: 23 декабря 2025 года Отзывы Steam: 938 отзывов, 64% положительных
    • Автор: parabelum
      Definitely Not Fried Chicken

      Метки: Симулятор, Менеджмент, Криминал, Стратегия, Строительство базы Разработчик: Dope Games Издатель: Silver Lining Interactive Дата выхода: 29.09.2023 Отзывы: 2012 отзывов,  72% положительных Это сатирический бизнес-симулятор, где вам предстоит построить наркоимперию, спрятанную за фасадом легальных заведений. Проектируйте сложные производственные линии для создания «товара», скрывая их в подсобках обычных прачечных, пончиковых и ресторанов. Вам придется виртуозно настраивать логистику и управлять персоналом, обеспечивая бесперебойную работу как кухни, так и секретной лаборатории.    Расширяйте бизнес, открывая   новые цепочки сбыта и закупая передовое оборудование для повышения качества продукции. Будьте готовы с оружием в руках защищать свои владения от полицейских рейдов и атак конкурентов. Станьте королем криминального мира солнечного города 80-х, доказав всем, что ваш бизнес - это не только хрустящая курочка.    


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×