Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

В 24.05.2025 в 17:23, KoCt9lH4uK сказал:

а по лору будут правки в тексте, наподобие: Дэйдра → Даэдра, да и другие мелкие недочеты, также великая Ё проставлена?

в принципе можно же тут выкладывать скрины кривого перевода  и свои варианты исправления...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, KoMaTo3HuK сказал:

А можно ссылку на архив? При запуске инсталлятора ничего не происходит — в процессах тоже не висит

https://boosty.to/segnetofaza/posts/7870045a-1e4a-45fc-a946-7c8ab62f01da

Зеркало там тоже есть)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добрый день.

В 0.58 версии в задании “Паломничество” (нужно сделать паломничество к святилищам девяти) в предмете в инвентаре “Карта дорожных святилищ” на месте святилища “Стендарр”, в этой карте указано святилище “Джулианос”.
На местности, если туда добежать, там святилище “Стендарр”.

Подозреваю что, а там где на этом предмете-карте (“Карта дорожных святилищ”) указан “Стендарр”, там на местности святилище “Джулианос” — туда просто пока не доходил. Т.е., скорее всего, они перепутаны местами!

Реквестирую поправку в следующей версии перевода. Спс.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, MAD FREQUENCY сказал:

Добрый день.

В 0.58 версии в задании “Паломничество” (нужно сделать паломничество к святилищам девяти) в предмете в инвентаре “Карта дорожных святилищ” на месте святилища “Стендарр”, в этой карте указано святилище “Джулианос”.
На местности, если туда добежать, там святилище “Стендарр”.

Подозреваю что, а там где на этом предмете-карте (“Карта дорожных святилищ”) указан “Стендарр”, там на местности святилище “Джулианос” — туда просто пока не доходил. Т.е., скорее всего, они перепутаны местами!

Реквестирую поправку в следующей версии перевода. Спс.

 

Дополнение.
Когда я пришёл к месту  на “Карта дорожных святилищ” (в низу карты) святилища “Стендарр”, ожидая что оно будет на местности называться “Джулианос”, на местности оно ТАК ЖЕ(!) называлось  “Стендарр”(!), оно должно быть 9 светилищем из 9, но задание не засчитывало 9 святилище. Тогда я пошёл к месту карты “Карта дорожных святилищ” святилища “Джулианос”, которое на местности было, как я писал выше, в первый раз, святилищем “Стендарр”. На местности, во второй раз, оно уже называлось “Джулианос”(ну т.е. он при втором посещении — переименовалось как бы) и активировав его второй раз уже под назвыанием “Джулианос”, задание засчитало этот этап, далее воспроизводилась не переведенная CG-сценка: вы в небесах как бы висите, к вам подходит призрачный рыцарь (Святой Крестоносец, Пеленал Вайтсрейк) и толкает речь на английском она не переведена, текстовых субтитров у ней не было никаких. Но в принципе пофиг. Чуть позже появилось плашка от задание, где она обозначила новую локацию (красный (НЕ синий, который можете ставить вы на карте, а именно красный) маркер-стрелка в воде, видимо на острове, недалеко от имперского Города), куда нужно идти далее по заданию.

Но то что название там поменялось на местности, как я написал сейчас выше — это факт. Бред.

Изменено пользователем MAD FREQUENCY

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, MAD FREQUENCY сказал:

 

Дополнение.
Когда я пришёл к месту  на “Карта дорожных святилищ” (в низу карты) святилища “Стендарр”, ожидая что оно будет на местности называться “Джулианос”, на местности оно ТАК ЖЕ(!) называлось  “Стендарр”(!), оно должно быть 9 светилищем из 9, но задание не засчитывало 9 святилище. Тогда я пошёл к месту карты “Карта дорожных святилищ” святилища “Джулианос”, которое на местности было, как я писал выше, в первый раз, святилищем “Стендарр”. На местности, во второй раз, оно уже называлось “Джулианос”(ну т.е. он при втором посещении — переименовалось как бы) и активировав его второй раз уже под назвыанием “Джулианос”, задание засчитало этот этап, далее воспроизводилась не переведенная CG-сценка: вы в небесах как бы висите, к вам подходит призрачный рыцарь (Святой Крестоносец, Пеленал Вайтсрейк) и толкает речь на английском она не переведена, текстовых субтитров у ней не было никаких. Но в принципе пофиг. Чуть позже появилось плашка от задание, где она обозначила новую локацию (красный (НЕ синий, который можете ставить вы на карте, а именно красный) маркер-стрелка в воде, видимо на острове, недалеко от имперского Города), куда нужно идти далее по заданию.

Но то что название там поменялось на местности, как я написал сейчас выше — это факт. Бред.

Я думал это я был не внимательный  и тоже странным показалось, что не посетив все святилища, мне засчитали паломничество.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, McDragonis сказал:

Я думал это я был не внимательный  и тоже странным показалось, что не посетив все святилища, мне засчитали паломничество.

Ребята, мне нужны подробности. Пока то, что вы описываете выглядит багом игры.

image.png

Изменено пользователем Segnetofaza

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 часов назад, Segnetofaza сказал:

Ребята, мне нужны подробности. Пока то, что вы описываете выглядит багом игры.

image.png

Очень похоже именно на баг игры:
вот там где Джулианос на этой карте, в первый раз я приходил, на местности был Стендарр.
Дальше по цепочки я шел, в конце, последнее светилище, там где на этой карте Стендарр, я ожидал на местности Джулианос, но нифига, на местности был Стендарр, он был девятым у меня и задания после него НЕ засчитывалось.

Тогда я пошёл к Джулианос по этой карте (на местности был Стендарр), и уже во второй мой приход туда, там был на местности Джулианос, я активировал его уже под этим названием, и этот этап задания у меня засчитало (обойти все девять святилищ).

Т.е. похоже, итого, на баг игры.

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, MAD FREQUENCY сказал:

Очень похоже именно на баг игры:
вот там где Джулианос на этой карте, в первый раз я приходил, на местности был Стендарр.
Дальше по цепочки я шел, в конце, последнее светилище, там где на этой карте Стендарр, я ожидал на местности Джулианос, но нифига, на местности был Стендарр, он был девятым у меня и задания после него НЕ засчитывалось.

Тогда я пошёл к Джулианос по этой карте (на местности был Стендарр), и уже во второй мой приход туда, там был на местности Джулианос, я активировал его уже под этим названием, и этот этап задания у меня засчитало (обойти все девять святилищ).

Т.е. похоже, итого, на баг игры.

Это скорей всего игровой баг с активацией задания на поломничество, до введения в оригинале этого допа с рыцарями девяти, эти святилища так же были и нужны были что бы активировать в церквях их алтари, видимо доп меняет местами почему-то. А еще баг забавный остался с оригинала, когда ты берешь в Скинграде со стола Братьев Сурили записку с мебелью для дома, то потом где-то ее посеяв можно уже никогда не завершить квест на получение особняка в Скинграде.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В стиме вышел патч 15ГБ который заменяет файлы в архивах с озвучкой

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод 0.61 совместим с последним патчем 1.1 который вышел вчера? 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 12.06.2025 в 11:53, John Eisberg сказал:

Перевод 0.61 совместим с последним патчем 1.1 который вышел вчера? 

 

Да, патч не затронул файлы текстового перевода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Storyteller

      Метки: Головоломка, Интерактивная литература, Point & Click, 2D, Приключение Платформы: PC SW Разработчик: Daniel Benmergui Издатель: Annapurna Interactive Серия: Annapurna Interactive Дата выхода: 23 марта 2023 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 6613 отзывов, 87% положительных
    • Автор: Amigaser
      Взялся переводить вот эту игру — Elroy and the Aliens . Elroy and the Aliens  Игра на Unity.
      https://disk.yandex.ru/d/aMbDPt7Glia2bg
      Прошу помощи со шрифтами. Там вроде бы всё просто, но возникла одна проблема. Не могу найти шрифт, которым пишется в диалогах. Вернее понятно каким —  Kalam (в трёх вариациях), сравнил по картинкам. Но после импорта заместо него кириллического шрифта — все русские буквы - квадратами. Со шрифтом в меню проблем не возникло, нашёл на просторах Инета такой же, но русифицированный Amaranth, импортировал через Unity Patcher, и в меню всё по-русски. А вот с Kalam ни в какую. Заменял ttf-шрифты. Patcher находит ещё и SDF-шрифты, но, похоже они не участвуют в игре. Пробовал менять Атлас на чёрный квадрат, нет реакции. Всё равно в диалогах квадраты, а на других языках нормальные латинские буквы. Кто может помочь? Сам не могу разобраться.  
      https://disk.yandex.ru/i/OU3uBTtfpqc7lA
      https://disk.yandex.ru/i/yKb0OFw6awr_iQ
      https://disk.yandex.ru/i/AKQWLwqcrmDYBA
      Переведённые ассеты с Elroy and the Aliens_SpeechManager и заменёнными шрифтами.
      https://disk.yandex.ru/d/O5MjwoLqEnYm8A


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×