Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

  Landfar писал:
Сейчас извлекаем тексты дополнения, да, оно тоже будет переведено. Правда комментарии разработчиков там без субтитров.

Да и черт с ними.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте! Зашел на форум и чуть не сходил под себя кипятком :yahoo:

Прогресс всего ничего остался, очень жду , пробывал на инглише играть - слишком много смысловой нагрузки. :angel:

Так что всем спасибо , ждём с нетерпением.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  kolyan197 писал:
Здравствуйте! Зашел на форум и чуть не сходил под себя кипятком :yahoo:

Прогресс всего ничего остался, очень жду , пробывал на инглише играть - слишком много смысловой нагрузки. :angel:

Так что всем спасибо , ждём с нетерпением.

Показать больше  

У меня для тебя плохие новости... xD

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  MrSratch писал:
У меня для тебя плохие новости... xD
Показать больше  

3% это ни о чем.. неделя перевода. Вот обкатка.. не известно сколько еще будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Трумен писал:
3% это ни о чем.. неделя перевода. Вот обкатка.. не известно сколько еще будет.
Показать больше  

Да тут просто проценты еще не обновили xD

Вчера вышел аддон на 5 часов геймплея, а это еще много времени, а потом редактирование всего текста в игре. Думаю у переводчиков побольше двух месяцев уйдет.

Изменено пользователем MrSratch

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  MrSratch писал:
Да тут просто проценты еще не обновили xD

Вчера вышел аддон на 5 часов геймплея, а это еще много времени, а потом редактирование всего текста в игре. Думаю у переводчиков побольше двух месяцев уйдет.

Показать больше  

А разве нельзя сначала выпустить перевод оригинальной компании, а потом переводить аддон?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  MrSratch писал:
Вчера вышел аддон на 5 часов геймплея, а это еще много времени, а потом редактирование всего текста в игре. Думаю у переводчиков побольше двух месяцев уйдет.
Показать больше  

Пусть переводят столько, сколько требуется! Отстаньте от людей. Главное - чтобы в итоге получилось всё КАЧЕСТВЕННО!

И да - это не АДДОН, это переиздание игры в расширенной версии. В стиме клиент старой игры ЗАМЕНЯЕТСЯ новым клиентом с новым названием.

Схоже было, например, с Shadowrun Dragonfall - Director's Cut, Wasteland 2 Director's Cut, Divinity Original Sin Enhanced Edition. Поэтому само сабой никто не станет делать отдельный перевод для старой и удалённой из Стима версии игры - это просто глупо.

Изменено пользователем Hiroky

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  MrSratch писал:
Да тут просто проценты еще не обновили xD

Вчера вышел аддон на 5 часов геймплея, а это еще много времени, а потом редактирование всего текста в игре. Думаю у переводчиков побольше двух месяцев уйдет.

Показать больше  

Нет. Это же не вся игра, а только 5 часов. Там же не 500к слов. Обычно за месяц 10% делали, а тут всего 3%.

  Hiroky писал:
Пусть переводят столько, сколько требуется! Отстаньте от людей. Главное - чтобы в итоге получилось всё КАЧЕСТВЕННО!

И да - это не АДДОН, это переиздание игры в расширенной версии. В стиме клиент старой игры ЗАМЕНЯЕТСЯ новым клиентом с новым названием.

Схоже было, например, с Shadowrun Dragonfall - Director's Cut, Wasteland 2 Director's Cut, Divinity Original Sin Enhanced Edition. Поэтому само сабой никто не станет делать отдельный перевод для старой и удалённой из Стима версии игры - это просто глупо.

Показать больше  

Вообще то перевод основы уже есть - это так.. для справки. Его просто доводят до ума.

И что что не аддон? Основная часть текста то осталось той же, просто добавили кое чего и все. В любом случае текст можно и на новую версию вставить изменив исталятор.

Изменено пользователем Трумен

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Hiroky писал:
Пусть переводят столько, сколько требуется! Отстаньте от людей. Главное - чтобы в итоге получилось всё КАЧЕСТВЕННО!

И да - это не АДДОН, это переиздание игры в расширенной версии. В стиме клиент старой игры ЗАМЕНЯЕТСЯ новым клиентом с новым названием.

Схоже было, например, с Shadowrun Dragonfall - Director's Cut, Wasteland 2 Director's Cut, Divinity Original Sin Enhanced Edition. Поэтому само сабой никто не станет делать отдельный перевод для старой и удалённой из Стима версии игры - это просто глупо.

Показать больше  

Вы хоть читали что в стиме написано, уважаемый?

New in Shadowrun: Hong Kong , thanks to our generous Kickstarter Backers:

6+ hour bonus campaign - Shadows of Hong Kong.

  Трумен писал:
Нет. Это же не вся игра, а только 5 часов. Там же не 500к слов. Обычно за месяц 10% делали, а тут всего 3%.
Показать больше  

Даже 6 часов если точнее. Для справки, я первый раз драгонфолл прошел за 18 часов, если так посчитать, то это треть драгонфолла.

Редактирование основного текста даже еще не начиналось, а тут еще переводить эту кампанию и тоже ее редактировать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  MrSratch писал:
Вы хоть читали что в стиме написано, уважаемый?
Показать больше  

Мне плевать, что там НАПИСАНО. У меня игра в Стиме куплена ещё по предзаказу - и я вижу что и в какой форме скачалось сейчас.

Изменено пользователем Hiroky

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  MrSratch писал:
Даже 6 часов если точнее. Для справки, я первый раз драгонфолл прошел за 18 часов, если так посчитать, то это треть драгонфолла.

Редактирование основного текста даже еще не начиналось, а тут еще переводить эту кампанию и тоже ее редактировать

Показать больше  

Все равно не много. Основа есть и уже редактируется. А это добавится по ходу.

Ждем с нетерпением!!! Надеемся что скоро.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Насчет имён (Показать содержимое)
Изменено пользователем enneadlyre

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Цитата
В стиме клиент старой игры ЗАМЕНЯЕТСЯ новым клиентом с новым названием.

Схоже было, например, с Shadowrun Dragonfall - Director's Cut, Wasteland 2 Director's Cut, Divinity Original Sin Enhanced Edition ...

Ну, кстати, с Wasteland 2 и Divinity совсем не так. Там старые версии доступны вместе с расширенными, посмотри в своей библиотеке. Хотя не уверен доступны ли они для новых покупателей.

Изменено пользователем age47

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  age47 писал:
Ну, кстати, с Wasteland 2 и Divinity совсем не так. Там старые версии доступны вместе с расширенными, посмотри в своей библиотеке.
Показать больше  

Да, они доступны в библиотеке. Но кто в них играет то, при наличии расширенных и переделанных версий? Никто. :smile:

А новым покупателям они и вовсе недоступны.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Трумен писал:
3% это ни о чем.. неделя перевода. Вот обкатка.. не известно сколько еще будет.
Показать больше  

А как вообще войти на сайт http://notabenoid.org/ требует логин и пароль???

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Slider2007
      A Vampyre Story

      Разработчик: Autumn Moon Entertainment Издатель: Акелла Дата выхода: 24 ноября 2008 года Русский язык: Интерфейс, Озвучка, Субтитры Отзывы Steam: 218 отзывов, 72% положительных
    • Автор: chaose
      Scarface: The World Is Yours
      Разработчик: Radical Entertainment Издатель: Софт Клаб Дата выхода: 8 октября 2006 года

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Вариативность есть да, однако не настолько большая как может показаться.
    • у меня лежит в “будущих” закачках, но из описания следует, что там сильная вариативность, что сразу отпугивает. я максимум для себя транслятором или нейронкой опробую возможно когда-нибудь.  Разветвленку неблагодарное дело переводить. Был небольшой опыт с изменчивостью диалогов в зависимости от последовательности посещения активных персонажей. Дык игру раз 5-6 раз переигрывал, благо коротенькая. PS Закончил 7 главу без багов и вылетов. Попробовал было еще пару спрайтов поменять, но уж очень много динамических изменений с цветом (типа освещенность объектов), бросил. Мультики перерисовывать заново сильно гемморойно даже если это только тексты.
    • Они ее еще так будут переводить пару лет у  них мало людей и кучу переводов незаконченых
    • @allodernat , связь с кодером игры есть, но он редко отвечает. 
    • @parabelum да уж, жаль обратной связи нет между переводчиками и разработчиками, вот и получается каждый раз какой-то ромхакинг
    • @allodernat ,  Они же не в кустарных условиях создают игру через десяток программ,  всё делается в Unity и при исправлении,  либо добавлении нового контента, при сборке в продукт, идентификаторы могут быть переписаны.
    • @poluyan а что собственно не так, Prometheus Project уже переводят её, по крайней мере так значится в статусе, первую A Golden Wake они перевели, вторая Lamplight City в статусе тест… Если бы кто-то посягнул на неё нейронкой, то они бы пришли и...
    • Rosewater бы кто так яростно переводил тоже квест отличный.
    • @HarryCartman Kathy Rain тоже инди квест… А доплокализации могут появится и раньше, если будет интерес и тогда все идентификаторы могут запросто поменяться...
    • Это инди квест, какие 5 лет и тем более директор эдишен?  Квесты как обычно имеют баги, которые ломают игру и очень часто после релиза встречается большой поток этих самых правок.  Максимум что появится через пару лет это доп локализации
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×