Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

 

RedSkotina, так ты найди одного такого самого упорного и скинь ему файлы напрямую, может, так русификатор установится нормально.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Vladik1 писал:
Только в пункте 11 изображение большего размера не грузится.

Исправил ссылку.

RedSkotina, вот результат проверки хешей:

Failed:

9E53036170243211CCF7E1712AF0C7EE sharedassets2.assets

95041BA1F5BA760EC0E0F138AD33909B resources.assets

N/A:

Editor.exe

P.S. И я хоть убей не понимаю как работают переводчики - я внёс кучу предложений по исправлению в комментариях на нотабеноиде, но большую их часть просто удалили, без каких-либо пояснений - внесли изменения или нет. При этом кто-то из переводчиков упорно не желает понимать, что "Странствующий рыцарь" - это организация наёмников, типа Иностранного легиона. И почему-то при склонении данного названия у него получается обалденная каша - "Эти шкафчики забиты униформой службы безопасности Странствующего Рыцаря." В случае с Иностранным легионом предложение звучит правильно: "Эти шкафчики забиты униформой службы безопасности Иностранного легиона", но в случае с СР это должно звучать как "Эти шкафчики забиты униформой службы безопасности Странствующих Рыцарей". Название СР должно склоняться и менять окончания, а не оставаться неизменным. На этом я заканчиваю свою деятельность по участию в данном переводе.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  xoxmo-daff писал:
Исправил ссылку.

RedSkotina, вот результат проверки хешей:

Failed:

9E53036170243211CCF7E1712AF0C7EE sharedassets2.assets

95041BA1F5BA760EC0E0F138AD33909B resources.assets

N/A:

Editor.exe

Показать больше  

ну у вас все нормально - патчер нормально отработал, буду смотреть руссификацию.

 

  Скрытый текст (Показать содержимое)

ну удаление комментариев что то странное.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

xoxmo-daff, про Странствующий рыцарь я один раз ответил, дублировать его во всех остальных местах не вижу смысла. А оставлять комментарии в главах со статусом "готово" и того бессмысленнее.

RedSkotina, можешь заглянуть в главу assembly, хотя я в принципе против каких-либо изменений.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  xoxmo-daff писал:
"Странствующий рыцарь" - это организация наёмников, типа Иностранного легиона.

И почему-то при склонении данного названия у него получается обалденная каша - "Эти шкафчики забиты униформой службы безопасности Странствующего Рыцаря."

В случае с Иностранным легионом предложение звучит правильно: "Эти шкафчики забиты униформой службы безопасности Иностранного легиона"

Показать больше  

Кашу написали Вы, а не переводчики. Специально выделил окончания в Ваших же словах, ДОКАЗЫВАЮЩИХ как раз таки правоту текущего перевода! :rolleyes:

  parabashka писал:
RedSkotina, не проще будет сделать русификатор не в форме патчера, а простых файлов, которые заменят оригинальные в игре? Такое ощущение, что у большинства проблема именно с этим.

У меня лицензия Стим - и не возникло никаких проблем с установкой (кроме одной странности, о которой я уже писал - но она решается, как оказалось, очень просто и быстро). Так что инсталлятор у Вас имхо нормальный.

Просто люди скорее всего на пиратки перевод пытаются ставить (а не купить ТАКУЮ великую игру, не отблагодарить разработчиков, это просто позор - так что так им и надо, пусть мучаются).

Я как раз вчера Драгонфолл прошёл (игра конечно же истинный шедевр, очень редкого для нынешнего времени, в котором царит модное убогое ежегодно клонированное гавно от Юбисофта и прочих крупных издателей, качества). За всю игру непереведённые фразы мне попадались что-то около 6 раз, но ничего прям критически важного. Очень хорошая работа для первой версии перевода! Респект!

Изменено пользователем Hiroky

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Hiroky писал:
Просто люди скорее всего на пиратки перевод пытаются ставить (а не купить ТАКУЮ великую игру, не отблагодарить разработчиков, это просто позор - так что так им и надо, пусть мучаются).
Показать больше  

На пиратках всё прекрасно работает, так что дело в не этом.

К слову, создатели анонсировали Dragonfall - Director’s Cut. Обещают много нововведений. Может и локализацию всё-таки добавят.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Hiroky писал:
Я как раз вчера Драгонфолл прошёл (игра конечно же истинный шедевр, очень редкого для нынешнего времени, в котором царит модное убогое ежегодно клонированное гавно от Юбисофта и прочих крупных издателей, качества). За всю игру непереведённые фразы мне попадались что-то около 6 раз, но ничего прям критически важного. Очень хорошая работа для первой версии перевода! Респект!
Показать больше  

Игре ещё ой как далеко до шедевра, она настолько коротка по сюжету и настолько линейна, что даже сказать нечего. Мёртвые города, минимум подобных заданий, не совсем продуманные тактические бои, минимальная детализация локаций и самого города, минимальный набор NPC - недостатков куча. Хотите поиграть в истинные шедевры - серия Fallout (1 & 2), Baldurs Gate, Arcanum, Dragon Age и т.п., разницу поймёте сразу. Эта игра перспективна, но пока ещё весьма и весьма слабовата для шедевра. Это сказано не в обиду создателям игры, но им ещё работать над ней и работать.

  Hiroky писал:
Кашу написали Вы, а не переводчики. Специально выделил окончания в Ваших же словах, ДОКАЗЫВАЮЩИХ как раз таки правоту текущего перевода! :rolleyes:
Показать больше  

Возможно вы из некой параллельной реальности, но для начала изучите значения слов "легион" и "рыцарь":

http://gramota.ru/slovari/dic/?lop=x&b...%E5%E3%E8%EE%ED

http://gramota.ru/slovari/dic/?lop=x&b...%FB%F6%E0%F0%FC

Первое слово - по определению множество людей, а второе - один человек. Ещё есть вопросы?

Большинство организаций (возьмите те же террористические - http://ru.wikipedia.org/wiki/%D2%E5%F0%F0%...E7%E0%F6%E8%E8) носят некое объединяющее название, указание на то, что в них состоит много людей - партия, армия, силы, группа, фронт, бригада и т.п., либо же они имеют некое уникальное название, типа "Аль-Кайды". Но организация одного человека - это сильно. )))

P.S. Я не увидел нигде нормального обоснования почему организация называется "Странствующий рыцарь", а не "Странствующие рыцари". То что в оригинальном переводе она называется "Knight Errant" и это название не меняется нигде - ещё не повод переносить его один в один в русский язык.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  xoxmo-daff писал:
Большинство организаций (возьмите те же террористические - http://ru.wikipedia.org/wiki/%D2%E5%F0%F0%...E7%E0%F6%E8%E8) носят некое объединяющее название, указание на то, что в них состоит много людей - партия, армия, силы, группа, фронт, бригада и т.п., либо же они имеют некое уникальное название, типа "Аль-Кайды". Но организация одного человека - это сильно. )))

P.S. Я не увидел нигде нормального обоснования почему организация называется "Странствующий рыцарь", а не "Странствующие рыцари". То что в оригинальном переводе она называется "Knight Errant" и это название не меняется нигде - ещё не повод переносить его один в один в русский язык.

Показать больше  

Название этой организации не стоит склонять хотя бы потому, что оно образовано не только от слова "рыцарь" в прямом его смысле, но и от фамилии. Knight Errant - дочерняя компания корпорации Арес. И любимое детище ее президента - Damien Knight. То есть, в названии обыгрывается сразу два его значения. Ты предлагаешь обыгрывать только одно. Надеюсь, вопрос закрыт.

Изменено пользователем Vladik1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Vladik1 писал:
Название этой организации не стоит склонять хотя бы потому, что оно образовано не только от слова "рыцарь" в прямом его смысле, но и от фамилии. Knight Errant - дочерняя компания корпорации Арес. И любимое детище ее президента - Damien Knight. То есть, в названии обыгрывается сразу два его значения. Ты предлагаешь обыгрывать только одно. Надеюсь, вопрос закрыт.
Показать больше  

Кое что прояснилось, но тогда встаёт вопрос - в случае появления в тексте "Damien Knight", он будет переведён как "Дэмиен Рыцарь" или как-то ещё? Насколько я помню, по общепринятым нормам значение фамилий не переводится и получается, что это будет "Дэмиен Найт" и весь обыгрыш названия компании после перевода на русский полностью теряется. И есть ли в таком случае хоть какой-то смысл городить огород с этим названием?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  xoxmo-daff писал:
Кое что прояснилось, но тогда встаёт вопрос - в случае появления в тексте "Damien Knight", он будет переведён как "Дэмиен Рыцарь" или как-то ещё? Насколько я помню, по общепринятым нормам значение фамилий не переводится и получается, что это будет "Дэмиен Найт" и весь обыгрыш названия компании после перевода на русский полностью теряется. И есть ли в таком случае хоть какой-то смысл городить огород с этим названием?
Показать больше  

Точно неизвестно, но в вики игры есть такой слух, что это вымышленная фамилия. А раз так, значит говорящая, можно ее и перевести. Впрочем, в игре этот персонаж нигде не мелькает, так что особого обсуждения названия не было, в ином случае может и решили бы иначе.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хорошо, тогда признаюсь в своей неправоте и закрываю вопрос.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня на лицухе все работает отлично. Не понимаю как у других стимовкая версия не работает

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

исправление багов продолжается, затянется может до среды. а дальше я уеду ненадолго.

  xoxmo-daff писал:
пункт 11.
Показать больше  

http://notabenoid.com/book/42395/203554/56258874#1661

Изменено пользователем RedSkotina

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за перевод, однако вынужден отметить, что не весь текст в игре переведён, что в принципе не так критично.

Например практически в самом начале, после признания гг лидером команды в убежище, появляется табличка с английский текстом "Теперь вы командуете командой Теневых Бегунов".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Chillstream
      Parcel Simulator

      Описание:
      Проверьте и обработайте посылки и упаковки в этом симуляторе инспекции! Получайте и сортируйте доставки, проверяйте ярлыки на наличие ошибок и автоматизируйте процессы, чтобы повысить эффективность склада. Улучшайте и расширяйте свой склад, чтобы построить собственную посылочную империю!
       
                                                                                                            Русификатор
                                                                                             Скачать: Workupload | Boosty
                                                        Установка: Закинуть файл в папку Parcel Simulator\parcel\Content\Paks
       
       
    • Автор: SerGEAnt
      Lamplight City

      Метки: Приключение, Point & Click, Детектив, Альтернативная история, Инди Платформы: PC iOS MAC Разработчик: Grundislav Games Издатель: Application Systems Heidelberg Серия: World of Vespuccia Дата выхода: 13 сентября 2018 года Отзывы Steam: 704 отзывов, 89% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • На мой скромный взгляд это скорее уж сочетание боязни упустить что-то из игры с тем, что в игру уже было влито много сил, временами, а в иной раз и ресурсов. Даже банальная упёртость может не позволять людям взглянуть трезво на игру и понять, нравится ли она им на самом деле всё ещё и уже и не очень, а также было ли слито их время тупо вникуда или всё же более-менее приносило удовольствие. В том числе и может оставаться ожидание улучшения игры в будущем. То есть те, кто больше всего ругают такие игры, зачастую их больше всего и любят, потому и ругают то, что в них им не нравится в ожидании изменений, что со стороны может создавать впечатление того, что людям не нравится буквально ничего в подобной игре.
    • Он просто запомнил позиции карт при перемешивании. Их не мешают по полчаса, буквально пару раз а иногда один раз, мешают своим способом как им удобно, при тренировке моторики рук и памяти, вполне можно перемешать так, чтобы запомнить расположение либо определенных отрывков в колоде, либо верхних 5-10 карт. Для обычного человека со стороны, такое перемешивание не будет казаться шулерством. Можно даже на ютубе найти видосы из реальных казино, где при перемешивании, видна часть колоды, как она перемешивается и как будут идти карты. Даже такое можно найти.
    • да почти любая ММО со стажем — выглядит подобным образом) странный феномен, но он действительно присутствует — видимо это уже проявление зависимости полученной пока удовольствие еще поступало 
    • Я за ачивками специально не гоняюсь, но при этом, приятно получать "жёлтенькие" ачивки, по типу: прохождения компании gears5 на "безумии", которые есть только у небольшого процента геймеров. Но приятно их получать для себя, а не для того, чтобы кто-то увидел. Вообще не знаю, не задумывался об этом.
    • Просто установи клиент танков — больше половины игроков сверхтоксичны и ненавидят игру в которую играют
    • этот та же самая ачивка, только не в стиме , а в таблице фрагов, рейтинга и т.п. и про людей я написал, есть такие — но их мало и в основном это дети. (ну или еще неполноценно-психологически-сформированные). *вспомнил себя (лет 25 назад), тоже сидел — дротил, участвовал в турнирах. И вот теперь задаю себе вопрос — нафига? и нет ни одной логичной причины). Простейшее доказательство, что то самое задротство , ачивки, попытки доказать что либо кому либо — лишь детские закидоны которые постепенно перерастаешь, в основном) - как и писал ранее основной мотив игр — получение удовольствия , и как основная производная — игромания.  Я пока не встречал людей которые получали бы зависимость от чего либо , что не приносит им удовольствие)
    •   Блин, пока что THQ одна из немногих компаний, которые вызывают некоторое уважение в наше время:  игры продают открыто даже русским, русскую локализацию добавляют (уверен и тут добавят), дерьнувы не ставят.
    • Ну, например, их вполне успешно применяют для недорогих медиа хост серверов домашних, ф2п серверов, принт серверов (принт серверы — девайсы, которые превращают в первую очередь старые принтеры в некое подобие факсов, которые могут работать на новых осях без наличия драйверов к ним) и многое прочее. У людей фантазии так-то хватает, по крайней мере если цена достаточно вкусная. То есть даже самый старый хлам может найти своё применение, в том числе и нестандартное.
    • Есть группы людей, которые получают удовольствие как раз от того, что конкурируют с другими людьми, оказываясь впереди кого-либо в чём-либо. Собственно, это один из главных движущих факторов игр, имеющих соревновательный элемент. Есть в том числе и игры, где львиную долю самой игру эта самая конкуренция и представляет. Так что противоречия так-то и нет. Просто люди могут получать удовольствие от различных аспектов игры, будь то сюжет, графика, музыка, тот или иной аспект геймплея, либо же тот или иной аспект конкуренции в играх, начиная от банальных ачивок, заканчивая пвп и разнообразными рейтингами. Все эти моменты, а также многие неназванные, дают ощущение того, что человек чего-то достиг, чего-то добился в процессе игры, будь то осиливание сюжета, победа над сложными боссами, получение редкой ачивки или же строчка в рейтинге, которая выше, чем у кого-то другого.
    • основа гейминга это получение удовольствия… а вышеназванное это скорее культивирование патологических пристрастий и производных фанатизма в недозревших умах — частенько с целью получения СверхПрибыли (с намеком про киберспорт и киберспорт-продукцию — которая хлам, но стоит , как новая почка...) p.s. и да — я в курсе, что некоторые получают удовольствие от задрачивания ачивок, но их не так и много на фоне остальных)
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×